О происхождении слова "Крещение"

Тема в разделе "О богословии...", создана пользователем Татьяна Анатольевна (СПб), 5 май 2011.

  1. Уважаемый о. Константин!
    Модератор мне сообщил, что Вы являетесь автором вопроса в тестах о происходении слова "Крещение" .
    К сожалению, не могу согласиться с такй трактовкой, поэтому повторяю для вас пост,из отзывов на тесты.

    Просматривая тест "Крещение"с недоумением обнаружила, что происхождение этого слова возводится к "Христос".

    Тогда, как хорошо известно, что слово "крещение" - это перевод греческого слова "baptisma" (баптизма). Оно обозначает "погружение, омовение, обливание, окропление". Но основное его значение объясняется словом "погружение". Итак, крещение - это погружение....
    В славянском языке слово "крещати" означает "мыть, омывать, погружать".
    Например, в Ев. от Марка:
    " Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное". (В славянском тексте здесь стоит "крещение").
    зачaло к7з
    ±же пріsша держaти, крещєніz стклsницамъ, и3 чвaнwмъ, и3 котлHмъ.



    Если бы в основе лежало имя "Христос", то слово было , например "Христовление", или что-то в этом роде.
    Нелогично также и то, что в названии христианского таинства так искажено имя Христа.
     
  2. Дорогая Т. А.

    Греческое слово баптизо (греческое погружаю, которое используется всегда, когда речь идет об омовении, или водном погружении, в частности, о крещении Иоанна Крестителя) в русском никакого отражения не нашло. Оно ушло в европейские языки (отсюда баптисты), в славянском же привилось слово крещение.

    Но откуда это, чисто славянское слово? Скорее всего, как показывают лингвисты, слово крещение прошло такую эволюцию: Христ/Крист (древневизантийское слово, означавшее Христос) – Крест (отсюда наше слово крест) – Крещение.

    Такую цепочку, как наиболее вероятную, предлагает М. Фасмер, а за ним и все последующие филологи. Других мнений нет.

    Итак: Христ/Крист – Крест – Крещение.

    Ученые разделяются лишь во мнениях: слово крещение произошло от крест или сразу от Христ/Крист.
    В первом случае значение слова Крещение будет производным от Крест. Значит, истолковать это слово можно будет как приобщение Кресту. Если же считать, что крещение произошло от Христ/Крист, то есть от слова Христос, то означать оно будет приобщение Христу, мистерия Христа.

    Ваш прот. К.

    L
     
    Последнее редактирование модератором: 22 июн 2015
  3. Уважаемый о. Константин, благодарю за ответ. Но как, в таком случае, объяснить приведенный мною стих из Мк.?
    Словарь ЦСЯ все-таки первым значением дает "омовение, погружение".
     
  4. Дорогая Т.А.
    Просто наши переводчики перевели слово баптизо словом крещение. Везде. Но слова эти никак не связаны. Греческое баптизо означает погружаю. Наше слово крещение связано со словами крест и Христос.
    Ваш прот. К.
     

Поделиться этой страницей