Скрыть

Паралипоме́нонъ 1-я, Глава 19

Толкования
Толкования главы
    19:2
    19:5
    19:6
    19:7
    19:8
    19:9
    19:10
    19:12
    19:14
    19:15
    19:17
    19:18
    Церковнославянский (рус)
    И бы́сть по си́хъ, у́мре Наа́съ ца́рь сыно́въ Аммо́нихъ, и воцари́ся Ама́мъ сы́нъ его́ вмѣ́сто его́.
    И рече́ дави́дъ: сотворю́ ми́лость со Ана́номъ сы́номъ Наа́совымъ, я́коже сотвори́ оте́цъ его́ ми́лость со мно́ю. И посла́ дави́дъ послы́ на утѣше́нiе ему́ о отцѣ́ его́. И прiидо́ша о́троцы дави́довы въ зе́млю сыно́въ Аммо́нихъ ко Ана́ну, да утѣ́шатъ его́.
    И реко́ша нача́лницы сыно́въ Аммо́нихъ ко Ана́ну: еда́ прославля́я дави́дъ отца́ тво­его́ предъ тобо́ю, посла́ къ тебѣ́ утѣ́шители? ника́ко: но да испыта́ютъ гра́дъ и согля́даютъ зе́млю, прiидо́ша къ тебѣ́ о́троцы его́.
    И взя́ Ана́нъ рабо́въ дави́довыхъ, и обри́ и́хъ, и от­рѣ́за от­ ри́зъ и́хъ полови́ну да́же до чре́слъ, и от­пусти́ и́хъ.
    И прiидо́ша воз­вѣсти́ти дави́ду о муже́хъ: и посла́ во срѣ́тенiе и́мъ, я́ко бы́ша обезче́щени зѣло́. И рече́ ца́рь: сѣди́те во иерихо́нѣ, до́ндеже воз­расту́тъ брады́ ва́шя, и воз­вратите́ся.
    И ви́дѣша сы́нове Аммо́ни, я́ко посра́млени бы́ша лю́дiе дави́довы, и посла́ Ана́нъ и сы́нове Аммо́ни ты́сящу тала́нтъ сребра́, да на́ймутъ себѣ́ от­ сирі́и Месо­пота́мски, и от­ сирі́и маа́ха, и от­ су́вы колесни́цы и ко́н­ники:
    и ная́ша себѣ́ три́десять двѣ́ ты́сящы колесни́цъ и царя́ маа́ха и люді́й его́: и прiидо́ша и ополчи́шася пря́мо ми́давѣ: и сы́нове Аммо́ни собра́шася от­ градо́въ сво­и́хъ и прiидо́ша на бра́нь.
    И услы́ша дави́дъ, и посла́ Иоа́ва и все́ во́ин­ство си́льныхъ.
    И изыдо́ша сы́нове Аммо́ни и ополчи́шася на бра́нь при­­ вратѣ́хъ гра́дскихъ: ца́рiе же при­­ше́дшiи ополчи́шася осо́бно на по́ли.
    И ви́дѣ Иоа́въ, я́ко бы́сть на него́ проти́вное лице́ бра́ни сопреди́ и созади́, и избра́ от­ всѣ́хъ ю́ношъ Изра́илевыхъ и устро́и и́хъ проти́ву Си́ра,
    и оста́нокъ люді́й даде́ въ ру́цѣ бра́ту сво­ему́ Аве́ссѣ, и ополчи́шася проти́ву сыно́въ Аммо́нихъ.
    И рече́: а́ще укрѣпи́т­ся Си́ръ па́че мене́, то́ бу́деши мнѣ́ во спасе́нiе: а́ще же сы́нове Аммо́ни укрѣпя́т­ся па́че тебе́, то́ а́зъ спасу́ тя:
    мужа́йся, и укрѣпи́мся о лю́дехъ на́шихъ и о градѣ́хъ Бо́га на́­шего, и Госпо́дь, е́же бла́го предъ очи́ма его́, сотвори́тъ.
    И ополчи́ся Иоа́въ и вси́ лю́дiе, и́же съ ни́мъ, проти́ву Си́рянъ на бра́нь, и побѣго́ша от­ ни́хъ.
    Сы́нове же Аммо́ни ви́дѣша, я́ко побѣго́ша Си́ряне, и побѣго́ша и они́ от­ лица́ Аве́ссы и от­ лица́ Иоа́ва бра́та его́, и внидо́ша во гра́дъ: Иоа́въ же воз­врати́ся во Иерусали́мъ.
    И ви́дѣ Си́ръ, я́ко побѣди́ его́ Изра́иль, и посла́ послы́: и изведо́ша Си́ра, и́же бѣ́ за рѣко́ю, Софа́къ же первонача́лникъ ты́сящникомъ си́лы Адрааза́ровы предъ ни́ми.
    И воз­вѣще́но бы́сть дави́ду, и собра́ ве́сь Изра́иль, и пре́йде Иорда́нъ, и прiи́де на ни́хъ, и ополчи́ся проти́ву и́хъ: и ополчи́ся дави́дъ проти́ву Си́ра на бра́нь и во­ева́ на́нь.
    И убѣже́ Си́ръ от­ лица́ Изра́илева, и уби́ дави́дъ от­ Си́ра се́дмь ты́сящъ колесни́цъ и четы́редесять ты́сящъ пѣшце́въ, и Софа́ка первонача́лника си́лы уби́.
    И ви́дѣша раби́ Адрааза́ровы, я́ко падо́ша от­ лица́ Изра́илева, и при­­бѣго́ша къ дави́ду, и служа́ху ему́: и не восхотѣ́ Си́ръ помога́ти сыно́мъ Аммо́нимъ ктому́.
    Греческий [Greek (Koine)]
    καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα ἀπέθανεν Ναας βασιλεὺς υἱῶν Αμμων καὶ ἐβασίλευσεν Αναν υἱὸς αὐτοῦ ἀν­τ᾿ αὐτοῦ
    καὶ εἶπεν Δαυιδ ποιήσω ἔλεος μετὰ Αναν υἱοῦ Ναας ὡς ἐποίησεν ὁ πατὴρ αὐτοῦ μετ᾿ ἐμοῦ ἔλεος καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους Δαυιδ τοῦ παρα­καλέσαι αὐτὸν περὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἦλθον παῖδες Δαυιδ εἰς γῆν υἱῶν Αμμων τοῦ παρα­καλέσαι αὐτόν
    καὶ εἶπον ἄρχον­τες Αμμων προ­̀ς Αναν μὴ δοξάζων Δαυιδ τὸν πατέρα σου ἐναν­τίον σου ἀπέστειλέν σοι παρα­καλοῦν­τας οὐχ ὅπως ἐξερευνήσωσιν τὴν πόλιν τοῦ κατα­σκοπῆσαι τὴν γῆν ἦλθον παῖδες αὐτοῦ προ­̀ς σέ
    καὶ ἔλαβεν Αναν τοὺς παῖδας Δαυιδ καὶ ἐξύρησεν αὐτοὺς καὶ ἀφεῖλεν τῶν μανδυῶν αὐτῶν τὸ ἥμισυ ἕως τῆς ἀναβολῆς καὶ ἀπέστειλεν αὐτούς
    καὶ ἦλθον ἀπαγγεῖλαι τῷ Δαυιδ περὶ τῶν ἀνδρῶν καὶ ἀπέστειλεν εἰς ἀπάν­τησιν αὐτοῖς ὅτι ἦσαν ἠτιμω­μέ­νοι σφόδρα καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς καθίσατε ἐν Ιεριχω ἕως τοῦ ἀνατεῖλαι τοὺς πώγωνας ὑμῶν καὶ ἀνακάμψατε
    καὶ εἶδον οἱ υἱοὶ Αμμων ὅτι ᾐσχύνθη λαὸς Δαυιδ καὶ ἀπέστειλεν Αναν καὶ οἱ υἱοὶ Αμμων χίλια τάλαν­τα ἀργυρίου τοῦ μισθώσασθαι ἑαυτοῖς ἐκ Συρίας Μεσοποταμίας καὶ ἐκ Συρίας Μοοχα καὶ ἐκ Σωβα ἅρματα καὶ ἱππεῖς
    καὶ ἐμισθώσαν­το ἑαυτοῖς δύο καὶ τριάκον­τα χιλιάδας ἁρμάτων καὶ τὸν βασιλέα Μωχα καὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἦλθον καὶ παρενέβαλον κατέναν­τι Μαιδαβα καὶ οἱ υἱοὶ Αμμων συν­ήχθησαν ἐκ τῶν πόλεων αὐτῶν καὶ ἦλθον εἰς τὸ πολεμῆσαι
    καὶ ἤκουσεν Δαυιδ καὶ ἀπέστειλεν τὸν Ιωαβ καὶ πᾶσαν τὴν στρατιὰν τῶν δυνατῶν
    καὶ ἐξῆλθον οἱ υἱοὶ Αμμων καὶ παρα­τάσ­σον­ται εἰς πόλεμον παρα­̀ τὸν πυλῶνα τῆς πόλεως καὶ οἱ βασιλεῖς οἱ ἐλθόν­τες παρενέβαλον καθ᾿ ἑαυτοὺς ἐν τῷ πεδίῳ
    καὶ εἶδεν Ιωαβ ὅτι γεγόνασιν ἀν­τιπρο­́σωποι τοῦ πολεμεῖν προ­̀ς αὐτὸν κατα­̀ προ­́σωπον καὶ ἐξόπισθεν καὶ ἐξελέξατο ἐκ παν­τὸς νεανίου ἐξ Ισραηλ καὶ παρετάξαν­το ἐναν­τίον τοῦ Σύρου
    καὶ τὸ κατα­́λοιπον τοῦ λαοῦ ἔδωκεν ἐν χειρὶ Αβεσ­σα ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ παρετάξαν­το ἐξ ἐναν­τίας υἱῶν Αμμων
    καὶ εἶπεν ἐὰν κρατήσῃ ὑπὲρ ἐμὲ Σύρος καὶ ἔσῃ μοι εἰς σωτηρίαν καὶ ἐὰν υἱοὶ Αμμων κρατήσωσιν ὑπὲρ σέ καὶ σώσω σε
    ἀνδρίζου καὶ ἐνισχύσωμεν περὶ τοῦ λαοῦ ἡμῶν καὶ περὶ τῶν πόλεων τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ κύριος τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ ποιήσει
    καὶ παρετάξατο Ιωαβ καὶ ὁ λαὸς ὁ μετ᾿ αὐτοῦ κατέναν­τι Σύρων εἰς πόλεμον καὶ ἔφυγον ἀπ᾿ αὐτοῦ
    καὶ οἱ υἱοὶ Αμμων εἶδον ὅτι ἔφυγον Σύροι καὶ ἔφυγον καὶ αὐτοὶ ἀπο­̀ προ­σώπου Ιωαβ καὶ ἀπο­̀ προ­σώπου Αβεσ­σα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ ἦλθον εἰς τὴν πόλιν καὶ ἦλθεν Ιωαβ εἰς Ιερουσαλημ
    καὶ εἶδεν Σύρος ὅτι ἐτροπώσατο αὐτὸν Ισραηλ καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους καὶ ἐξήγαγον τὸν Σύρον ἐκ τοῦ πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ Σωφαχ ἀρχιστράτηγος δυνάμεως Αδρααζαρ ἔμπρο­σθεν αὐτῶν
    καὶ ἀπηγγέλη τῷ Δαυιδ καὶ συν­ήγαγεν τὸν πάν­τα Ισραηλ καὶ διέβη τὸν Ιορδάνην καὶ ἦλθεν ἐπ᾿ αὐτοὺς καὶ παρετάξατο ἐπ᾿ αὐτούς καὶ παρα­τάσ­σεται Σύρος ἐξ ἐναν­τίας Δαυιδ καὶ ἐπολέμησαν αὐτόν
    καὶ ἔφυγεν Σύρος ἀπο­̀ προ­σώπου Δαυιδ καὶ ἀπέκτεινεν Δαυιδ ἀπο­̀ τοῦ Σύρου ἑπτὰ χιλιάδας ἁρμάτων καὶ τεσ­σαράκον­τα χιλιάδας πεζῶν καὶ τὸν Σωφαχ ἀρχιστράτηγον δυνάμεως ἀπέκτεινεν
    καὶ εἶδον παῖδες Αδρααζαρ ὅτι ἐπταίκασιν ἀπο­̀ προ­σώπου Ισραηλ καὶ διέθεν­το μετὰ Δαυιδ καὶ ἐδούλευσαν αὐτῷ καὶ οὐκ ἠθέλησεν Σύρος τοῦ βοηθῆσαι τοῖς υἱοῖς Αμμων ἔτι
    Таджикский
    Ва баъд аз он чунин воқеъ шуд, ки Ноҳош, подшоҳи банӣ Аммӯн, мурд, ва писараш ба ҷои вай подшоҳ шуд.
    Ва Довуд гуфт: «Ба Ҳонун писари Ноҳош меҳру вафо хоҳам намуд, чунки падари вай ба ман меҳру вафо карда буд». Ва Довуд қосидон фиристод, то ки ба вай дар бораи падараш ҳамдардӣ баён намоянд; ва навкарони Довуд ба замини банӣ Аммӯн назди Ҳонун омаданд, то ки ба вай ҳамдардӣ баён намоянд.
    Вале сарварони банӣ Аммӯн ба Ҳонун гуфтанд: «Оё ба гумони ту Довуд падаратро эҳтиром менамуд, ки баёнкунандагони ҳамдардиро назди ту фиристодааст? Навкарони вай, охир, назди ту барои он омадаанд, ки мамлакатро тафтиш ва ҷосусӣ ва тороҷ кунанд!»
    Ва Ҳонун бандагони Довудро гирифта, ришашонро тарошид, ва либосашонро то нисфаш, яъне аз поён то суринашон бурида партофт, ва онҳоро фиристод.
    Ва рафта, дар бораи ин одамон ба Довуд хабар доданд, ва ӯ ба пешвози онҳо фиристод, зеро ки ин одамон бағоят хиҷил шарманда буданд; ва подшоҳ гуфт: «Дар Ериҳӯ бимонед, то вақте ки ришҳотон калон шавад, ва баъд аз он хоҳед баргашт».
    Ва банӣ Аммӯн диданд, ки дар назари Довуд нафратангез гардиданд; ва Ҳонун ва банӣ Аммӯн ҳазор киккар нуқра фиристоданд, то ки аз арамиёни Наҳрайн ва аз арамиёни Маъко ва аз Сӯбо барои худ аробаҳо ва саворон киро кунанд.
    Ва сию ду ҳазор ароба ва подшоҳи Маъкоро бо қавмаш барои худ киро карданд, ва онҳо омада, назди Мидбо урду заданд; ва банӣ Аммӯн аз шаҳрҳои худ ҷамъ шуда, барои ҷанг омаданд.
    Ва Довуд инро шунида, Юоб ва тамоми лашкари далеронро фиристод.
    Ва банӣ Аммӯн берун омада, назди дарвозаи шаҳр барои ҷанг саф кашиданд, ва подшоҳоне ки омада буданд, дар саҳро алоҳида мавқеъ гирифтанд.
    Ва Юоб дид, ки ба муқобили ӯ ҳам аз пеш ва ҳам аз ақиб барои ҷанг омода шудаанд; ва ӯ аз ҳамаи баргузидагони Исроил фавҷе интихоб намуда, бар зидди арамиён саф кашид.
    Ва бақияи қавмро ба дасти бародараш Абишой супурд, то ки бар зидди банӣ Аммӯн саф кашанд.
    Ва гуфт: «Агар арамиён аз ман зӯр бароянд, ба мадади ман биё, ва агар банӣ Аммӯн аз ту зӯр бароянд, ман ба мадади ту хоҳам омад;
    Далер бош, ва мо барои қавми худ ва барои шаҳрҳои Худои худ далерона хоҳем ҷангид, ва Парвардигор он чиро, ки дар назараш писанд ояд, ба амал хоҳад овард».
    Ва Юоб бо қавме ки ҳамроҳи ӯ буданд, ба ҷанги зидди арамиён шурӯъ кард, ва онҳо аз пеши ӯ рӯ ба гурез оварданд.
    Ва банӣ Аммӯн диданд, ки арамиён рӯ ба гурез оварданд, онҳо низ аз пеши Абишой гурехта, ба шаҳр дохил шуданд; ва Юоб ба Уршалим омад.
    Ва чун арамиён диданд, ки пеши Исроил мағлуб гардиданд, қосидон фиристода, арамиёнеро, ки дар он тарафи дарё буданд, берун оварданд, ва Шуфак, сарлашкари Ҳададозар, пешопеши онҳо мерафт.
    Ва ба Довуд хабари ин расид, ва ӯ тамоми Исроилро ҷамъ кард, ва аз Урдун гузашта, назди онҳо омад, ва ба муқобили онҳо саф кашид; ва Довуд бар зидди арамиён ба ҷанг шурӯъ намуд, ва онҳо бо ӯ ҷанг карданд.
    Ва арамиён аз пеши Исроил рӯ ба гурез оварданд, ва Довуд ҳафт ҳазор сарбози аробагард ва чил ҳазор пиёдаро аз арамиён кушт, ва Шуфаки сарлашкарро ба қатл расонид,
    Ва чун навкарони Ҳададозар диданд, ки пеши Исроил мағлуб гардиданд, бо Довуд сулҳ баста, ба ӯ тобеъ шуданд; ва арамиён минбаъд нахостанд, ки банӣ Аммӯнро дастгирӣ кунанд.

    1 Давид отправляет послов утешить царя Аммонитского, но они опозорены им; 6 Иоав поражает войско Аммонитян и Сириян; 16 вторая победа над Сириянами принуждает их заключить мир.
    После сего умер Наас, царь Аммонитский, и воцарился сын его вместо него.
    И сказал Давид: окажу я милость Аннону, сыну Наасову, за благодеяние, которое отец его оказал мне. И послал Давид послов утешить его об отце его; и пришли слуги Давидовы в землю Аммонитскую, к Аннону, чтобы утешить его.
    Но князья Аммонитские сказали Аннону: неужели ты думаешь, что Давид из уважения к отцу твоему прислал к тебе утешителей? Не для того ли пришли слуги его к тебе, чтобы разведать и высмотреть землю и разорить ее?
    И взял Аннон слуг Давидовых и обрил их, и обрезал одежды их наполовину до чресл и отпустил их.
    И пошли они. И донесено было Давиду о людях сих, и он послал им навстречу, так как они были очень обесчещены; и сказал царь: останьтесь в Иерихоне, пока отрастут бороды ваши, и тогда возвратитесь.
    Когда Аммонитяне увидели, что они сделались ненавистными Давиду, тогда послал Аннон и Аммонитяне тысячу талантов серебра, чтобы нанять себе колесниц и всадников из Сирии Месопотамской и из Сирии Мааха и из Сувы.
    И наняли себе тридцать две тысячи колесниц и царя Мааха с народом его, которые пришли и расположились станом пред Медевою. И Аммонитяне собрались из городов своих и выступили на войну.
    Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых.
    И выступили Аммонитяне и выстроились к сражению у ворот города, а цари, которые пришли, отдельно в поле.
    Иоав, видя, что предстоит ему сражение спереди и сзади, избрал воинов из всех отборных в Израиле и выстроил их против Сириян.
    А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян.
    И сказал он: если Сирияне будут одолевать меня, то ты поможешь мне, а если Аммонитяне будут одолевать тебя, то я помогу тебе.
    Будь мужествен, и будем твердо стоять за народ наш и за города Бога нашего, – и Господь пусть сделает, что ему угодно.
    И вступил Иоав и люди, которые были у него, в сражение с Сириянами, и они побежали от него.
    Аммонитяне же, увидев, что Сирияне бегут, и сами побежали от Авессы, брата его, и ушли в город. И пришел Иоав в Иерусалим.
    Сирияне, видя, что они поражены Израильтянами, отправили послов и вывели Сириян, которые были по ту сторону реки, и Совак, военачальник Адраазаров, предводительствовал ими.
    Когда донесли об этом Давиду, он собрал всех Израильтян, перешел Иордан и, придя к ним, выстроился против них; и вступил Давид в сражение с Сириянами, и они сразились с ним.
    И Сирияне побежали от Израильтян, и истребил Давид у Сириян семь тысяч колесниц и сорок тысяч пеших, и Совака военачальника умертвил.
    Когда увидели слуги Адраазара, что они поражены Израильтянами, заключили с Давидом мир и подчинились ему. И не хотели Сирияне помогать более Аммонитянам.
    Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
    Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
    Цитата из Библии каждое утро
    TG: t.me/azbible
    Viber: vb.me/azbible