Скрыть
Церковнославянский (рус)
И реко́ша нача́лницы сыно́въ Аммо́нихъ ко Ана́ну: еда́ прославля́я дави́дъ отца́ тво­его́ предъ тобо́ю, посла́ къ тебѣ́ утѣ́шители? ника́ко: но да испыта́ютъ гра́дъ и согля́даютъ зе́млю, прiидо́ша къ тебѣ́ о́троцы его́.
Латинский (Nova Vulgata)
dixerunt principes filiorum Ammon ad Hanon: «Tu forsitan putas quod David honoris causa in patrem tuum miserit, qui consolentur te; nec animadvertis quod, ut explorent et investigent et evertant terram tuam, venerint ad te servi eius».
Но князья Аммонитские сказали Аннону: неужели ты думаешь, что Давид из уважения к отцу твоему прислал к тебе утешителей? Не для того ли пришли слуги его к тебе, чтобы разведать и высмотреть землю и разорить ее?

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible