Евангелие от Луки, 23:43

 
  • И востáв­ше всé мнóже­с­т­во и́хъ, ведóша егó къ пилáту.
  • Начáша же нáнь вáдити, глагóлюще: сегó обрѣтóхомъ развращáюща язы́къ нáшъ и воз­браня́юща кéсареви дáнь дая́ти, глагóлюща себé Христá Царя́ бы́ти.
  • Пилáтъ же вопроси́ егó, глагóля: ты́ ли еси́ Цáрь Иудéомъ? О́нъ же от­вѣщáвъ речé емý: ты́ глагóлеши.
  • Пилáтъ же речé ко архiерéомъ и нарóду: никó­еяже обрѣтáю вины́ въ человѣ́цѣ сéмъ.
  • Они́ же крѣпля́хуся глагóлюще, я́ко развращáетъ лю́ди, учя́ по всéи Иудéи, начéнъ от­ Галилéи до здѣ́.
  • Пилáтъ же слы́шавъ Галилéю, вопроси́, áще человѣ́къ Галилéанинъ éсть?
  • И разумѣ́въ, я́ко от­ о́бласти И́родовы éсть, послá егó ко И́роду, сýщу и томý во Иерусали́мѣ въ ты́я дни́.
  • И́родъ же ви́дѣвъ Иисýса рáдъ бы́сть зѣлó: бѣ́ бо желáя от­ мнóга врéмене ви́дѣти егó, занé слы́шаше мнóга о нéмъ: и надѣ́яшеся знáменiе нѣ́кое ви́дѣти от­ негó бывáемо.
  • Вопрошá­ше же егó словесы́ мнóгими: óнъ же ничесóже от­вѣщавá­ше емý.
  • Стоя́ху же архiерéе и кни́жницы, при­­лѣ́жно вáдяще нáнь.
  • Укори́въ же егó И́родъ съ вóи сво­и́ми и поругáвся, обóлкъ егó въ ри́зу свѣ́тлу, воз­врати́ егó къ пилáту.
  • Бы́ста же дрýга И́родъ же и пилáтъ въ тóй дéнь съ собóю: прéжде бо бѣ́ста враждý имýща междý собóю.
  • Пилáтъ же созвáвъ архiерéи и кня́зи и лю́ди,
  • речé къ ни́мъ: при­­ведóсте ми́ человѣ́ка сегó, я́ко развращáюща лю́ди: и сé áзъ предъ вáми истязáвъ, ни еди́ныя же обрѣтáю въ человѣ́цѣ сéмъ вины́, я́же нáнь вáдите:
  • но ни И́родъ: послáхъ бо егó къ немý, и сé ничтóже достóйно смéрти сотворéно éсть о нéмъ:
  • наказáвъ ýбо егó от­пущý.
  • Нýжду же имя́ше на вся́ прáздники от­пущáти и́мъ еди́наго.
  • Возопи́ша же вси́ нарóди, глагóлюще: воз­ми́ сегó, от­пусти́ же нáмъ Варáвву.
  • И́же бѣ́ за нѣ́кую крамóлу бы́в­шую во грáдѣ и убíй­ст­во ввéрженъ въ темни́цу.
  • Пáки же пилáтъ воз­гласи́, хотя́ от­пусти́ти Иисýса.
  • Они́ же воз­глашáху, глагóлюще: распни́, распни́ егó.
  • О́нъ же трети́цею речé къ ни́мъ: чтó бо злó сотвори́ сéй? ничесóже достóйна смéрти обрѣтóхъ въ нéмъ: наказáвъ ýбо егó от­пущý.
  • Они́ же при­­лѣжáху глáсы вели́кими, прося́ще егó на распя́тiе: и устоя́ху {превоз­могáху} глáси и́хъ и архiерéйстiи.
  • Пилáтъ же посуди́ бы́ти прошéнiю и́хъ:
  • от­пусти́ же бы́в­шаго за крамолý и убíй­ст­во всаждéна въ темни́цу, егóже прошáху: Иисýса же предадé вóли и́хъ.
  • И я́ко поведóша егó, éмше Си́мона нѣ́ко­его киринéа, грядýща съ селá, воз­ложи́ша нáнь крéстъ, нести́ по Иисýсѣ.
  • Идя́ше же вослѣ́дъ егó нарóдъ мнóгъ людéй, и жены́, я́же и плáкахуся и рыдáху егó.
  • Обрáщься же къ ни́мъ Иисýсъ речé: дщéри Иерусали́мски, не плáчитеся о мнѣ́, обáче себé плáчите и чáдъ вáшихъ:
  • я́ко сé днíе грядýтъ, въ ня́же рекýтъ: блажéны неплóды, и утрóбы, я́же не роди́ша, и сосцы́, и́же не до­и́ша.
  • Тогдá начнýтъ глагóлати горáмъ: пади́те на ны́: и холмóмъ: покры́йте ны́.
  • Занé, áще въ сýровѣ дрéвѣ сiя́ творя́тъ, въ сýсѣ чтó бýдетъ?
  • [Зач. 111.] Ведя́ху же и и́на двá злодѣ́я съ ни́мъ уби́ти.
  • И егдá прiидóша на мѣ́сто, нарицáемое лóбное, тý распя́ша егó и злодѣ́я, óваго ýбо одеснýю, а другáго ошýюю.
  • Иисýсъ же глагóлаше: óтче, от­пусти́ и́мъ: не вѣ́дятъ бо чтó творя́тъ. Раздѣля́юще же ри́зы егó, метáху жрéбiя.
  • И стоя́ху лю́дiе зря́ще. Ругáхуся же и кня́зи съ ни́ми, глагóлюще: ины́я спасé, да спасéтъ и себé, áще тóй éсть Христóсъ Бóжiй избрáн­ный.
  • Ругáхуся же емý и вóини, при­­ступáюще и óцетъ при­­дѣ́юще емý,
  • и глагóлаху: áще ты́ еси́ Цáрь Иудéйскъ, спаси́ся сáмъ.
  • Бѣ́ же и написáнiе напи́сано надъ ни́мъ писмены́ éллинскими и ри́мскими и Еврéйскими: сéй éсть Цáрь Иудéйскъ.
  • Еди́нъ же от­ обѣ́шеною злодѣ́ю хýляше егó, глагóля: áще ты́ еси́ Христóсъ, спаси́ себé и нáю.
  • Отвѣщáвъ же другíй прещá­ше емý, глагóля: ни ли́ ты́ бо­и́шися Бóга, я́ко въ тóмже осуждéнъ еси́?
  • и мы́ ýбо въ прáвду: достóйная бо по дѣлóмъ нáю воспрiéмлева: сéй же ни еди́наго злá сотвори́.
  • И глагóлаше Иисýсови: помяни́ мя, Гóсподи, егдá прiи́деши во цáр­ст­вiи си́.
  • И речé емý Иисýсъ: ами́нь глагóлю тебѣ́, днéсь со мнóю бýдеши въ раи́.
  • Бѣ́ же чáсъ я́ко шесты́й, и тмá бы́сть по всéй земли́ до часá девя́таго:
  • и помéрче сóлнце, и завѣ́са церкóвная раздрáся посредѣ́.
  • И воз­глáшь глáсомъ вéлiимъ Иисýсъ, речé: óтче, въ рýцѣ тво­и́ предаю́ Дýхъ мóй. И сiя́ рéкъ и́здше.
  • Ви́дѣвъ же сóтникъ бы́в­шее, прослáви Бóга, глагóля: во­и́стин­ну человѣ́къ сéй прáведенъ бѣ́.
  • И вси́ при­­шéдшiи нарóди на позóръ сéй, ви́дяще бывáющая, бiю́ще пéрси своя́ воз­вращáхуся.
  • Стоя́ху же вси́ знáемiи егó издалéча, и жены́ спослѣ́д­ст­вовав­шыя емý от­ Галилéи, зря́щя сiя́.
  • И сé, мýжъ и́менемъ Иóсифъ, совѣ́тникъ сы́й, мýжъ блáгъ и прáведенъ,
  • сéй не бѣ́ при­­стáлъ совѣ́ту и дѣ́лу и́хъ, от­ Аримаѳéа грáда Иудéйска, и́же чáяше и сáмъ цáр­ст­вiя Бóжiя:
  • сéй при­­стýпль къ пилáту, проси́ тѣлесé Иисýсова:
  • и снéмъ é обви́тъ плащани́цею, и положи́ é во грóбѣ изсѣ́ченѣ, въ нéмже не бѣ́ никтóже никогдáже положéнъ.
  • И дéнь бѣ́ пятóкъ, и суббóта свѣтá­ше.
  • Вслѣ́дъ же шéдшыя жены́, я́же бя́ху при­­шли́ съ ни́мъ от­ Галилéи, ви́дѣша грóбъ, и я́ко положéно бы́сть тѣ́ло егó:
  • воз­врáщшяся же уготóваша аромáты и ми́ро: и въ суббóту ýбо умолчáша по зáповѣди.
  • И поднялось все множество их, и повели Его к Пилату,
  • и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царем.
  • Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь.
  • Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке.
  • Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места.
  • Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин?
  • И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме.
  • Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо,
  • и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему.
  • Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его.
  • Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату.
  • И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.
  • Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ,
  • сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его;
  • и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нем достойного смерти;
  • итак, наказав Его, отпущу.
  • А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника.
  • Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву.
  • Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство.
  • Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса.
  • Но они кричали: распни, распни Его!
  • Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу.
  • Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.
  • И Пилат решил быть по прошению их,
  • и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.
  • И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом.
  • И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем.
  • Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших,
  • ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!
  • тогда начнут говорить горам: падите на нас! и холмам: покройте нас!
  • Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
  • Вели с Ним на смерть и двух злодеев.
  • И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону.
  • Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.
  • И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.
  • Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус
  • и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
  • И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский.
  • Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас.
  • Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же?
  • и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал.
  • И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!
  • И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
  • Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого:
  • и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине.
  • Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух.
  • Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник.
  • И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь.
  • Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
  • Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый,
  • не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия,
  • пришел к Пилату и просил тела Иисусова;
  • и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен.
  • День тот был пятница, и наступала суббота.
  • Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его;
  • возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта