Скрыть

Паралипоме́нонъ 1-я, Глава 19

Толкования
Толкования главы
    19:2
    19:5
    19:6
    19:7
    19:8
    19:9
    19:10
    19:12
    19:14
    19:15
    19:17
    19:18
    Церковнославянский (рус)
    И бы́сть по си́хъ, у́мре Наа́съ ца́рь сыно́въ Аммо́нихъ, и воцари́ся Ама́мъ сы́нъ его́ вмѣ́сто его́.
    И рече́ дави́дъ: сотворю́ ми́лость со Ана́номъ сы́номъ Наа́совымъ, я́коже сотвори́ оте́цъ его́ ми́лость со мно́ю. И посла́ дави́дъ послы́ на утѣше́нiе ему́ о отцѣ́ его́. И прiидо́ша о́троцы дави́довы въ зе́млю сыно́въ Аммо́нихъ ко Ана́ну, да утѣ́шатъ его́.
    И реко́ша нача́лницы сыно́въ Аммо́нихъ ко Ана́ну: еда́ прославля́я дави́дъ отца́ тво­его́ предъ тобо́ю, посла́ къ тебѣ́ утѣ́шители? ника́ко: но да испыта́ютъ гра́дъ и согля́даютъ зе́млю, прiидо́ша къ тебѣ́ о́троцы его́.
    И взя́ Ана́нъ рабо́въ дави́довыхъ, и обри́ и́хъ, и от­рѣ́за от­ ри́зъ и́хъ полови́ну да́же до чре́слъ, и от­пусти́ и́хъ.
    И прiидо́ша воз­вѣсти́ти дави́ду о муже́хъ: и посла́ во срѣ́тенiе и́мъ, я́ко бы́ша обезче́щени зѣло́. И рече́ ца́рь: сѣди́те во иерихо́нѣ, до́ндеже воз­расту́тъ брады́ ва́шя, и воз­вратите́ся.
    И ви́дѣша сы́нове Аммо́ни, я́ко посра́млени бы́ша лю́дiе дави́довы, и посла́ Ана́нъ и сы́нове Аммо́ни ты́сящу тала́нтъ сребра́, да на́ймутъ себѣ́ от­ сирі́и Месо­пота́мски, и от­ сирі́и маа́ха, и от­ су́вы колесни́цы и ко́н­ники:
    и ная́ша себѣ́ три́десять двѣ́ ты́сящы колесни́цъ и царя́ маа́ха и люді́й его́: и прiидо́ша и ополчи́шася пря́мо ми́давѣ: и сы́нове Аммо́ни собра́шася от­ градо́въ сво­и́хъ и прiидо́ша на бра́нь.
    И услы́ша дави́дъ, и посла́ Иоа́ва и все́ во́ин­ство си́льныхъ.
    И изыдо́ша сы́нове Аммо́ни и ополчи́шася на бра́нь при­­ вратѣ́хъ гра́дскихъ: ца́рiе же при­­ше́дшiи ополчи́шася осо́бно на по́ли.
    И ви́дѣ Иоа́въ, я́ко бы́сть на него́ проти́вное лице́ бра́ни сопреди́ и созади́, и избра́ от­ всѣ́хъ ю́ношъ Изра́илевыхъ и устро́и и́хъ проти́ву Си́ра,
    и оста́нокъ люді́й даде́ въ ру́цѣ бра́ту сво­ему́ Аве́ссѣ, и ополчи́шася проти́ву сыно́въ Аммо́нихъ.
    И рече́: а́ще укрѣпи́т­ся Си́ръ па́че мене́, то́ бу́деши мнѣ́ во спасе́нiе: а́ще же сы́нове Аммо́ни укрѣпя́т­ся па́че тебе́, то́ а́зъ спасу́ тя:
    мужа́йся, и укрѣпи́мся о лю́дехъ на́шихъ и о градѣ́хъ Бо́га на́­шего, и Госпо́дь, е́же бла́го предъ очи́ма его́, сотвори́тъ.
    И ополчи́ся Иоа́въ и вси́ лю́дiе, и́же съ ни́мъ, проти́ву Си́рянъ на бра́нь, и побѣго́ша от­ ни́хъ.
    Сы́нове же Аммо́ни ви́дѣша, я́ко побѣго́ша Си́ряне, и побѣго́ша и они́ от­ лица́ Аве́ссы и от­ лица́ Иоа́ва бра́та его́, и внидо́ша во гра́дъ: Иоа́въ же воз­врати́ся во Иерусали́мъ.
    И ви́дѣ Си́ръ, я́ко побѣди́ его́ Изра́иль, и посла́ послы́: и изведо́ша Си́ра, и́же бѣ́ за рѣко́ю, Софа́къ же первонача́лникъ ты́сящникомъ си́лы Адрааза́ровы предъ ни́ми.
    И воз­вѣще́но бы́сть дави́ду, и собра́ ве́сь Изра́иль, и пре́йде Иорда́нъ, и прiи́де на ни́хъ, и ополчи́ся проти́ву и́хъ: и ополчи́ся дави́дъ проти́ву Си́ра на бра́нь и во­ева́ на́нь.
    И убѣже́ Си́ръ от­ лица́ Изра́илева, и уби́ дави́дъ от­ Си́ра се́дмь ты́сящъ колесни́цъ и четы́редесять ты́сящъ пѣшце́въ, и Софа́ка первонача́лника си́лы уби́.
    И ви́дѣша раби́ Адрааза́ровы, я́ко падо́ша от­ лица́ Изра́илева, и при­­бѣго́ша къ дави́ду, и служа́ху ему́: и не восхотѣ́ Си́ръ помога́ти сыно́мъ Аммо́нимъ ктому́.
    Французский (LSG)
    Après cela, Nachasch, roi des fils d'Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.
    David dit: Je montrerai de la bienveillance à Hanun, fils de Nachasch, car son père en a montré à mon égard. Et David envoya des messagers pour le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des fils d'Ammon auprès de Hanun, pour le consoler,
    les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître la ville et pour la détruire, et pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus auprès de toi?
    Alors Hanun saisit les serviteurs de David, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'au haut des cuisses. Puis il les congédia.
    David, que l'on vint informer de ce qui était arrivé à ces hommes, envoya des gens à leur rencontre, car ils étaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: Restez à Jéricho jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.
    Les fils d'Ammon virent qu'ils s'étaient rendus odieux à David, et Hanun et les fils d'Ammon envoyèrent mille talents d'argent pour prendre à leur solde des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez les Syriens de Maaca et de Tsoba.
    Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d'Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
    A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'armée, les hommes vaillants.
    Les fils d'Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l'entrée de la ville; les rois qui étaient venus prirent position séparément dans la campagne.
    Joab vit qu'il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l'élite d'Israël un corps, qu'il opposa aux Syriens;
    et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d'Ammon.
    Il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai à ton secours.
    Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Éternel fasse ce qui lui semblera bon!
    Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
    Et quand les fils d'Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s'enfuirent aussi devant Abischaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville. Et Joab revint à Jérusalem.
    Les Syriens, voyant qu'ils avaient été battus par Israël, envoyèrent chercher les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve; et Schophach, chef de l'armée d'Hadarézer, était à leur tête.
    On l'annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, marcha contre eux, et se prépara à les attaquer. David se rangea en bataille contre les Syriens. Mais les Syriens, après s'être battus avec lui, s'enfuirent devant Israël.
    David leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Schophach, chef de l'armée.
    Les serviteurs d'Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d'Ammon.
    1 Давид отправляет послов утешить царя Аммонитского, но они опозорены им; 6 Иоав поражает войско Аммонитян и Сириян; 16 вторая победа над Сириянами принуждает их заключить мир.
    После сего умер Наас, царь Аммонитский, и воцарился сын его вместо него.
    И сказал Давид: окажу я милость Аннону, сыну Наасову, за благодеяние, которое отец его оказал мне. И послал Давид послов утешить его об отце его; и пришли слуги Давидовы в землю Аммонитскую, к Аннону, чтобы утешить его.
    Но князья Аммонитские сказали Аннону: неужели ты думаешь, что Давид из уважения к отцу твоему прислал к тебе утешителей? Не для того ли пришли слуги его к тебе, чтобы разведать и высмотреть землю и разорить ее?
    И взял Аннон слуг Давидовых и обрил их, и обрезал одежды их наполовину до чресл и отпустил их.
    И пошли они. И донесено было Давиду о людях сих, и он послал им навстречу, так как они были очень обесчещены; и сказал царь: останьтесь в Иерихоне, пока отрастут бороды ваши, и тогда возвратитесь.
    Когда Аммонитяне увидели, что они сделались ненавистными Давиду, тогда послал Аннон и Аммонитяне тысячу талантов серебра, чтобы нанять себе колесниц и всадников из Сирии Месопотамской и из Сирии Мааха и из Сувы.
    И наняли себе тридцать две тысячи колесниц и царя Мааха с народом его, которые пришли и расположились станом пред Медевою. И Аммонитяне собрались из городов своих и выступили на войну.
    Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых.
    И выступили Аммонитяне и выстроились к сражению у ворот города, а цари, которые пришли, отдельно в поле.
    Иоав, видя, что предстоит ему сражение спереди и сзади, избрал воинов из всех отборных в Израиле и выстроил их против Сириян.
    А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян.
    И сказал он: если Сирияне будут одолевать меня, то ты поможешь мне, а если Аммонитяне будут одолевать тебя, то я помогу тебе.
    Будь мужествен, и будем твердо стоять за народ наш и за города Бога нашего, – и Господь пусть сделает, что ему угодно.
    И вступил Иоав и люди, которые были у него, в сражение с Сириянами, и они побежали от него.
    Аммонитяне же, увидев, что Сирияне бегут, и сами побежали от Авессы, брата его, и ушли в город. И пришел Иоав в Иерусалим.
    Сирияне, видя, что они поражены Израильтянами, отправили послов и вывели Сириян, которые были по ту сторону реки, и Совак, военачальник Адраазаров, предводительствовал ими.
    Когда донесли об этом Давиду, он собрал всех Израильтян, перешел Иордан и, придя к ним, выстроился против них; и вступил Давид в сражение с Сириянами, и они сразились с ним.
    И Сирияне побежали от Израильтян, и истребил Давид у Сириян семь тысяч колесниц и сорок тысяч пеших, и Совака военачальника умертвил.
    Когда увидели слуги Адраазара, что они поражены Израильтянами, заключили с Давидом мир и подчинились ему. И не хотели Сирияне помогать более Аммонитянам.
    Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
    Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
    Цитата из Библии каждое утро
    TG: t.me/azbible
    Viber: vb.me/azbible