Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Апостола Павла 1-е послание к коринфянам

 
  • Подража́теле мнѣ́ быва́йте, я́коже и а́зъ Христу́.
  • Хвалю́ же вы́, бра́тiе, я́ко вся́ моя́ по́мните, и я́коже преда́хъ ва́мъ, преда́нiя держите́.
  • Хощу́ же ва́съ вѣ́дѣти, я́ко вся́кому му́жу глава́ Христо́съ е́сть, глава́ же женѣ́ му́жъ, глава́ же Христу́ Бо́гъ.
  • Вся́къ му́жъ, моли́тву дѣ́я или́ проро́че­ст­вуяй покры́тою главо́ю, срамля́етъ главу́ свою́:
  • и вся́ка жена́, моли́тву дѣ́ющая или́ проро́че­ст­ву­ю­щая от­крове́н­ною главо́ю, срамля́етъ главу́ свою́: еди́но бо е́сть и то́жде {е́же бы́ти} остри́жен­нѣй:
  • а́ще бо не покрыва́ет­ся жена́, да стриже́т­ся: а́ще ли же сра́мъ женѣ́ стри́щися или́ бри́тися, да покрыва́ет­ся.
  • Му́жъ у́бо не до́лженъ е́сть покрыва́ти главу́, о́бразъ и сла́ва Бо́жiя сы́й: жена́ же сла́ва му́жу е́сть.
  • [Зач. 148.] Нѣ́сть бо му́жъ от­ жены́, но жена́ от­ му́жа:
  • и́бо не со́зданъ бы́сть му́жъ жены́ ра́ди, но жена́ му́жа ра́ди.
  • Сего́ ра́ди должна́ е́сть жена́ вла́сть имѣ́ти на главѣ́ а́нгелъ ра́ди.
  • Оба́че ни му́жъ безъ жены́, ни жена́ безъ му́жа, о Го́сподѣ.
  • Я́коже бо жена́ от­ му́жа, си́це и му́жъ жено́ю: вся́ же от­ Бо́га.
  • Въ ва́съ самѣ́хъ суди́те, лѣ́по ли е́сть женѣ́ от­крове́н­нѣй Бо́гу моли́тися?
  • Или́ и не са́мое есте­с­т­во́ учи́тъ вы́, я́ко му́жъ у́бо а́ще власы́ расти́тъ, безче́стiе ему́ е́сть,
  • жена́ же а́ще власы́ расти́тъ, сла́ва е́й е́сть? зане́ растѣ́нiе власо́въ вмѣ́сто одѣя́нiя дано́ бы́сть е́й.
  • А́ще ли кто́ мни́т­ся спо́рливъ бы́ти, мы́ такова́го обы́чая не и́мамы, ниже́ це́ркви Бо́жiя.
  • Сiе́ же завѣщава́я не хвалю́, я́ко не на лу́чшее, но на ху́ждшее сбира́етеся.
  • Пе́рвое у́бо, сходя́щымся ва́мъ въ це́рковь, слы́шу въ ва́съ ра́спри су́щыя, и ча́сть нѣ́кую [си́хъ] вѣ́рую.
  • Подоба́етъ бо и ересе́мъ въ ва́съ бы́ти, да иску́снiи явле́ни быва́ютъ въ ва́съ.
  • Сходя́щымся у́бо ва́мъ вку́пѣ, нѣ́сть Го́сподскую ве́черю я́сти:
  • кі́йждо бо свою́ ве́черю предваря́етъ въ снѣде́нiе, и о́въ у́бо а́лчетъ, о́въ же упива́ет­ся.
  • Еда́ бо домо́въ не и́мате, во е́же я́сти и пи́ти? Или́ о це́ркви Бо́жiей нерадите́ и срамля́ете не иму́щыя? Что́ ва́мъ реку́? похвалю́ ли вы́ о се́мъ? Не похвалю́.
  • [Зач. 149.] А́зъ бо прiя́хъ от­ Го́спода, е́же и преда́хъ ва́мъ, я́ко Госпо́дь Иису́съ въ но́щь, въ ню́же пре́данъ быва́­ше, прiе́мь хлѣ́бъ,
  • и благодари́въ преломи́, и рече́: прiими́те, яди́те, сiе́ е́сть тѣ́ло мое́, е́же за вы́ ломи́мо­е: сiе́ твори́те въ мое́ воспомина́нiе.
  • Та́кожде и ча́шу по ве́чери, глаго́ля: сiя́ ча́ша но́вый завѣ́тъ е́сть въ мо­е́й кро́ви: сiе́ твори́те, ели́жды а́ще пiе́те, въ мое́ воспомина́нiе.
  • Ели́жды бо а́ще я́сте хлѣ́бъ се́й и ча́шу сiю́ пiе́те, сме́рть Госпо́дню воз­вѣща́ете, до́ндеже прiи́детъ.
  • Тѣ́мже и́же а́ще я́стъ хлѣ́бъ се́й или́ пiе́тъ ча́шу Госпо́дню недосто́йнѣ, пови́ненъ бу́детъ тѣ́лу и кро́ви Госпо́дни.
  • Да искуша́етъ же человѣ́къ себе́, и та́ко от­ хлѣ́ба да я́стъ и от­ ча́ши да пiе́тъ.
  • Яды́й бо и пiя́й недосто́йнѣ, су́дъ себѣ́ я́стъ и пiе́тъ, не разсужда́я тѣ́ла Госпо́дня.
  • Сего́ ра́ди въ ва́съ мно́зи не́мощни и неду́жливи, и спя́тъ [усыпа́ютъ] дово́лни.
  • [Зач. 150.] А́ще бо бы́хомъ себе́ разсужда́ли, не бы́хомъ осужде́ни бы́ли.
  • Суди́ми же, от­ Го́спода наказу́емся, да не съ мíромъ осу́димся.
  • Тѣ́мже, бра́тiе моя́, сходя́щеся я́сти, дру́гъ дру́га жди́те.
  • А́ще ли кто́ а́лчетъ, въ дому́ да я́стъ, да не въ грѣ́хъ схо́дитеся. О про́чихъ же, егда́ прiиду́, устро́ю.
  • Будьте подражателями мне, как я Христу.
  • Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам.
  • Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава – муж, а Христу глава – Бог.
  • Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.
  • И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая.
  • Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.
  • Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа.
  • [Зач. 148.] Ибо не муж от жены, но жена от мужа;
  • и не муж создан для жены, но жена для мужа.
  • Посему жена и должна иметь на голове своей знак власти над нею, для Ангелов.
  • Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе.
  • Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же – от Бога.
  • Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою головою?
  • Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него,
  • но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?
  • А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.
  • Но, предлагая сие, не хвалю вас, что вы собираетесь не на лучшее, а на худшее.
  • Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь в церковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю.
  • Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
  • Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню;
  • ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
  • Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих? Что́ сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю.
  • [Зач. 149.] Ибо я от Самого Господа принял то́, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб
  • и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание.
  • Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание.
  • Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придет.
  • Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Господню недостойно, виновен будет против Тела и Крови Господней.
  • Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей.
  • Ибо, кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем.
  • Оттого многие из вас немощны и больны и немало умирает.
  • [Зач. 150.] Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы.
  • Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.
  • Посему, братия мои, собираясь на вечерю, друг друга ждите.
  • А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду.
  • 你 们 该 效 法 我 , 像 我 效 法 基 督 一 样 。
  • 我 称 赞 你 们 , 因 你 们 凡 事 记 念 我 , 又 坚 守 我 所 传 给 你 们 的 。
  • 我 愿 意 你 们 知 道 , 基 督 是 各 人 的 头 。 男 人 是 女 人 的 头 , 神 是 基 督 的 头 。
  • 凡 男 人 祷 告 或 是 讲 道 ( 讲 道 或 作 说 豫 言 下 同 ) , 若 蒙 着 头 , 就 是 羞 辱 自 己 的 头 。
  • 凡 女 人 祷 告 或 讲 道 , 若 不 蒙 着 头 , 就 羞 辱 自 己 的 头 。 因 为 这 就 如 同 剃 了 头 发 一 样 。
  • 女 人 若 不 蒙 着 头 , 就 该 剪 了 头 发 。 女 人 若 以 剪 发 剃 发 为 羞 愧 , 就 该 蒙 着 头 。
  • 男 人 本 不 该 蒙 着 头 , 因 为 他 是 神 的 形 像 和 荣 耀 , 但 女 人 是 男 人 的 荣 耀 。
  • 起 初 , 男 人 不 是 由 女 人 而 出 。 女 人 乃 是 由 男 人 而 出 。
  • 并 且 男 人 不 是 为 女 人 造 的 。 女 人 乃 是 为 男 人 造 的 。
  • 因 此 , 女 人 为 天 使 的 缘 故 , 应 当 在 头 上 有 服 权 柄 的 记 号 。
  • 然 而 照 主 的 安 排 , 女 也 不 是 无 男 , 男 也 不 是 无 女 。
  • 因 为 女 人 原 是 由 男 人 而 出 , 男 人 也 是 由 女 人 而 出 。 但 万 有 都 是 出 乎 神 。
  • 你 们 自 己 审 察 , 女 人 祷 告 神 , 不 蒙 着 头 , 是 合 宜 的 麽 。
  • 你 们 的 本 性 不 也 指 示 你 们 , 男 人 若 有 长 头 发 , 便 是 他 的 羞 辱 麽 。
  • 但 女 人 有 长 头 发 , 乃 是 他 的 荣 耀 。 因 为 这 头 发 是 给 他 作 盖 头 的 。
  • 若 有 人 想 要 辩 驳 , 我 们 却 没 有 这 样 的 规 矩 К 神 的 众 教 会 也 是 没 有 的 。
  • 我 现 今 吩 咐 你 们 的 话 , 不 是 称 赞 你 们 。 因 为 你 们 聚 会 不 是 受 益 , 乃 是 招 损 。
  • 第 一 , 我 听 说 你 们 聚 会 的 时 候 , 彼 此 分 门 别 类 。 我 也 稍 微 的 信 这 话 。
  • 在 你 们 中 间 不 免 有 分 门 结 党 的 事 , 好 叫 那 些 有 经 验 的 人 , 显 明 出 来 。
  • 你 们 聚 会 的 时 候 , 算 不 得 吃 主 的 晚 餐 。
  • 因 为 吃 的 时 候 , 各 人 先 吃 自 己 的 饭 , 甚 至 这 个 肌 饿 , 那 个 酒 醉 。
  • 你 们 要 吃 喝 , 难 道 没 有 家 麽 。 还 是 藐 视 神 的 教 会 , 叫 那 没 有 的 羞 愧 呢 。 我 向 你 们 可 怎 麽 说 呢 。 可 因 此 称 赞 你 们 麽 。 我 不 称 赞 。
  • 我 当 日 传 给 你 们 的 , 原 是 从 主 领 受 的 , 就 是 主 耶 稣 被 卖 的 那 一 夜 , 拿 起 饼 来 ,
  • 祝 谢 了 , 就 擘 开 , 说 , 这 是 我 的 身 体 , 为 你 们 舍 的 ( 舍 有 古 卷 作 擘 开 ) 。 你 们 应 当 如 此 行 , 为 的 是 记 念 我 。
  • 饭 后 , 也 照 样 拿 起 杯 来 , 说 , 这 杯 是 用 我 的 血 所 立 的 新 约 。 你 们 每 逢 喝 的 时 候 , 要 如 此 行 , 为 的 是 记 念 我 。
  • 你 们 每 逢 吃 这 饼 , 喝 这 杯 , 是 表 明 主 的 死 , 直 等 到 他 来 。
  • 所 以 无 论 何 人 , 不 按 理 吃 主 的 饼 , 喝 主 的 杯 , 就 是 干 犯 主 的 身 主 的 血 了 。
  • 人 应 当 自 己 省 察 , 然 后 吃 这 饼 , 喝 这 杯 。
  • 因 为 人 吃 喝 , 若 不 分 辨 是 主 的 身 体 , 就 是 吃 喝 自 己 的 罪 了 。
  • 因 此 , 在 你 们 中 间 有 好 些 软 弱 的 , 与 患 病 的 , 死 的 也 不 少 ( 死 原 文 作 睡 ) 。
  • 我 们 若 是 先 分 辨 自 己 , 就 不 至 于 受 审 。
  • 我 们 受 审 的 时 候 , 乃 是 被 主 惩 治 。 免 得 我 们 和 世 人 一 同 定 罪 。
  • 所 以 我 弟 兄 们 , 你 们 聚 会 吃 的 时 候 , 要 彼 此 等 待 。
  • 若 有 人 肌 饿 , 可 以 在 家 里 先 吃 。 免 得 你 们 聚 会 自 己 取 罪 。 其 馀 的 事 , 我 来 的 时 候 再 安 排 。