Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

 
Апостола Павла 1-е послание к коринфянам

 
  • [Зач. 122.] Па́велъ, зва́нъ апо́столъ Иису́съ Христо́въ во́лею Бо́жiею, и сосѳе́нъ бра́тъ,
  • це́ркви Бо́жiей су́щей въ кори́нѳѣ, освяще́н­нымъ о Христѣ́ Иису́сѣ, зва́н­нымъ святы́мъ, со всѣ́ми при­­зыва́ющими и́мя Го́спода на́­шего Иису́са Христа́, во вся́цѣмъ мѣ́стѣ, тѣ́хъ же и на́­шемъ:
  • [Зач. 123.] благода́ть ва́мъ и ми́ръ от­ Бо́га Отца́ на́­шего и Го́спода Иису́са Христа́.
  • Благодарю́ Бо́га мо­его́ всегда́ о ва́съ, о благода́ти Бо́жiей да́н­нѣй ва́мъ о Христѣ́ Иису́сѣ,
  • я́ко во все́мъ обогати́стеся о не́мъ, во вся́цѣмъ сло́вѣ и вся́цѣмъ ра́зумѣ,
  • я́коже свидѣ́тел­ст­во Христо́во извѣсти́ся въ ва́съ:
  • я́ко ва́мъ не лиши́тися ни во еди́нѣмъ дарова́нiи, ча́ющымъ от­крове́нiя Го́спода на́­шего Иису́са Христа́,
  • и́же и утверди́тъ ва́съ да́же до конца́ непови́н­ныхъ въ де́нь Го́спода на́­шего Иису́са Христа́.
  • Вѣ́ренъ Бо́гъ, и́мже зва́ни бы́сте во обще́нiе Сы́на его́ Иису́са Христа́, Го́спода на́­шего.
  • [Зач. 124.] Молю́ же вы́, бра́тiе, и́менемъ Го́спода на́­шего Иису́са Христа́, да то́жде глаго́лете вси́, и да не бу́дутъ въ ва́съ ра́спри, да бу́дете же утвержде́ни въ то́мже разумѣ́нiи и въ то́йже мы́сли.
  • Возвѣсти́ся бо ми́ о ва́съ, бра́тiе моя́, [по́слан­нымъ] от­ хло́иса {от­ дома́шнихъ хло́иса}, я́ко рве́нiя въ ва́съ су́ть.
  • Глаго́лю же се́, я́ко кі́йждо ва́съ глаго́летъ: а́зъ у́бо е́смь па́вловъ, а́зъ же аполло́совъ, а́зъ же ки́финъ, а́зъ же Христо́въ.
  • Еда́ раздѣли́ся Христо́съ, еда́ па́велъ распя́т­ся по ва́съ? или́ во и́мя па́влово крести́стеся?
  • Благодарю́ Бо́га, я́ко ни еди́наго от­ ва́съ крести́хъ, то́чiю кри́спа и га́iа,
  • да не кто́ рече́тъ, я́ко въ мое́ и́мя крести́хъ.
  • Крести́хъ же и стефани́новъ до́мъ: про́чее не вѣ́мъ, а́ще кого́ ино́го крести́хъ.
  • Не посла́ бо мене́ Христо́съ крести́ти, но благовѣсти́ти, не въ прему́дрости сло́ва, да не испраздни́т­ся кре́стъ Христо́въ.
  • [Зач. 125А.] Сло́во бо кре́стное погиба́ющымъ у́бо юро́д­ст­во е́сть, а спаса́емымъ на́мъ си́ла Бо́жiя е́сть.
  • Пи́сано бо е́сть: погублю́ прему́дрость прему́дрыхъ, и ра́зумъ разу́мныхъ от­ве́ргу.
  • Гдѣ́ прему́дръ? гдѣ́ кни́жникъ? гдѣ́ совопро́сникъ вѣ́ка сего́? Не обуи́ ли Бо́гъ прему́дрость мíра сего́?
  • Поне́же бо въ прему́дрости Бо́жiей не разумѣ́ мíръ прему́дростiю Бо́га, благо­изво́лилъ Бо́гъ бу́й­ст­вомъ про́повѣди спасти́ вѣ́ру­ю­щихъ.
  • Поне́же и Иуде́е зна́менiя про́сятъ, и е́ллини прему́дрости и́щутъ:
  • мы́ же проповѣ́дуемъ Христа́ ра́спята, Иуде́емъ у́бо собла́знъ, е́ллиномъ же безу́мiе,
  • самѣ́мъ же зва́н­нымъ Иуде́емъ же и е́ллиномъ Христа́, Бо́жiю си́лу и Бо́жiю прему́дрость:
  • зане́ бу́ее Бо́жiе прему́дрѣе человѣ́къ е́сть, и немощно́е Бо́жiе крѣпча́е человѣ́къ е́сть.
  • [Зач. 125Б.] Ви́дите бо зва́нiе ва́­ше, бра́тiе, я́ко не мно́зи прему́дри по пло́ти, не мно́зи си́льни, не мно́зи благоро́дни:
  • но бу́яя мíра избра́ Бо́гъ, да прему́дрыя посрами́тъ, и не́мощная мíра избра́ Бо́гъ, да посрами́тъ крѣ́пкая:
  • и худоро́дная мíра и уничиже́н­ная избра́ Бо́гъ, и не су́щая, да су́щая упраздни́тъ,
  • я́ко да не похва́лит­ся вся́ка пло́ть предъ Бо́гомъ.
  • Изъ него́же вы́ есте́ о Христѣ́ Иису́сѣ, и́же бы́сть на́мъ прему́дрость от­ Бо́га, пра́вда же и освяще́нiе и избавле́нiе,
  • да, я́коже пи́шет­ся: хваля́йся, о Го́сподѣ да хва́лит­ся.
  • [Зач. 122.] Павел, волею Божиею призванный Апостол Иисуса Христа, и Сосфен брат,
  • церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяком месте, у них и у нас:
  • [Зач. 123.] благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
  • Непрестанно благодарю Бога моего за вас, ради благодати Божией, дарованной вам во Христе Иисусе,
  • потому что в Нем вы обогатились всем, всяким словом и всяким познанием, –
  • ибо свидетельство Христово утвердилось в вас, –
  • так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая явления Господа нашего Иисуса Христа,
  • Который и утвердит вас до конца, чтобы вам быть неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа.
  • Верен Бог, Которым вы призваны в общение Сына Его Иисуса Христа, Господа нашего.
  • [Зач. 124.] Умоляю вас, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы говорили одно, и не было между вами разделений, но чтобы вы соединены были в одном духе и в одних мыслях.
  • Ибо от домашних Хлоиных сделалось мне известным о вас, братия мои, что между вами есть споры.
  • Я разумею то, что у вас говорят: «я Павлов»; «я Аполлосов»; «я Кифин»; «а я Христов».
  • Разве разделился Христос? разве Павел распялся за вас? или во имя Павла вы крестились?
  • Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,
  • дабы не сказал кто, что я крестил в мое имя.
  • Крестил я также Стефанов дом; а крестил ли еще кого, не знаю.
  • Ибо Христос послал меня не крестить, а благовествовать, не в премудрости слова, чтобы не упразднить креста Христова.
  • [Зач. 125А.] Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, – сила Божия.
  • Ибо написано: погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну.
  • Где мудрец? где книжник? где совопросник века сего? Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?
  • Ибо когда мир своею мудростью не познал Бога в премудрости Божией, то благоугодно было Богу юродством проповеди спасти верующих.
  • Ибо и Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости;
  • а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие,
  • для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, Божию силу и Божию премудрость;
  • потому что немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков.
  • [Зач. 125Б.] Посмотрите, братия, кто вы, призванные: не много из вас мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных;
  • но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное;
  • и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, –
  • для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом.
  • От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением,
  • чтобы было, как написано: хвалящийся хвались Господом.
  • Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
  • To the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who in every place call on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
  • Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • I thank my God always concerning you for the grace of God which was given to you by Christ Jesus,
  • that you were enriched in everything by Him in all utterance and all knowledge,
  • even as the testimony of Christ was confirmed in you,
  • so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
  • who will also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
  • God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.
  • Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
  • For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloés household, that there are contentions among you.
  • Now I say this, that each of you says, «I am of Paul,» or «I am of Apollos,» or «I am of Cephas,» or «I am of Christ.»
  • Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
  • I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
  • lest anyone should say that I had baptized in my own name.
  • Yes, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized any other.
  • For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect.
  • For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
  • For it is written: «I will destroy the wisdom of the wise, And bring to nothing the understanding of the prudent.»
  • Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?
  • For since, in the wisdom of God, the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of the message preached to save those who believe.
  • For Jews request a sign, and Greeks seek after wisdom;
  • but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block and to the Greeks foolishness,
  • but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
  • Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
  • For you see your calling, brethren, that not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble, are called.
  • But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty;
  • and the base things of the world and the things which are despised God has chosen, and the things which are not, to bring to nothing the things that are,
  • that no flesh should glory in His presence.
  • But of Him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God--and righteousness and sanctification and redemption--
  • that, as it is written, «He who glories, let him glory in the LORD.»