1-я книга Царств, 1

 
  • И бы́сть человѣ́къ от­ Армаѳéмъ Сифы́, от­ горы́ Ефрéмли, и и́мя емý Елканá сы́нъ иеремiи́ль, сы́на илíина, сы́на Ѳокéля въ наси́вѣ от­ Армаѳéма от­ горы́ Ефрéмли:
  • и семý двѣ́ жены́ [бы́ша]: и́мя еди́нѣй áн­на и и́мя вторѣ́й фен­нáна: и бя́ху фен­нáнѣ дѣ́ти, áн­нѣ же не бя́ше отрочáте.
  • И восхождá­ше человѣ́къ от­ днé до днé изъ грáда сво­егó Армаѳéма покланя́тися и жрéти Гóсподу Бóгу Саваóѳу въ Силóмъ. И тáмо бѣ́ илíй и двá сы́на егó Офни́ и Финеéсъ, жерцы́ Госпóдни.
  • И бы́сть дéнь, и пожрé Елканá и дадé фен­нáнѣ женѣ́ сво­éй и сынóмъ ея́ и дщéремъ ея́ чáсти:
  • áн­нѣ же дадé чáсть еди́ну, я́ко не бѣ́ éй чáда, обáче áн­ну любля́ше Елканá пáче фен­нáны. И Госпóдь затвори́ ложеснá ея́:
  • занéже не дадé éй Госпóдь чáда по скóрби ея́ и по сѣ́тованiю оскорблéнiя ея́, и сѣ́товаше сегó рáди, я́ко затвори́ Госпóдь утрóбу ея́ не дáти éй чáда.
  • Тáко творя́ше от­ гóда до гóда, внегдá при­­ходи́ти éй въ дóмъ Госпóдень: [укоря́ше ея́ тáко,] и сѣ́товаше, и плáкаше, и не ядя́ше.
  • И речé éй Елканá мýжъ ея́: áн­на. И речé емý: сé, áзъ, гóсподи. И речé éй: чтó ти éсть, я́ко плáчешися? и почтó не я́си? и почтó бiéши сéрдце твоé? нѣ́смь ли áзъ тебѣ́ добрѣ́е пáче десяти́ чáдъ?
  • И востáв­ши áн­на по ядéнiи и́хъ въ Силóмѣ, и стá предъ Гóсподемъ. Илíй же жрéцъ сѣдя́ше на престóлѣ, при­­ прáзѣ двéри хрáма Госпóдня.
  • И тá умилéн­на душéю, и помоли́ся Гóсподу и плáчущи проплáка,
  • и обѣщá обѣ́тъ Гóсподу, глагóлющи: Адонаи́ Гóсподи Елои́ Саваóѳъ, áще при­­зирáя при́зриши на смирéнiе рабы́ тво­ея́ и помянéши мя́, и дáси рабѣ́ тво­éй сѣ́мя мýжеско, тó дáмъ é предъ тобóю въ дáръ до днé смéрти егó: и винá и пiя́н­ствен­наго не испiéтъ, и желѣ́зо не взы́детъ на главý егó.
  • И бы́сть егдá умнóжи моля́щися предъ Гóсподемъ, илíй же жрéцъ смотря́ше на устá ея́.
  • И тá глагóлаше въ сéрдцы сво­éмъ, тóкмо устнѣ́ ея́ двизáстѣся, а глáсъ ея́ не слы́шашеся: и мня́ше ю́ илíй пiя́ну сýщу.
  • И речé éй илíй: докóлѣ пiя́на бýдеши? от­ими́ винó твоé и иди́ от­ мѣ́ста Госпóдня.
  • И от­вѣщá áн­на и речé: ни́, гóсподи: женá въ жéстокъ дéнь áзъ éсмь, винá и пiя́н­ства не пи́хъ, но изливáю предъ Гóсподемъ дýшу мою́:
  • не дáждь рабы́ тво­ея́ во дщéрь поги́бели, я́ко от­ мнóже­ст­ва глумлéнiя мо­егó и от­ мнóже­ст­ва сѣ́тованiя мо­егó истáяхъ дáже досéлѣ.
  • И от­вѣщá илíй и речé къ нéй: иди́ съ ми́ромъ, Бóгъ Изрáилевъ да дáстъ ти́ всé прошéнiе твоé, éже проси́ла еси́ от­ негó.
  • И речé áн­на: обрѣ́те рабá твоя́ благодáть предъ очи́ма тво­и́ма. И и́де женá въ пýть свóй, и вни́де во оби́тель свою́, и ядé съ мýжемъ сво­и́мъ и пи́, и лицé ея́ не испадé ктомý.
  • И ýтреневаша заýтра, и поклони́шася Гóсподу, и идóша путéмъ сво­и́мъ. И вни́де Елканá въ дóмъ свóй во Армаѳéмъ и познá Елканá женý свою́ áн­ну: и помянé ю́ Госпóдь, и зачáтъ.
  • И бы́сть во врéмя днíй, и роди́ áн­на сы́на и наречé и́мя емý самуи́лъ: и речé: я́ко от­ Гóспода Бóга Саваóѳа испроси́хъ егó.
  • И взы́де человѣ́къ Елканá и вéсь дóмъ егó въ Силóмъ пожрéти жéртву днíй и обѣ́ты своя́ и вся́ десяти́ны земли́ сво­ея́.
  • А́н­на же не взы́де съ ни́мъ, я́ко речé мýжеви сво­емý: дóндеже взы́детъ отрочá, и áще от­дою́ é, тогдá яви́т­ся лицý Госпóдню и пребýдетъ тáмо до вѣ́ка.
  • И речé éй Елканá мýжъ ея́: твори́ благóе предъ очи́ма тво­и́ма, сѣди́ дóндеже от­до­и́ши é: но да утверди́тъ Госпóдь [слóво твоé], изшéдшее изъ ýстъ тво­и́хъ. И сѣ́де женá, и млекóмъ питá­ше сы́на сво­егó, дóндеже от­до­и́ егó.
  • И взы́де съ ни́мъ въ Силóмъ, егдá от­до­и́ егó, съ телцéмъ трилѣ́тнымъ и съ хлѣ́бы и со éфи муки́ пшени́чны и мѣ́хомъ винá: и внидóша въ дóмъ Госпóдень въ Силóмъ, и отрочá съ ни́ми.
  • И при­­ведóша é предъ Гóспода: и заклá отéцъ егó жéртву, ю́же творя́ше от­ днíй на дни́ Гóсподеви: и при­­ведóша отрочá, и заклá телцá. И при­­ведé áн­на мáти отрочá ко илíю
  • и речé: во мнѣ́, Гóсподи, да живéтъ душá твоя́, господи́не мóй, áзъ женá стоя́в­шая предъ тобóю, о сéмъ помоли́тися Гóсподу:
  • о отрочáти сéмъ моли́хся, и дадé ми Госпóдь прошéнiе моé, éже проси́хъ у негó:
  • и áзъ от­даю́ é Гóсподеви во вся́ дни́ животá егó на служéнiе Гóсподеви. И поклони́ся тáмо Гóсподеви.
  • Был один человек из Рамафаим-Цофима, с горы Ефремовой, имя ему Елкана, сын Иерохама, сына Илия, сына Тоху, сына Цуфа, – Ефрафянин;
  • у него были две жены: имя одной Анна, а имя другой Феннана; у Феннаны были дети, у Анны же не было детей.
  • И ходил этот человек из города своего в положенные дни поклоняться и приносить жертву Господу Саваофу в Силом; там были [Илий и] два сына его, Офни и Финеес, священниками Господа.
  • В тот день, когда Елкана приносил жертву, давал Феннане, жене своей, и всем сыновьям ее и дочерям ее части;
  • Анне же давал часть особую, [так как у нее не было детей], ибо любил Анну [более, нежели Феннану], хотя Господь заключил чрево ее.
  • Соперница ее сильно огорчала ее, побуждая ее к ропоту на то, что Господь заключил чрево ее.
  • Так бывало каждый год, когда ходила она в дом Господень; та огорчала ее, а эта плакала [и сетовала] и не ела.
  • И сказал ей Елкана, муж ее: Анна! [Она отвечала ему: вот я. И сказал ей:] что ты плачешь и почему не ешь, и отчего скорбит сердце твое? не лучше ли я для тебя десяти сыновей?
  • И встала Анна после того, как они ели и пили в Силоме, [и стала пред Господом]. Илий же священник сидел тогда на седалище у входа в храм Господень.
  • И была она в скорби души, и молилась Господу, и горько плакала,
  • и дала обет, говоря: Господи [Всемогущий Боже] Саваоф! если Ты призришь на скорбь рабы Твоей и вспомнишь обо мне, и не забудешь рабы Твоей и дашь рабе Твоей дитя мужеского пола, то я отдам его Господу [в дар] на все дни жизни его, [и вина и сикера не будет он пить,] и бритва не коснется головы его.
  • Между тем как она долго молилась пред Господом, Илий смотрел на уста ее;
  • и как Анна говорила в сердце своем, а уста ее только двигались, и не было слышно голоса ее, то Илий счел ее пьяною.
  • И сказал ей Илий: доколе ты будешь пьяною? вытрезвись от вина твоего [и иди от лица Господня].
  • И отвечала Анна, и сказала: нет, господин мой; я – жена, скорбящая духом, вина и сикера я не пила, но изливаю душу мою пред Господом;
  • не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе.
  • И отвечал Илий и сказал: иди с миром, и Бог Израилев исполнит прошение твое, чего ты просила у Него.
  • Она же сказала: да найдет раба твоя милость в очах твоих! И пошла она в путь свой, и ела, и лице ее не было уже печально, как прежде.
  • И встали они поутру, и поклонились пред Господом, и возвратились, и пришли в дом свой в Раму. И познал Елкана Анну, жену свою, и вспомнил о ней Господь.
  • Чрез несколько времени зачала Анна и родила сына и дала ему имя: Самуил, ибо, [говорила она], от Господа [Бога Саваофа] я испросила его.
  • И пошел муж ее Елкана и все семейство его [в Силом] совершить годичную жертву Господу и обеты свои [и все десятины от земли своей].
  • Анна же не пошла [с ним], сказав мужу своему: когда младенец отнят будет от груди и подрастет, тогда я отведу его, и он явится пред Господом и останется там навсегда.
  • И сказал ей Елкана, муж ее: делай, что тебе угодно; оставайся, доколе не вскормишь его грудью; только да утвердит Господь слово, [вышедшее из уст твоих]. И осталась жена его, и кормила грудью сына своего, доколе не вскормила.
  • Когда же вскормила его, пошла с ним в Силом, взяв три тельца [и хлебы] и одну ефу муки и мех вина, и пришла в дом Господа в Силом, [и отрок с ними]; отрок же был еще дитя.
  • [И привели его пред лице Господа; и принес отец его жертву, какую в установленные дни приносил Господу. И привели отрока] и закололи тельца; и привела отрока [Анна мать] к Илию
  • и сказала: о, господин мой! да живет душа твоя, господин мой! я – та самая женщина, которая здесь при тебе стояла и молилась Господу;
  • о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него;
  • и я отдаю его Господу на все дни жизни его, служить Господу. И поклонилась там Господу.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта