Настоящее издание представляет собой сложно выполненный труд: переработку и дополнение известного в Средние века сочинения афонского монаха Филиппа Пустынника «Диоптра». В XIX веке был сделан перевод этого творения. Но, сочтя текст оригинала неудобоприемлемым для чтения и излишне многословным, авторы перевода произвели некоторые сокращения, местами – вставки, иллюстрируя своими примерами изложенные в «Диоптре» мысли. Тем не менее в предлагаемом читателям тексте мысли и чувствования оригинала сохранены.