Книга Притчей Соломоновых, 23:26

 
  • А$ще сsдеши вечерsти на трапeзэ си1льнагw, разyмнw разумэвaй предлагaємаz тебЁ,
  • и3 налагaй рyку твою2, вёдый, ћкw сицєвaz тебЁ подобaетъ ўгот0вити:
  • а4ще же несhтнэйшій є3си2, не желaй брa­шенъ є3гw2: сі‰ бо и4мутъ жив0тъ л0женъ.
  • Не распростирaйсz ўб0гъ сhй съ богaтымъ, тво­eю же мhслію ўдалsйсz.
  • А$ще ўстреми1ши на него2 џко твоE, никогдaже kви1т­сz: содBланы бо сyть є3мY кри1ла ћкw nрлY, и3 њбращaет­сz въ д0мъ настоsтелz сво­егw2.
  • Не вечерsй съ мyжемъ зави1стливымъ, нижE пох0щеши пи1щей є3гw2:
  • и4мже бо њ1бразомъ а4ще кто2 поглоти1тъ власы2, си1це ћстъ и3 піeтъ: нижE къ себЁ да введeши є3го2 и3 снёси хлёбъ тв0й съ ни1мъ:
  • и3зблюeтъ бо є3го2 и3 њскверни1тъ словесA тво‰ дHбраz.
  • Во ќшію безyмнагw ничт0же глаг0ли, да не когдA поругaетъ раз{мнаz словесA тво‰.
  • Не прелагaй предBлъ вёчныхъ и3 въ стzжaніе сир0тъ не вни1ди:
  • и3збавлszй бо и5хъ гDь крёпокъ є4сть и3 разсyдитъ сyдъ и4хъ съ тоб0ю.
  • Дaждь въ наказaніе сeрдце твоE, ўшесa же тво‰ ўгот0вай словесє1мъ чyв­ст­вєн­нымъ.
  • Не преставaй младeнца накaзовати: а4ще бо жезл0мъ біeши є3го2, не ќмретъ [t­ негw2]:
  • тh бо побіeши є3го2 жезл0мъ, дyшу же є3гw2 и3збaвиши t­ смeрти.
  • Сhне, а4ще премyдро бyдетъ сeрдце твоE, воз­весели1ши и3 моE сeрдце,
  • и3 пребyдутъ въ словесёхъ тво­и2 ўстнЁ къ мо­и6мъ ўстнaмъ, а4ще пр†ва бyдутъ.
  • Да не ревнyетъ сeрдце твоE грёшникwмъ, но въ стрaсэ гDни бyди вeсь дeнь:
  • а4ще бо соблюдeши |, бyдутъ ти2 внyцы, и3 ўповaніе твоE не t­стyпитъ.
  • Слyшай, сhне, и3 премyдръ бывaй и3 и3справлsй мы6сли тво­егw2 сeрдца:
  • не бyди вінопjйца, нижE при­лагaйсz къ сложeніємъ и3 куповaніємъ мsсъ:
  • всsкъ бо піsница и3 блудни1къ њбнищaетъ, и3 њблечeт­сz въ раздр†н­наz и3 въ р{бища всsкъ сонли1вый.
  • Слyшай, сhне, nтцA роди1в­шагw тS, и3 не презирaй, є3гдA состарёет­сz мaти твоS.
  • И$стину стzжи2 и3 не t­ри1ни мyдрости и3 ўчeніz и3 рaзума.
  • Д0брэ воспитовaетъ nтeцъ прaведенъ, њ сhнэ же премyдрэмъ весели1т­сz душA є3гw2.
  • Да весели1т­сz nтeцъ и3 мaти њ тебЁ, и3 да рaдует­сz р0ждшаz тS.
  • Дaждь ми2, сhне, твоE сeрдце, џчи же тво­и2 мо‰ пути6 да соблюдaютъ.
  • Сосyдъ бо сокрушeнъ чуждjй д0мъ, и3 студенeцъ тёсенъ чуждjй:
  • сeй бо вск0рэ поги1бнетъ, и3 всsкій законопрестyпникъ потреби1т­сz.
  • КомY г0ре; комY молвA; комY сyдове; комY г0рєсти и3 св†ры; комY сокрушє1ніz вотщE; комY си6ни џчи;
  • Не пребывaющымъ ли въ вінЁ; и3 не назирaющымъ ли, гдЁ пи1рове бывaютъ;
  • Не ўпивaйтесz він0мъ, но бесёдуйте ко человёкwмъ првdнымъ, и3 бесёдуйте во прох0дэхъ: а4ще бо на чaшы и3 сткл‰ницы вдaси џчи тво­и2, послэди2 и4маши ходи1ти нажaйшій бэли1лнагw дрeва:
  • послэди1 же ћкw t­ ѕмjа ўsзвенъ прострeт­сz, и3 ћкоже t­ керaста разливaет­сz є3мY ћдъ.
  • Џчи тво­и2 є3гдA ќзрzтъ [женY] чуждyю, ўстA тво‰ тогдA воз­глаг0лютъ стр0пwтнаz:
  • и3 воз­лsжеши ћкw въ сeрдцы м0рz и3 ћкоже к0рмчій во мн0зэ волнeніи.
  • Речeши же: би1ша мS, и3 не поболёхъ, и3 поругaшасz ми2, а4зъ же не разумёхъ: когдA ќтро бyдетъ, да шeдъ взыщY, съ ни1миже сни1дусz;
  • Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
  • и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
  • Не прельщайся лакомыми яствами его; это – обманчивая пища.
  • Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
  • Устремишь глаза твои на него, и – его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
  • Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
  • потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; «ешь и пей», говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
  • Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
  • В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
  • Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
  • потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
  • Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
  • Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
  • ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.
  • Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
  • и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
  • Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
  • потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
  • Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
  • Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
  • потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
  • Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
  • Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
  • Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
  • Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
  • Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
  • потому что блудница – глубокая пропасть, и чужая жена – тесный колодезь;
  • она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
  • У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
  • У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
  • Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
  • впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
  • глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
  • и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
  • [И скажешь:] «били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же».
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта