Исход, 15:20

 
  • По­и́мъ Гóсподеви, слáвно бо прослáвися: коня́ и всáдника ввéрже въ мóре:
  • помóщникъ и покрови́тель бы́сть мнѣ́ во спасéнiе: сéй мóй Бóгъ и прослáвлю егó, Бóгъ Отцá мо­егó и воз­несý егó:
  • Госпóдь сокрушáяй брáни, Госпóдь и́мя емý,
  • колесни́цы фараóновы и си́лу егó ввéрже въ мóре, избрáн­ныя всáдники тристáты потопи́ въ чермнѣ́мъ мóри,
  • пучи́ною покры́ и́хъ, погрязóша во глубинѣ́ я́ко кáмень:
  • десни́ца твоя́, Гóсподи, прослáвися въ крѣ́пости, деснáя твоя́ рукá, Гóсподи, сокруши́ враги́:
  • и мнóже­с­т­вомъ слáвы тво­ея́ стéрлъ еси́ сопроти́вныхъ, послáлъ еси́ гнѣ́въ твóй, поядé я́ я́ко стéблiе,
  • и дýхомъ я́рости тво­ея́ разступи́ся водá: огустѣ́ша я́ко стѣнá вóды, огустѣ́ша и вóлны посредѣ́ мóря:
  • речé врáгъ: гнáвъ пости́гну, раздѣлю́ коры́сть, испóлню дýшу мою́, убiю́ мечéмъ мо­и́мъ, госпóд­ст­вовати бýдетъ рукá моя́:
  • послáлъ еси́ Дýха тво­егó, покры́ я́ мóре, погрязóша я́ко óлово въ водѣ́ зѣ́лнѣй:
  • ктó подóбенъ тебѣ́ въ бозѣ́хъ, Гóсподи, ктó подóбенъ тебѣ́? прослáвленъ во святы́хъ, ди́венъ въ слáвѣ, творя́й чудесá:
  • простéрлъ еси́ десни́цу свою́, пожрé я́ земля́,
  • настáвилъ еси́ прáвдою тво­éю лю́ди твоя́ сiя́, я́же избáвилъ еси́, утѣ́шилъ еси́ крѣ́постiю тво­éю во оби́тель святýю твою́:
  • слы́шаша язы́цы и прогнѣ́вашася, болѣ́зни прiя́ша живýщiи въ Филисти́мѣ:
  • тогдá потщáшася влады́цы Едóмстiи и кня́зи Моави́тстiи, прiя́тъ я́ трéпетъ: растáяша вси́ живýщiи въ Ханаáнѣ:
  • да нападéтъ на ня́ стрáхъ и трéпетъ: вели́чiемъ мы́шцы тво­ея́ да окáменят­ся, дóндеже прóйдутъ лю́дiе тво­и́, Гóсподи, дóндеже прóйдутъ лю́дiе тво­и́ сíи, я́же стяжáлъ еси́:
  • ввéдъ насади́ я́ въ гóру достоя́нiя тво­егó, въ готóвое жили́ще твоé, éже содѣ́лалъ еси́, Гóсподи, святы́ню, Гóсподи, ю́же уготóвастѣ рýцѣ тво­и́:
  • Госпóдь цáр­ст­вуяй вѣ́ки, и на вѣ́къ, и ещé:
  • егдá вни́де кóн­ница фараóнова съ колесни́цами и всáдники въ мóре, и наведé на ни́хъ Госпóдь вóду морскýю: сы́нове же Изрáилевы про­идóша сýшею посредѣ́ мóря.
  • Взя́ же Марiáмъ прорóчица, сестрá Аарóнова, тимпáнъ въ рýцѣ сво­и́, и изыдóша вся́ жены́ вслѣ́дъ ея́ со тимпáны и ли́ки:
  • предначá же и́мъ Марiáмъ, глагóлющи: по­и́мъ Гóсподеви, слáвно бо прослáвися: коня́ и всáдника ввéрже въ мóре.
  • Поя́тъ же Моисéй сы́ны Изрáилевы от­ мóря чермнáго и ведé и́хъ въ пусты́ню Сýръ: и идя́ху три́ дни́ въ пусты́ни, и не обрѣтáху воды́ пи́ти.
  • Прiидóша же въ мéрру, и не можáху пи́ти воды́ от­ мéрры, горькá бо бѣ́: сегó рáди наречéся и́мя мѣ́сту томý гóресть.
  • И роптáху лю́дiе на Моисéа, глагóлюще: чтó пiéмъ?
  • Возопи́ же Моисéй ко Гóсподу, и показá емý Госпóдь дрéво, и вложи́ é въ вóду, и услади́ся водá: тáмо положи́ емý оправдáнiя и судбы́, и тáмо егó искуси́,
  • и речé: áще слýхомъ услы́шиши глáсъ Гóспода Бóга тво­егó, и угóдная предъ ни́мъ сотвори́ши, и внуши́ши зáповѣдемъ егó, и сохрани́ши вся́ оправдáнiя егó: вся́ку болѣ́знь, ю́же наведóхъ Еги́птяномъ, не наведý на тя́: áзъ бо éсмь Госпóдь Бóгъ твóй исцѣля́яй тя́.
  • И прiидóша во Ели́мъ, и бя́ху тáмо два­нá­де­сять истóчниковъ вóдъ, и сéдмьдесятъ стéблiй фи́никовыхъ: и ополчи́шася тáмо при­­ водáхъ.
  • Пою Господу, ибо Он высоко превознесся; коня и всадника его ввергнул в море.
  • Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его.
  • Господь муж брани, Иегова имя Ему.
  • Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море.
  • Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.
  • Десница Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сразила врага.
  • Величием славы Твоей Ты низложил восставших против Тебя. Ты послал гнев Твой, и он попалил их, как солому.
  • От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря.
  • Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя.
  • Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в великих водах.
  • Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?
  • Ты простер десницу Твою: поглотила их земля.
  • Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, – сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.
  • Услышали народы и трепещут: ужас объял жителей Филистимских;
  • тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана.
  • Да нападет на них страх и ужас; от величия мышцы Твоей да онемеют они, как камень, доколе проходит народ Твой, Господи, доколе проходит сей народ, который Ты приобрел.
  • Введи его и насади его на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святилище, которое создали руки Твои, Владыка!
  • Господь будет царствовать во веки и в вечность.
  • Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море, то Господь обратил на них вóды морские, а сыны Израилевы прошли по суше среди моря.
  • И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием.
  • И воспела Мариам пред ними: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он, коня и всадника его ввергнул в море.
  • И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды.
  • Пришли в Мерру – и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра*. //*Горечь.
  • И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
  • [Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог дал народу устав и закон и там испытывал его.
  • И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь [Бог твой], целитель твой.
  • И пришли в Елим; там было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом при водах.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта