Скрыть
20:3
20:8
Синодальный
1 Окончательная победа над Аммонитянами; 4 война с Филистимлянами; поражение сынов великана.
Через год, в то время когда цари выходят на войну, вывел Иоав войско и стал разорять землю Аммонитян, и пришел и осадил Равву. Давид же оставался в Иерусалиме. Иоав, завоевав Равву, разрушил ее.
И взял Давид венец царя их с головы его, и в нем оказалось весу талант золота, и драгоценные камни были на нем; и был он возложен на голову Давида. И добычи очень много вынес из города.
А народ, который был в нем, вывел и умерщвлял их пилами, железными молотилами и секирами. Так поступил Давид со всеми городами Аммонитян, и возвратился Давид и весь народ в Иерусалим.
После того началась война с Филистимлянами в Газере. Тогда Совохай Хушатянин поразил Сафа, одного из потомков Рефаимов. И они усмирились.
И опять была война с Филистимлянами. Тогда Елханам, сын Иаира, поразил Лахмия, брата Голиафова, Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
Было еще сражение в Гефе. Там был один рослый человек, у которого было по шести пальцев, всего двадцать четыре. И он также был из потомков Рефаимов.
Он поносил Израиля, но Ионафан, сын Шимы, брата Давидова, поразил его.
Это были родившиеся от Рефаимов в Гефе, и пали от руки Давида и от руки слуг его.
Церковнославянский (рус)
И бы́сть въ находя́щее лѣ́то во вре́мя исхожде́нiя царе́й [ко бра́ни], и собра́ Иоа́въ всю́ си́лу во́ин­ства, и опустоши́ зе́млю сыно́въ Аммо́нихъ: прiидо́ша же и обсѣдо́ша равва́ѳъ. Дави́дъ же пребыва́­ше во Иерусали́мѣ: Иоа́въ же порази́ равва́ѳъ и разори́ его́.
Взя́ же дави́дъ вѣне́цъ молхо́ма царя́ и́хъ от­ главы́ его́, и обрѣ́теся вѣ́съ въ не́мъ тала́нтъ зла́та, и въ не́мъ ка́мень драгі́й, и бѣ́ на главѣ́ дави́довѣ: плѣ́ны же гра́дски взя́ мно́ги зѣло́,
и люді́й су́щихъ въ не́мъ изведе́ и претре́ пила́ми и ору́дiи желѣ́зными и разсѣца́ющими: та́ко сотвори́ дави́дъ всѣ́мъ градо́мъ сыно́въ Аммо́нихъ, и воз­врати́ся дави́дъ и вси́ лю́дiе его́ во Иерусали́мъ.
И бы́сть по се́мъ, и нача́ся еще́ бра́нь въ газе́рѣ со иноплеме́н­ники: тогда́ порази́ совоха́й усаѳи́тянинъ Сафу́та от­ сыно́въ исполи́новыхъ и смири́ его́.
И бы́сть еще́ бра́нь проти́ву иноплеме́н­никъ, и порази́ Елеана́нъ сы́нъ Иаи́ровъ Лаомі́а, бра́та голiа́ѳа геѳе́йскаго, ему́же дре́во копiя́ его́ я́ко наво́й тку́щихъ.
И бы́сть еще́ бра́нь въ ге́ѳѣ, и бѣ́ му́жъ зѣло́ вели́къ, по шести́ имѣ́ющь пе́рстовъ, всѣ́хъ два́десять четы́ре, и се́й бѣ́ от­ колѣ́на исполи́новъ,
и поноси́ Изра́иля: и порази́ его́ Ионаѳа́нъ сы́нъ самма́а бра́та дави́дова.
Сі́и роди́шася Рафа́ю въ ге́ѳѣ, всѣ́хъ и́хъ бѣ́ четы́ри исполи́ны, и падо́ша руко́ю дави́довою и руко́ю рабо́въ его́.
წლის შემოქცევისას, მეფეთა გამოსვლის ჟამს, იოაბი წინ წაუძღვა ლაშქარს და გაანადგურა ყამონიანთა ქვეყანა, მივიდა და რაბას შემოადგა. დავითი კი იერუსალიმში დარჩა. აიღო იოაბმა რაბა და დაანგრია.
დავითმა მათ მეფეს გვირგვინი მოხადა, ნახა რომ ერთი ტალანტი ოქროს წონისა იყო და ძვირფასი ქვებით იყო მოოჭვილი, და თავზე დაირქვა იგი. აურაცხელი ნადავლი წამოიღო დავითმა ქალაქიდან.
გამოიყვანა იქ მყოფი ხალხი და იწყო მათი ხერხით ხერხვა და რკინის კბილებითა და რკინის ცულებით ხოცვა. ასე მოექცა დავითი ყამონიანთა ქალაქს და დაბრუნდა დავითი თავისი ხალხითურთ იერუსალიმში.
ამის შემდეგ იყო, რომ ფილისტიმელებთან ომი ატყდა გეზერში. მაშინ სიბქაი ხუშათელმა მოკლა სიფაი, რაფას ერთ-ერთი ვაჟი და დაზავდნენ.
კვლავ ატყდა ფილისტიმელებთან ომი. მაშინ ელხანან იაყირის ძემ დაამარცხა ლახმი, გოლიათის ძმა, რომლის შუბის ტარი მქსოველთა ლილვისოდენა იყო.
კვლავ ატყდა ომი გეთში. იყო უზარმაზარი კაცი, რომელსაც ხელ-ფეხზე ექვს-ექვსი თითი ება - სულ ოცდაოთხი. ისიც რაფას ნაშიერი იყო.
დასცინოდა ისრაელს, მაგრამ განგმირა იგი იონათან მიმყას ძემ - დავითის ძმისწულმა.
რაფას გათში ესენი შეეძინნენ და ყველანი დავითისა და მისი მორჩილთა ხელით დაეცნენ.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible