Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Апостола Павла 1-е послание к коринфянам

 
  • Держи́теся любве́: ревну́йте же духо́внымъ, па́че же да проро́че­ст­вуете.
  • Глаго́ляй бо язы́ки, не человѣ́комъ глаго́летъ, но Бо́гу: никто́же бо слы́шитъ, ду́хомъ же глаго́летъ та́йны:
  • проро́че­ст­вуяй же, человѣ́комъ глаго́летъ созида́нiе и утѣше́нiе и утвержде́нiе.
  • Глаго́ляй [бо] язы́ки себе́ зи́ждетъ, а проро́че­ст­вуяй це́рковь зи́ждетъ.
  • Хощу́ же всѣ́хъ ва́съ глаго́лати язы́ки, па́че же да прорица́ете: бо́лiй бо проро́че­ст­вуяй, не́жели глаго́ляй язы́ки, ра́звѣ а́ще [кто́] сказу́етъ, да це́рковь созида́нiе прiе́млетъ.
  • [Зач. 155.] Ны́нѣ же, бра́тiе, а́ще прiиду́ къ ва́мъ язы́ки глаго́ля, ку́ю ва́мъ по́льзу сотворю́, а́ще ва́мъ не глаго́лю или́ во от­крове́нiи, или́ въ ра́зумѣ, или́ въ проро́че­ст­вiи, или́ въ науче́нiи?
  • Оба́че безду́шная гла́съ даю́щая, а́ще сопѣ́ль, а́ще гу́сли, а́ще ра́зн­ствiя писка́нiемъ не дадя́тъ, ка́ко разу́мно бу́детъ писка́нiе или́ гуде́нiе?
  • И́бо а́ще безвѣ́стенъ гла́съ труба́ да́стъ, кто́ угото́вит­ся на бра́нь?
  • Та́ко и вы́ а́ще не благоразу́мно сло́во дадите́ язы́комъ, ка́ко уразумѣ́ет­ся глаго́лемо­е? Бу́дете бо на воз­ду́хъ глаго́люще.
  • Толи́цы у́бо, а́ще ключи́т­ся, ро́ди гласо́въ су́ть въ мíрѣ, и ни еди́нъ и́хъ безгла́сенъ.
  • А́ще у́бо не увѣ́мъ си́лы гла́са, бу́ду глаго́лющему иноязы́чникъ, и глаго́лющiй мнѣ́ иноязы́чникъ.
  • Та́ко и вы́, поне́же ревни́теле есте́ духово́мъ, [я́же] къ созида́нiю це́ркве проси́те {ищи́те}, да избы́точе­ст­вуете.
  • Тѣ́мже глаго́ляй язы́комъ да мо́лит­ся, да сказу́етъ.
  • А́ще бо молю́ся язы́комъ, ду́хъ мо́й мо́лит­ся, а у́мъ мо́й безъ плода́ е́сть.
  • Что́ у́бо е́сть? Помолю́ся ду́хомъ, помолю́ся же и умо́мъ: воспою́ ду́хомъ, воспою́ же и умо́мъ.
  • Поне́же а́ще благослови́ши ду́хомъ, исполня́яй мѣ́сто невѣ́жды ка́ко рече́тъ ами́нь, по тво­ему́ благодаре́нiю? Поне́же не вѣ́сть, что́ глаго́леши.
  • Ты́ у́бо до́брѣ благодари́ши, но другі́й не созида́ет­ся.
  • Благодарю́ Бо́га мо­его́, па́че всѣ́хъ ва́съ язы́ки глаго́ля:
  • но въ це́ркви хощу́ пя́ть слове́съ умо́мъ мо­и́мъ глаго́лати, да и и́ны по́льзую, не́жели тмы́ слове́съ язы́комъ.
  • [Зач. 156.] Бра́тiе, не дѣ́ти быва́йте умы́: но зло́бою младе́н­ствуйте, умы́ же соверше́ни быва́йте.
  • Въ зако́нѣ пи́шетъ: я́ко ины́ми язы́ки и устны́ ины́ми воз­глаго́лю лю́демъ си́мъ, и ни та́ко послу́шаютъ мене́, глаго́летъ Госпо́дь.
  • Тѣ́мже язы́цы въ зна́менiе су́ть не вѣ́ру­ю­щымъ, но невѣ́рнымъ: а проро́че­с­т­во не невѣ́рнымъ, но вѣ́ру­ю­щымъ.
  • А́ще у́бо сни́дет­ся це́рковь вся́ вку́пѣ, и вси́ язы́ки глаго́лютъ, вни́дутъ же [и] неразу́мивiи или́ невѣ́рнiи, не реку́тъ ли, я́ко бѣсну́етеся?
  • А́ще же вси́ проро́че­ст­вуютъ, вни́детъ же нѣ́кiй невѣ́ренъ или́ невѣ́жда, облича́ет­ся всѣ́ми, [и] истязу́ет­ся от­ всѣ́хъ,
  • и си́це та́йная се́рдца его́ явле́на быва́ютъ: и та́ко па́дъ ни́цъ покло́нит­ся богови, воз­вѣща́я, я́ко во­и́стин­ну Бо́гъ съ ва́ми е́сть.
  • [Зач. 157.] Что́ у́бо е́сть, бра́тiе? Егда́ схо́дитеся, кі́йждо ва́съ псало́мъ и́мать, уче́нiе и́мать, язы́къ и́мать, от­крове́нiе и́мать, сказа́нiе и́мать: вся́ [же] къ созида́нiю да быва́ютъ.
  • А́ще язы́комъ кто́ глаго́летъ, по двѣма́, или́ мно́жае по трiе́мъ, и по ча́сти: и еди́нъ да сказу́етъ.
  • А́ще ли не бу́детъ сказа́тель, да молчи́тъ въ це́ркви, себѣ́ же да глаго́летъ и богови.
  • Проро́цы же два́ или́ трiе́ да глаго́лютъ, и друзі́и да разсужда́ютъ:
  • а́ще ли ино́му от­кры́ет­ся сѣдя́щу, пе́рвый да молчи́тъ.
  • Мо́жете бо вси́ по еди́ному проро́че­с­т­вовати, да вси́ уча́т­ся и вси́ утѣша́ют­ся.
  • И ду́си проро́честiи проро́комъ повину́ют­ся:
  • нѣ́сть бо нестро­е́нiя Бо́гъ, но ми́ра, я́ко во всѣ́хъ це́рквахъ святы́хъ.
  • Жены́ ва́шя въ це́рквахъ да молча́тъ: не повелѣ́ся бо и́мъ глаго́лати, но повинова́тися, я́коже и зако́нъ глаго́летъ.
  • А́ще ли чесому́ научи́тися хотя́тъ, въ дому́ сво­и́хъ муже́й да вопроша́ютъ: сра́мно бо е́сть женѣ́ въ це́ркви глаго́лати.
  • Или́ от­ ва́съ сло́во Бо́жiе изы́де? Или́ ва́съ еди́ныхъ дости́же?
  • А́ще кто́ мни́т­ся проро́къ бы́ти или́ духо́венъ, да разумѣ́етъ, я́же пишу́ ва́мъ, зане́ Госпо́дни су́ть за́повѣди?
  • а́ще ли кто́ не разумѣ́етъ, да не разумѣва́етъ.
  • Тѣ́мже, бра́тiе моя́, ревну́йте е́же проро́че­с­т­вовати, и е́же глаго́лати язы́ки не воз­браня́йте:
  • вся́ же благообра́зно и по чи́ну да быва́ютъ.
  • Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.
  • Ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает его, он тайны говорит духом;
  • а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещание и утешение.
  • Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.
  • Желаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет и изъяснять, чтобы церковь получила назидание.
  • [Зач. 155.] Теперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на незнакомых языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъяснюсь вам или откровением, или познанием, или пророчеством, или учением?
  • И бездушные вещи, издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то́, что́ играют на свирели или на гуслях?
  • И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению?
  • Так если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узна́ют, что́ вы говорите? Вы будете говорить на ветер.
  • Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения.
  • Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.
  • Так и вы, ревнуя о дарах духовных, старайтесь обогатиться ими к назиданию церкви.
  • А потому, говорящий на незнакомом языке, молись о даре истолкования.
  • Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода.
  • Что же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом.
  • Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина ка́к скажет: «аминь» при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что́ ты говоришь.
  • Ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.
  • Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками;
  • но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке.
  • [Зач. 156.] Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
  • В законе написано: иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь.
  • Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
  • Если вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить незнакомыми языками, и войдут к вам незнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?
  • Но когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
  • И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падет ниц, поклонится Богу и скажет: истинно с вами Бог.
  • [Зач. 157.] Итак что́ же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, – все сие да будет к назиданию.
  • Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то́ порознь, а один изъясняй.
  • Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.
  • И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.
  • Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.
  • Ибо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.
  • И духи пророческие послушны пророкам,
  • потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Та́к бывает во всех церквах у святых.
  • Жены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
  • Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают о том дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.
  • Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло?
  • Если кто почитает себя пророком или духовным, тот да разумеет, что́ я пишу вам, ибо это заповеди Господни.
  • А кто не разумеет, пусть не разумеет.
  • Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
  • только всё должно быть благопристойно и чинно.
  • Сєйєєгљ жетєєгљ аракеттенгиле, рухий жљндљмдєєлєктљргљ, айрыкча пайгамбарчылык кылууга, умтулгула.
  • Ар кандай тилдерде сєйлљгљн адам адамдарга эмес, Кудайга сєйлљп жатат. Анткени аны эч ким тєшєнгљн жок, ал сырларды руху менен айтып жатат.
  • Ал эми пайгамбарчылык кылган адам бекемдейт, акыл-насаат айтат, сооротот.
  • Ар кандай тилдерде сєйлљгљн адам љзєн бекемдейт, ал эми пайгамбарчылык кылган адам Жыйынды бекемдейт.
  • Ар кандай тилдерде баарыњардын эле сєйлљшєњљрдє каалайм, бирок ага караганда пайгамбарчылык кылганыњар жакшы. Ар кандай тилдерде сєйлљгљнгљ караганда, пайгамбарчылык кылган жакшы. Сєйлљгљнєн которуп тєшєндєрєп бербесе, Жыйындын бекемделиши єчєн, пайгамбарчылык кылганы жакшы.
  • Бир туугандар, мен силерге барып алып, ар кандай тилдерде сєйлљсљм, бирок менин айткандарымдан же ачылыш албасањар, же бир нерсени таанып билбесењер, же пайгамбарчылык укпасањар, же насаат албасањар, мен силерге кандай пайда келтирген болом?
  • Єн чыгарган чоор же гусли сыяктуу жансыз буюмдардын ар бири ар башка єн чыгарбаса, алардын єнєн кантип ажыратмак элек?
  • Сурнай белгисиз эле бир єн чыгарып жатса, согушка ким даярданмак эле?
  • Ошол сыяктуу эле, эгерде силер тєшєнєксєз сљздљрдє сєйлљп жатсањар, эмнени айтып жатканыњарды кантип билишет? Сєйлљгљнєњљр ооздун жели эле болуп калат.
  • Дєйнљдљ ар кандай сљздљр бар, ар бир сљздєн мааниси бар.
  • Эгерде мен сєйлљп жаткан адамдын сљзєнєн маанисин тєшєнбљсљм, мен ал адам єчєн чет љлкљлєкмєн, ал адам мен єчєн чет љлкљлєк.
  • Бул рухий жљндљмдєєлєктљргљ умтулуп жаткан силерге да тиешелєє. Жыйындын бекемделиши єчєн, жљндљмдєєлєктљргљ бай болууга аракет кылгыла.
  • Ошондуктан ар кандай тилдерде сыйынган адам которуп берєє жљндљмдєєлєгєн да сурап сыйынсын.
  • Анткени ар кандай тилдерде сыйынып жатканда, рухум сыйынганы менен, акылым жемишсиз калат.
  • Анда эмне кылыш керек? Рухум менен да сыйынам, акылым менен да сыйынам. Рухум менен да ырдайм, акылым менен да ырдайм.
  • Эгерде сен рухуњ менен Кудайга ыраазычылык билдирип жатсањ, эмнени айтып жатканыњды тєшєнбљгљн адам сен ыраазычылык билдирип сыйынгандан кийин, кантип «Оомийин» демек эле? Анткени ал сенин эмнени айтканыњды тєшєнгљн жок.
  • Сен Кудайга канчалык жакшы ыраазычылык билдирсењ да, бул аркылуу башка бирљљнєн ишеними бекемделбейт.
  • Кудайга ыраазымын, ар кандай тилдерде мен баарыњардан кљбєрљљк сєйлљйм.
  • Бирок Жыйында ар кандай тилдерде кљп сљз айткыча, башкалар насаат алышы єчєн, акылым менен беш сљз айтканым жакшы.
  • Бир туугандар, акылыњар жаш баланыкындай болбосун. Жамандыкка карата жаш баладай болгула, бирок акылыњар жетик болсун.
  • Мыйзамда мындай деп жазылган: «“Бул элге башка тилдер менен башкалардын оозу аркылуу сєйлљсљм да, булар Мени угушпайт”, – дейт Тењир».
  • Ошентип, ар кандай тилдерде сєйлљљ – Тењирге ишенгендер єчєн эмес, Тењирге ишенбегендер єчєн жышаан. Пайгамбарчылык кылуу – Тењирге ишенбегендер єчєн эмес, Тењирге ишенгендер єчєн жышаан.
  • Жыйындагылардын баары чогулуп алып, ар кандай тилдерде сєйлљп жатышканда, муну билбеген же Тењирге ишенбеген адам келип калса, «Буларга жин тийгенби» дебес бекен?
  • Баарыњар пайгамбарчылык кылып жатканыњарда, арањарга Тењирге ишенбеген же муну билбеген адам келсе, ал силер аркылуу ашкереленет, соттолот.
  • Анын жєрљгєндљгє жашыруун ойлору ачыкка чыгат. Ошондо ал жєзтљмљндљп жыгылып: «Кудай, чын эле, силер менен экен», – деп, Кудайга таазим кылат.
  • Бир туугандар, чогулганыњарда рухий ырлардан ырдайсыњар, насаат айтасыњар, алган ачылышыњар менен бљлєшљсєњљр, ар кандай тилдерде сєйлљйсєњљр, аны которуп тєшєндєрєп бересињер, бирок мунун баары Жыйындын бекемделиши єчєн болсун.
  • Кимдер ар кандай тилдерде сєйлљсљ, алардын экљљсє, ашып кетсе єчљљсє кезектешип, биринин артынан бири сєйлљсєн, бири аны которуп тєшєндєрєп берсин.
  • Эгерде которуп тєшєндєрєп берєєчє адам жок болсо, ал Жыйында унчукпай эле койсун, љзє єчєн сєйлљсєн, Кудайга сєйлљсєн.
  • Ошондой эле эки же єч пайгамбар сєйлљсєн, угуп отургандар алардын айткандары жљнєндљ ойлонушсун.
  • Эгерде угуп отургандардын бири ошол убакта ачылыш алса, сєйлљп жаткан адам ачылыш алган адамга сљз берсин.
  • Баарыњар єйрљнєп, баарыњар соороно алышыњар єчєн, кезек менен пайгамбарчылык кылсањар болот.
  • Пайгамбарчылык руху пайгамбарларды угат.
  • Анткени Кудай тартипсиздикти эмес, тынчтыкты каалайт.
  • Ыйыктардын бардык Жыйындарындагыдай эле Жыйында аялдарыњар унчугушпасын, анткени аларга сєйлљљгљ уруксат берилген эмес. Алар мыйзамда айтылгандай баш ийишсин.
  • Эгерде алар бир нерсени єйрљнгєсє келсе, єйєнљ барганда, кєйљљсєнљн сурап алсын. Аял кишинин Жыйында сєйлљгљнє уят.
  • Кудай Сљзє силерден чыкты беле? Кудай Сљзє жалгыз силерге жетти беле?
  • Ким љзєн пайгамбармын же рухий адаммын деп эсептесе, силерге жазгандарым Тењирдин осуяты экендигин билип койсун.
  • Билгиси келбеген адам билбей эле койсун.
  • Ошентип, бир туугандарым, пайгамбарчылык кылууга умтулгула, бирок ар кандай тилдерде сєйлљљгљ тыюу салбагыла.
  • Бирок баары љз орду, љз тартиби менен болсун.