Левит, 19:2

 
  • И речé Госпóдь къ Моисéю, глагóля:
  • глагóли всемý сóнму сынóвъ Изрáилевыхъ, и речéши къ ни́мъ: свя́ти бýдите, я́ко áзъ свя́тъ [éсмь] Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Кíйждо отцá сво­егó и мáтере сво­ея́ да бо­и́т­ся, и суббóты моя́ сохрани́те: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Не послѣ́дуйте и́доломъ, и богóвъ слiя́ныхъ не сотвори́те себѣ́: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • И áще пожретé жéртву спасéнiя Гóсподу, прiя́тну вáмъ пожри́те:
  • въ óньже дéнь áще пожретé, [въ тóй дéнь] да снѣ́ст­ся, и на ýтрiе: и áще остáнет­ся до трéтiяго днé, на огни́ да сожжéт­ся:
  • áще же ли ядéнiемъ съя́ст­ся въ дéнь трéтiй, не жéртвен­но éсть, не прiи́мет­ся:
  • и и́же я́стъ é, грѣ́хъ прiи́метъ, я́ко святáя Госпóдня оскверни́: и потребя́т­ся дýшы ядýщыя от­ людíй сво­и́хъ.
  • И пожинáющымъ вáмъ жáтву земли́ вá­шея, да не скончáете жáтвы вá­шея, ни́вы тво­ея́ пожинáнiя: и пáда­ю­щихъ клáсъ от­ жáтвы тво­ея́ да не соберéши:
  • и виногрáда тво­егó втори́цею да не оберéши, нижé грéзнъ виногрáда тво­егó да соберéши: ни́щему и при­­шéлцу да остáвиши я́: áзъ éсмь Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Не укрáдите, ни солжи́те, нижé да оклеветáетъ кíйждо бли́жняго.
  • И не клени́теся и́менемъ мо­и́мъ въ непрáвдѣ, и да не осквернитé и́мене святáго Бóга вá­шего: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Да не оби́диши бли́жняго: и да не от­и́меши, и да не прележи́тъ мздá наéмника тво­егó у тебé до ýтрiя.
  • Злá да не речéши глухóму, и предъ слѣпы́мъ да не положи́ши претыкáнiя: и да убо­и́шися Гóспода Бóга тво­егó: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Не сотвори́те непрáвды въ судѣ́: да не прiи́меши лицá ни́щаго, нижé почуди́шися лицý могýщаго: по прáвдѣ да сýдиши бли́жнему тво­емý.
  • Да не хóдиши лéстiю во сво­éмъ язы́цѣ, и не востáнеши на крóвь бли́жняго тво­егó: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Да не воз­ненави́диши брáта тво­егó во умѣ́ тво­éмъ, обличéнiемъ да обличи́ши бли́жняго тво­егó: и не прiи́меши рáди егó грѣхá.
  • И да не от­мщáетъ рукá твоя́, и да не враждýеши на сы́ны людíй сво­и́хъ, и воз­лю́биши бли́жняго сво­егó я́ко сáмъ себé: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Закóнъ мóй сохрани́те: и скотá тво­егó да не смѣси́ши со скотóмъ инáго рóда, и виногрáда тво­егó да не насади́ши разли́чна: и ри́зы изъ двýхъ [вещéй] соткáныя гнýсныя да не воз­ложи́ши на ся́.
  • И áще ктó бýдетъ съ женóю лóжемъ сѣ́мене, и сiя́ бя́ше рабá храни́ма мýжу, и цѣнóю не искупленá или́ свобóда не данá éй, накáзаны да бýдутъ: не ýмрутъ, я́ко не свободи́ся:
  • и да при­­ведéтъ за преступлéнiе своé Гóсподу къ двéремъ ски́нiи свидѣ́нiя овнá преступлéнiя,
  • и да помóлит­ся о нéмъ жрéцъ овнóмъ преступлéнiя предъ Гóсподемъ о грѣсѣ́ и́мже согрѣши́, и остáвит­ся емý грѣ́хъ, егóже сотвори́.
  • Егдá же вни́дете въ зéмлю, ю́же Госпóдь Бóгъ вáшъ даéтъ вáмъ, и насади́те вся́ко дрéво снѣ́дное, и очи́стите нечистотý егó, плóдъ егó три́ лѣ́та нечи́стъ да бýдетъ вáмъ, да не снѣ́ст­ся:
  • въ лѣ́то же четвéртое бýдетъ вся́къ плóдъ егó свя́тъ, похвáленъ Гóсподу:
  • въ лѣ́то же пя́тое да снѣ́сте плóдъ егó, при­­бы́токъ вáмъ плоды́ егó: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Не яди́те на горáхъ, и не вражи́те, и ни сря́ща смотри́те от­ пти́цъ.
  • Не сотвори́те обстрижéнiя кругóмъ от­ влáсъ глáвъ вáшихъ, нижé брíете брáдъ вáшихъ.
  • И кро­éнiя не сотвори́те на тѣ́лѣ вá­шемъ о души́: и я́звъ настрекáн­ныхъ да не сотворитé въ вáсъ: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Да не оскверни́ши дщéре тво­ея́ éже блуди́ти éй: и да не прелюбы́ дѣ́етъ земля́, и напóлнит­ся земля́ беззакóнiй.
  • Суббóты моя́ сохрани́те, и от­ святы́хъ мо­и́хъ убóйтеся: áзъ Госпóдь.
  • Не послѣ́дуйте утрóбнымъ бáснемъ, и къ волхвóмъ не при­­лѣпи́теся, оскверни́тися въ ни́хъ: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Предъ лицéмъ сѣдáго востáни и почти́ лицé стáрчо, и да убо­и́шися Гóспода Бóга тво­егó: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • А́ще же ктó прiи́детъ къ вáмъ при­­шлéцъ въ зéмлю вáшу, не стужи́те емý:
  • я́коже тузéмецъ бýдетъ въ вáсъ при­­шлéцъ, и́же прiи́детъ къ вáмъ, и воз­лю́биши егó я́ко сáмъ себé: я́ко [и вы́] при­­шéлцы бѣ́сте въ земли́ Еги́петстѣй: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • Не сотвори́те непрáвды въ судѣ́, въ мѣ́рахъ и въ вѣ́сахъ и въ мѣ́рилѣхъ:
  • мѣ́рила прáведна и вѣ́сы прáведны и мѣ́ра прáведна да бýдетъ въ вáсъ: áзъ éсмь Госпóдь Бóгъ вáшъ, изведы́й вáсъ от­ земли́ Еги́петскiя.
  • И сохрани́те вéсь закóнъ мóй и вся́ повелѣ́нiя моя́, и сотвори́те я́: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • объяви всему обществу сынов Израилевых и скажи им: святы будьте, ибо свят Я Господь, Бог ваш.
  • Бойтесь каждый матери своей и отца своего и субботы Мои храните. Я Господь, Бог ваш.
  • Не обращайтесь к идолам и богов литых не делайте себе. Я Господь, Бог ваш.
  • Когда будете приносить Господу жертву мирную, то приносите ее, чтобы приобрести себе благоволение:
  • в день жертвоприношения вашего и на другой день должно есть ее, а оставшееся к третьему дню должно сжечь на огне;
  • если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно;
  • кто станет есть ее, тот понесет на себе грех, ибо он осквернил святыню Господню, и истребится душа та из народа своего.
  • Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай,
  • и виноградника твоего не обирай дочиста, и попáдавших ягод в винограднике не подбирай; оставь это бедному и пришельцу. Я Господь, Бог ваш.
  • Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга.
  • Не клянитесь именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].
  • Не обижай ближнего твоего и не грабительствуй. Плата наемнику не должна оставаться у тебя до утра.
  • Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся [Господа] Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].
  • Не делайте неправды на суде; не будь лицеприятен к нищему и не угождай лицу великого; по правде суди ближнего твоего.
  • Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь [Бог ваш].
  • Не враждуй на брата твоего в сердце твоем; обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха.
  • Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].
  • Уставы Мои соблюдайте; скота твоего не своди с иною породою; поля твоего не засевай двумя родами семян; в одежду из разнородных нитей, из шерсти и льна, не одевайся.
  • Если кто переспит с женщиною, а она раба, обрученная мужу, но еще не выкупленная, или свобода еще не дана ей, то должно наказать их, но не смертью, потому что она несвободная:
  • пусть приведет он Господу ко входу скинии собрания жертву повинности, овна в жертву повинности своей;
  • и очистит его священник овном повинности пред Господом от греха, которым он согрешил, и прощен будет ему грех, которым он согрешил.
  • Когда придете в землю, [которую Господь Бог даст вам,] и посадите какое-либо плодовое дерево, то плоды его почитайте за необрезанные: три года должно почитать их за необрезанные, не должно есть их;
  • а в четвертый год все плоды его должны быть посвящены для празднеств Господних;
  • в пятый же год вы можете есть плоды его и собирать себе все произведения его. Я Господь, Бог ваш.
  • Не ешьте с кровью; не ворожите и не гадайте.
  • Не стригите головы вашей кругом, и не порти края бороды твоей.
  • Ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайте на себе письмен. Я Господь [Бог ваш].
  • Не оскверняй дочери твоей, допуская ее до блуда, чтобы не блудодействовала земля и не наполнилась земля развратом.
  • Субботы Мои храните и святилище Мое чтите. Я Господь.
  • Не обращайтесь к вызывающим мертвых, и к волшебникам не ходите, и не доводите себя до осквернения от них. Я Господь, Бог ваш.
  • Пред лицем седого вставай и почитай лице старца, и бойся [Господа] Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].
  • Когда поселится пришлец в земле вашей, не притесняйте его:
  • пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской. Я Господь, Бог ваш.
  • Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении:
  • да будут у вас весы верные, гири верные, ефа верная и гин верный. Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской.
  • Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь [Бог ваш].
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта