Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
2Езд.
Неем.
Тов.
Иудиф.
Есф.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
3Ездр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
14:2
14:5
14:6
14:7
14:8
см.:2Цар.5:17:20;
14:9
14:10
14:14
14:15
14:17
И посла́ хира́мъ ца́рь ти́рскiй послы́ къ дави́ду, и древа́ ке́дрова, и зда́телей стѣ́нъ, и древодѣ́лей, да сози́ждутъ ему́ до́мъ.
И позна́ дави́дъ, я́ко угото́ва его́ Госпо́дь царе́мъ надъ Изра́илемъ, я́ко воздви́жеся въ высоту́ ца́рство его́, ра́ди люді́й его́ Изра́иля,
и поя́тъ дави́дъ еще́ жены́ во Иерусали́мѣ: и роди́шася ему́ еще́ сы́нове и дще́ри.
И сiя́ имена́ и́хъ, и́же роди́шася ему́ во Иерусали́мѣ: саммаа́ и Сова́въ, наѳа́нъ и Соломо́нъ,
и Иеваа́ръ и Елису́й и Елифаа́ѳъ
и наге́ѳъ, и Нафа́гъ и Иафiе́,
и Елисама́ и Валiада́ и Елифале́тъ.
И услы́шаша иноплеме́нницы, я́ко пома́занъ бы́сть дави́дъ въ царя́ надъ всѣ́мъ Изра́илемъ, и изыдо́ша вси́ иноплеме́нницы взыска́ти дави́да. И услы́ша дави́дъ и изы́де проти́ву и́хъ.
Иноплеме́нницы же прiидо́ша и разлiя́шася во юдо́ли исполи́новъ.
И вопроси́ дави́дъ Бо́га, глаго́ля: а́ще взы́ду на иноплеме́нники, и преда́си ли и́хъ въ ру́ки моя́? И рече́ ему́ Бо́гъ: взы́ди, и преда́мъ и́хъ въ ру́ки твоя́.
И изы́де во Ваа́лъ-фараси́нъ, и порази́ и́хъ та́мо дави́дъ. И рече́ дави́дъ: разсѣче́ Бо́гъ враги́ моя́ руко́ю мое́ю, я́коже разсѣче́нiе воды́. Сего́ ра́ди нарече́ и́мя мѣ́сту тому́ фараси́нъ, разсѣче́нiе.
И оста́виша та́мо бо́ги своя́ иноплеме́нницы, и́хже дави́дъ повелѣ́ сожещи́ огне́мъ.
И приложи́ша еще́ иноплеме́нницы, и разлiя́шася еще́ во юдо́ли исполи́новъ.
И вопроси́ па́ки дави́дъ Бо́га. И рече́ ему́ Бо́гъ: не исходи́ за ни́ми: отврати́ся от ни́хъ, и прiи́деши на ни́хъ пря́мо гру́шей:
и бу́детъ егда́ услы́шиши гла́съ шу́ма верхо́въ гру́шей, тогда́ изы́деши на бра́нь, я́ко изы́де Бо́гъ предъ тобо́ю, да порази́тъ полки́ иноплеме́ннически.
И сотвори́ дави́дъ, я́коже повелѣ́ ему́ Бо́гъ: и порази́ полки́ Филисти́мовъ от гавао́на да́же до гази́ра.
И просла́вися и́мя дави́дово во всѣ́хъ страна́хъ, и Госпо́дь даде́ стра́хъ его́ на вся́ язы́ки.
Синодальный
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус. гражд.)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (прп. Макарий Алтайский)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- Czech (Bible Kralicka [1613])
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- German (Elberfelder [2006])
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Icelandic
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Maltese
- Norwegian (Bokmål [1930])
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
1 Хирам, царь Тирский, посылает Давиду кедры и рабочих для постройки его дома; 3 дети Давида, рожденные в Иерусалиме; 8 Филистимляне напали на Давида, но были дважды поражены.
И послал Хирам, царь Тирский, к Давиду послов, и кедровые деревья, и каменщиков, и плотников, чтобы построить ему дом.
Когда узнал Давид, что утвердил его Господь царем над Израилем, что вознесено высоко царство его, ради народа его Израиля,
тогда взял Давид еще жен в Иерусалиме, и родил Давид еще сыновей и дочерей.
И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон,
Евеар, Елисуа, Елфалет,
Ногах, Нафек, Иафиа,
и Елисама, Веелиада и Елифалеф.
И услышали Филистимляне, что помазан Давид в царя над всем Израилем, и поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид об этом и пошел против них.
И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов.
И вопросил Давид Бога, говоря: идти ли мне против Филистимлян, и предашь ли их в руки мои? И сказал ему Господь: иди, и Я предам их в руки твои.
И пошли они в Ваал-Перацим, и поразил их там Давид; и сказал Давид: сломил Бог врагов моих рукою моею, как прорыв воды. Посему и дали имя месту тому: Ваал-Перацим.
И оставили там Филистимляне богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем.
И пришли опять Филистимляне и расположились по долине.
И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи прямо на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев;
и когда услышишь шум как бы шагов на вершинах тутовых дерев, тогда вступи в битву, ибо вышел Бог пред тобою, чтобы поразить стан Филистимлян.
И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.
И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов.