Евангелие от Иоанна, 1:29

 
  • Въ начaлэ бЁ сл0во, и3 сл0во бЁ къ бг7у {ў бг7а}, и3 бг7ъ бЁ сл0во.
  • Сeй бЁ и3скони2 къ бг7у {ў бг7а}:
  • вс‰ тёмъ бhша, и3 без8 негw2 ничт0же бhсть, є4же бhсть.
  • Въ т0мъ жив0тъ бЁ, и3 жив0тъ бЁ свётъ человёкwмъ:
  • и3 свётъ во тмЁ свётит­сz, и3 тмA є3гw2 не њб8sтъ.
  • Бhсть человёкъ п0сланъ t­ бг7а, и4мz є3мY їwaн­нъ:
  • сeй пріи1де во свидётел­ст­во, да свидётел­ст­вуетъ њ свётэ, да вси2 вёру и4мутъ є3мY {да вси2 ўвёруютъ чрез8 него2}.
  • Не бЁ т0й свётъ, но да свидётел­ст­вуетъ њ свётэ:
  • бЁ свётъ и4стин­ный, и4же просвэщaетъ всsкаго человёка грzдyщаго въ мjръ:
  • въ мjрэ бЁ, и3 мjръ тёмъ бhсть, и3 мjръ є3го2 не познA:
  • во сво‰ пріи1де, и3 сво­и2 є3гw2 не пріsша.
  • Е3ли1цы же пріsша є3го2, дадE и5мъ њ1бласть чaдwмъ б9іимъ бhти, вёру­ю­щымъ во и4мz є3гw2,
  • и5же не t­ кр0вэ, ни t­ п0хоти плотскjz, ни t­ п0хоти мyжескіz, но t­ бг7а роди1шасz.
  • И# сл0во пlть бhсть и3 всели1сz въ ны2, и3 ви1дэхомъ слaву є3гw2, слaву ћкw є3динор0днагw t­ nц7A, и3сп0лнь блгdти и3 и4стины.
  • Їwaн­нъ свидётел­ст­вуетъ њ нeмъ и3 воз­звA глаг0ла: сeй бЁ, є3г0же рёхъ, и4же по мнЁ грzдhй, предо мн0ю бhсть, ћкw пeрвэе менє2 бЁ.
  • И# t­ и3сполнeніz є3гw2 мы2 вси2 пріsхомъ и3 блгdть воз­8 блгdть:
  • ћкw зак0нъ мwmсeомъ дaнъ бhсть, блгdть [же] и3 и4стина їи7съ хrт0мъ бhсть.
  • [(ҐЗа? 2.Ґ)] Бг7а никт0же ви1дэ нигдёже: є3динор0дный сн7ъ, сhй въ л0нэ џч7и, т0й и3сповёда.
  • И# сіE є4сть свидётел­ст­во їwaн­ново, є3гдA послaша жи1дове t­ їеrли1ма їерeєвъ и3 леvjтwвъ, да вопр0сzтъ є3го2: ты2 кто2 є3си2;
  • И# и3сповёда и3 не t­вeржесz: и3 и3сповёда, ћкw нёсмь а4зъ хrт0съ.
  • И# вопроси1ша є3го2: что2 u5бо; и3ліa ли є3си2 ты2; И# глаг0ла: нёсмь. Прbр0къ ли є3си2; И# t­вэщA: ни2.
  • Рёша же є3мY: кто2 є3си2; да t­вётъ дaмы послaв­шымъ ны2: что2 глаг0леши њ тебЁ самёмъ;
  • РечE: а4зъ глaсъ вопію1щагw въ пустhни: и3спрaвите пyть гDень, ћкоже речE и3сaіа прbр0къ.
  • И# п0слан­ніи бёху t­ фарісє1й:
  • и3 вопроси1ша є3го2 и3 рёша є3мY: что2 u5бо крещaеши, а4ще ты2 нёси хrт0съ, ни и3ліA, ни прbр0къ;
  • TвэщA и5мъ їwaн­нъ, глаг0лz: а4зъ крещaю вод0ю: посредё же вaсъ сто­и1тъ, є3гHже вы2 не вёсте:
  • т0й є4сть грzдhй по мнЁ, и4же предо мн0ю бhсть, є3мyже нёсмь а4зъ дост0инъ, да t­рэшY ремeнь сапогY є3гw2.
  • Сі‰ въ виfавaрэ бhша њб8 њ1нъ п0лъ їoрдaна, и3дёже бЁ їwaн­нъ крестS.
  • [(ҐЗа? 3.Ґ)] Во ќтрій [же] ви1дэ їwaн­нъ їи7са грzдyща къ себЁ и3 глаг0ла: сE, а4гнецъ б9ій, взeмлzй грэхи2 мjра:
  • сeй є4сть, њ нeмже а4зъ рёхъ: по мнЁ грzдeтъ мyжъ, и4же предо мн0ю бhсть, ћкw пeрвэе менє2 бЁ:
  • и3 а4зъ не вёдехъ є3гw2: но да kви1т­сz їи7леви, сегw2 рaди пріид0хъ а4зъ вод0ю крестS.
  • И# свидётел­ст­вова їwaн­нъ, глаг0лz, ћкw ви1дэхъ дх7а сходsща ћкw г0лубz съ небесE, и3 пребhсть на нeмъ:
  • и3 а4зъ не вёдэхъ є3гw2: но послaвый мS крести1ти вод0ю, т0й мнЁ речE: над8 нег0же ќзриши дх7а сходsща и3 пребывaюща на нeмъ, т0й є4сть кrтsй дх7омъ ст7hмъ:
  • и3 а4зъ ви1дэхъ и3 свидётел­ст­вовахъ, ћкw сeй є4сть сн7ъ б9ій.
  • [(ҐЗа? 4.Ґ)] Во ќтрій [же] пaки стоsше їwaн­нъ, и3 t­ ўчени6къ є3гw2 двA.
  • И# ўзрёвъ їи7са грzдyща, глаг0ла: сE, а4гнецъ б9ій.
  • И# слhшаста є3го2 џба ўченик† глаг0лющаго, и3 по їи7сэ и3д0ста.
  • W#брaщьсz же їи7съ и3 ви1дэвъ | по себЁ и3д{ща, гlа и4ма: чесw2 и4щета; W$на же рёста є3мY: раввJ, є4же глаг0лет­сz сказaемо ўчт7лю, гдЁ живeши;
  • [И#] гlа и4ма: пріиди1та и3 ви1дита. Пріид0ста и3 ви1дэста, гдЁ живsше, и3 ў негw2 пребhста дeнь т0й. Бё же чaсъ десsтый.
  • Бё [же] ґндрeй, брaтъ сjмwна ПетрA, є3ди1нъ t­ nбою2 слhшав­шєю t­ їwaн­на и3 по нeмъ шeдшєю.
  • W#брёте сeй прeжде брaта сво­его2 сjмwна и3 глаг0ла є3мY: њбрэт0хомъ мессjю, є4же є4сть сказaемо хrт0съ.
  • И# при­ведE є3го2 ко їи7сови. Воззрёвъ же нaнь їи7съ речE: ты2 є3си2 сjмwнъ сhнъ їHнинъ: ты2 наречeшисz ки1фа, є4же сказaет­сz пeтръ.
  • [(ҐЗа? 5.Ґ)] Во ќтрій [же] восхотЁ и3зhти въ галілeю: и3 њбрёте філjппа и3 гlа є3мY: грzди2 по мнЁ.
  • Бё [же] філjппъ t­ виfсаjды, t­ грaда ґндрeова и3 Петр0ва.
  • W#брёте філjппъ наfанaила и3 глаг0ла є3мY: є3г0же писA мwmсeй въ зак0нэ и3 прbр0цы, њбрэт0хомъ їи7са сн7а їHсифова, и5же t­ назарeта.
  • И# глаг0ла є3мY наfанaилъ: t­ назарeта м0жетъ ли что2 добро2 бhти; Глаг0ла є3мY філjппъ: пріиди2 и3 ви1ждь.
  • Ви1дэ [же] їи7съ наfанaила грzдyща къ себЁ и3 гlа њ нeмъ: сE, во­и1стин­ну їи7лтzнинъ, въ нeмже льсти2 нёсть.
  • Глаг0ла є3мY наfанaилъ: кaкw мS знaеши; TвэщA їи7съ и3 речE є3мY: прeжде дaже не воз­гласи2 тебE філjппъ, сyща тS под8 смок0вницею ви1дэхъ тS.
  • TвэщA наfанaилъ и3 глаг0ла є3мY: раввJ, ты2 є3си2 сн7ъ б9ій, ты2 є3си2 цр7ь їи7левъ.
  • TвэщA їи7съ и3 речE є3мY: занE рёхъ ти2, ћкw ви1дэхъ тS под8 смок0вницею, вёруеши: бHлша си1хъ ќзриши.
  • И# гlа є3мY: ґми1нь, ґми1нь гlю вaмъ, t­сeлэ ќзрите нeбо t­вeрсто и3 а4гг7лы б9іz восходsщыz и3 низходsщыz над8 сн7а чlвёческаго.
  • В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
  • Оно было в начале у Бога.
  • Все чрез Него нáчало быть, и без Него ничто не нáчало быть, что нáчало быть.
  • В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
  • И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
  • Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.
  • Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.
  • Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете.
  • Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.
  • В мире был, и мир чрез Него нáчал быть, и мир Его не познал.
  • Пришел к своим, и свои Его не приняли.
  • А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
  • которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
  • И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
  • Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.
  • И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,
  • ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
  • Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
  • И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты?
  • Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.
  • И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет.
  • Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?
  • Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия.
  • А посланные были из фарисеев;
  • И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?
  • Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете.
  • Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его.
  • Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.
  • На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.
  • Сей есть, о Котором я сказал: за мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня.
  • Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.
  • И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.
  • Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым.
  • И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.
  • На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его.
  • И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий.
  • Услышав от него сии слова, оба ученика пошли за Иисусом.
  • Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви́, – что значит: учитель, – где живешь?
  • Говорит им: пойдите и увидите. Они пошли и увидели, где Он живет; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.
  • Один из двух, слышавших от Иоанна об Иисусе и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.
  • Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;
  • и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты – Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень (Петр).
  • На другой день Иисус восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.
  • Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.
  • Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета.
  • Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.
  • Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.
  • Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.
  • Нафанаил отвечал Ему: Равви́! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.
  • Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: Я видел тебя под смоковницею; увидишь больше сего.
  • И говорит ему: истинно, истинно говорю вам: отныне будете видеть небо отверстым и Ангелов Божиих восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта