Евангелие от Матфея, 9:20

 
  • И# влёзъ въ корaбль, прeйде и3 пріи1де во св0й грaдъ.
  • И# сE, при­нес0ша є3мY разслaблена [жи1лами], на nдрЁ лежaща: и3 ви1дэвъ їи7съ вёру и4хъ, речE разслaблен­ному: дерзaй, чaдо, t­пущaют­сz ти2 грэси2 тво­и2.
  • И# сE, нёцыи t­ кни6жникъ рёша въ себЁ: сeй хyлитъ.
  • И# ви1дэвъ їи7съ помышлє1ніz и4хъ, речE: вскyю вы2 мhслите лук†ваz въ сердцaхъ сво­и1хъ;
  • чт0 бо є4сть ўд0бэе рещи2: t­пущaют­сz ти2 грэси2: и3ли2 рещи2: востaни и3 ходи2;
  • но да ўвёсте, ћкw влaсть и4мать сн7ъ чlвёческій на земли2 t­пущaти грэхи2: тогдA гlа разслaблен­ному: востaни, воз­ми2 тв0й џдръ и3 и3ди2 въ д0мъ тв0й.
  • И# востaвъ, [взeмъ џдръ св0й,] и4де въ д0мъ св0й.
  • Ви1дэв­ше же нар0ди чуди1шасz и3 прослaвиша бг7а, дaв­шаго влaсть таковyю человёкwмъ.
  • [(ҐЗа? 30.Ґ)] И# преходS їи7съ t­тyду, ви1дэ человёка сэдsща на мhтницэ, Матfeа глаг0лема: и3 гlа є3мY: по мнЁ грzди2. И# востaвъ по нeмъ и4де.
  • И# бhсть є3мY воз­лежaщу въ домY, и3 сE, мн0зи мытари6 и3 грBшницы при­шeдше воз­лежaху со їи7сомъ и3 со ўчн7ки6 є3гw2.
  • И# ви1дэв­ше фарісeє, глаг0лаху ўчн7кHмъ є3гw2: почто2 съ мытари6 и3 грBшники ўчт7ль вaшъ ћстъ и3 піeтъ;
  • Їи7съ же слhшавъ речE и5мъ: не трeбуютъ здрaвіи врачA, но болsщіи:
  • шeдше же научи1тесz, что2 є4сть: ми1лости хощY, ґ не жeртвы; не пріид0хъ бо при­звaти првdники, но грёшники на покаsніе.
  • [(ҐЗа? 31.Ґ)] ТогдA при­ступи1ша къ немY ўченицы2 їwaн­нwвы, глаг0люще: почто2 мы2 и3 фарісeє пости1мсz мн0гw, ўчн7цh же тво­и2 не постsт­сz;
  • И# речE и5мъ їи7съ: є3дA м0гутъ сhнове брaчніи плaкати, є3ли1ко врeмz съ ни1ми є4сть жени1хъ; Пріи1дутъ же днjе, є3гдA t­и1мет­сz t­ ни1хъ жени1хъ, и3 тогдA постsт­сz.
  • Никт0же бо при­ставлsетъ при­ставлeніz плaта небёлена ри1зэ вeтсэ: в0зметъ бо кончи1ну свою2 t­ ри1зы {t­т0ргнетъ бо при­ставлeніе є3гw2 t­ ри1зы [нёчто]}, и3 г0рша дирA бyдетъ.
  • НижE вливaютъ вінA н0ва въ мёхи вє1тхи: а4ще ли же ни2, то2 просадsт­сz мёси, и3 віно2 проліeт­сz, и3 мёси поги1бнутъ: но вливaютъ віно2 н0во въ мёхи нHвы, и3 nбоE соблюдeт­сz.
  • [(ҐЗа? 32.Ґ)] Сі‰ є3мY гlющу къ ни6мъ, сE, кнsзь нёкій при­шeдъ клaнzшесz є3мY, глаг0лz, ћкw дщи2 моS н­н7э ќмре: но при­шeдъ воз­ложи2 на ню2 рyку твою2, и3 њживeтъ.
  • И# востaвъ їи7съ по нeмъ и4де, и3 ўчн7цы2 є3гw2.
  • И# сE, женA кровоточи1ва два­нa­де­сz­те лётъ, при­стyпльши созади2, при­коснyсz воскри1лію ри1зы є3гw2,
  • глаг0лаше бо въ себЁ: а4ще т0кмw при­коснyсz ри1зэ є3гw2, сп7сeна бyду.
  • Їи7съ же њбрaщьсz и3 ви1дэвъ ю5, речE: дерзaй, дщи2, вёра твоS сп7сe тz. И# сп7сeна бhсть женA t­ часA тогw2.
  • И# при­шeдъ їи7съ въ д0мъ кнsжь, и3 ви1дэвъ сопцы2 и3 нар0дъ м0лвzщь,
  • гlа и5мъ: t­иди1те, не ќмре бо дэви1ца, но спи1тъ. И# ругaхусz є3мY.
  • Е3гдa же и3згнaнъ бhсть нар0дъ, в­шeдъ ћтъ ю5 за рyку: и3 востA дэви1ца.
  • И# и3зhде вёсть сіS по всeй земли2 т0й.
  • [(ҐЗа? 33.Ґ)] И# преходsщу t­тyду їи7сови, по нeмъ и3д0ста двA слэпц†, зов{ща и3 глагHлюща: поми1луй ны2, [їи7се] сн7е дв7довъ.
  • Пришeдшу же є3мY въ д0мъ, при­ступи1ста къ немY слэпц†, и3 гlа и4ма їи7съ: вёруета ли, ћкw могY сіE сотвори1ти; Глаг0ласта є3мY: є4й, гDи.
  • ТогдA при­коснyсz џчію и4хъ, гlz: по вёрэ вaю бyди вaма.
  • И# t­верз0стасz џчи и4ма: и3 запрети2 и4ма їи7съ, гlz: блюди1та, да никт0же ўвёсть.
  • W$на же и3зшє1дша прослaвиста є3го2 по всeй земли2 т0й.
  • Тёма же и3сходsщема, сE, при­вед0ша къ немY человёка нёма бэснyема.
  • И# и3згнaну бёсу, проглаг0ла нэмhй. И# диви1шасz нар0ди, глаг0люще, ћкw николи1же kви1сz тaкw во їи7ли.
  • Фарісeє же глаг0лаху: њ кнsзи бэс0встэмъ и3зг0нитъ бёсы.
  • И# прохождa­ше їи7съ грaды вс‰ и3 вє1си, ўчS на с0нмищихъ и4хъ, и3 проповёдаz є3ђліе цр\­ст­віz, и3 цэлS всsкъ недyгъ и3 всsку ћзю въ лю1дехъ.
  • [(ҐЗа? 34.Ґ)] Ви1дэвъ же нар0ды, млcрдова њ ни1хъ, ћкw бsху смzтeни и3 t­вeржени, ћкw џвцы не и3мyщыz пaстырz.
  • ТогдA гlа ўчн7кHмъ сво­и6мъ: жaтва ќбw мн0га, дёлателей же мaлw:
  • моли1тесz u5бо гDи1ну жaтвы, ћкw да и3зведeтъ дёлатєли на жaтву свою2.
  • Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
  • И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.
  • При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует.
  • Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?
  • ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?
  • Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, – тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.
  • И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
  • Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.
  • Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.
  • И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его.
  • Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?
  • Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные,
  • пойдите, научитесь, чтó значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
  • Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся?
  • И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься.
  • И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
  • Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое.
  • Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.
  • И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.
  • И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,
  • ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею.
  • Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
  • И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
  • сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним.
  • Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала.
  • И разнесся слух о сем по всей земле той.
  • Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!
  • Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!
  • Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.
  • И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
  • А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.
  • Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого.
  • И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.
  • А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского.
  • И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
  • Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря.
  • Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало;
  • итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта