Скрыть

Кни́га 2-ѧ Маккаве́йскаѧ, глава 12, стих 45

12:45
Цр҃ко́внослав
Ктомꙋ̀ взира́ющь, ꙗ҆́кѡ во благоче́стїи ᲂу҆со́пшымъ и҆зрѧ́днѣйшаѧ ᲂу҆гото́васѧ благода́ть:
Синодальный
Но он помышлял, что скончавшимся в благочестии уготована превосходная награда, – какая святая и благочестивая мысль! Посему принес за умерших умилостивительную жертву, да разрешатся от греха.
Греческий [Greek (Koine)]
εἶτε᾿ ἐμβλέπων τοῖς μετ᾿ εὐσεβείας κοιμω­μέ­νοις κάλλιστον ἀπο­κείμενον χαριστήριον ὁσία καὶ εὐσεβὴς ἡ ἐπι­́νοια ὅθεν περὶ τῶν τεθνηκότων τὸν ἐξιλασμὸν ἐποιήσατο τῆς ἁμαρτίας ἀπο­λυθῆναι
Deinde considerans quod hi, qui cum pietate dormitionem acceperant, optimum haberent repositum gratiae donum:

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible