Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Апостола Павла 1-е послание к коринфянам

 
  • И а́зъ, бра́тiе, не мого́хъ ва́мъ глаго́лати я́ко духо́внымъ, но я́ко пло́тянымъ, я́ко младе́нцемъ о Христѣ́.
  • Млеко́мъ вы́ напо­и́хъ, а не бра́шномъ: и́бо не у́ можа́сте, но ниже́ еще́ мо́жете ны́нѣ,
  • еще́ бо пло́тстiи есте́. Идѣ́же бо въ ва́съ за́висти и рве́нiя и ра́спри, не пло́тстiи ли есте́ и по человѣ́ку хо́дите?
  • Егда́ бо глаго́летъ кто́: а́зъ у́бо е́смь па́вловъ, другі́й же: а́зъ аполло́совъ: не пло́тстiи ли есте́?
  • Кто́ у́бо е́сть па́велъ? кто́ же ли аполло́съ? Но то́чiю служи́телiе, и́миже вѣ́ровасте, и кому́ждо я́коже Госпо́дь даде́.
  • А́зъ насади́хъ, аполло́съ напо­и́, Бо́гъ же воз­расти́:
  • тѣ́мже ни насажда́яй е́сть что́, ни напая́яй, но воз­раща́яй Бо́гъ.
  • Насажда́яй же и напая́яй еди́но еста́: кі́йждо же свою́ мзду́ прiи́метъ по сво­ему́ труду́.
  • [Зач. 128.] Бо́гу бо есмы́ споспѣ́шницы: Бо́жiе тяжа́нiе, Бо́жiе зда́нiе есте́.
  • По благода́ти Бо́жiей да́н­нѣй мнѣ́, я́ко прему́дръ архите́ктонъ основа́нiе положи́хъ, и́нъ же назида́етъ: кі́йждо же да блюде́тъ, ка́ко назида́етъ.
  • Основа́нiя бо ина́го никто́же мо́жетъ положи́ти па́че лежа́щаго, е́же е́сть Иису́съ Христо́съ.
  • А́ще ли кто́ назида́етъ на основа́нiи се́мъ зла́то, сребро́, ка́менiе честно́е, дрова́, сѣ́но, тро́стiе,
  • кого́ждо дѣ́ло явле́но бу́детъ: де́нь бо яви́тъ, зане́ огне́мъ от­крыва́ет­ся: и кого́ждо дѣ́ло, яково́же е́сть, о́гнь иску́ситъ.
  • [И] его́же а́ще дѣ́ло пребу́детъ, е́же назда́, мзду́ прiи́метъ:
  • [а] его́же дѣ́ло сгори́тъ, отщети́т­ся: са́мъ же спасе́т­ся, та́кожде я́коже огне́мъ.
  • Не вѣ́сте ли, я́ко хра́мъ Бо́жiй есте́, и Ду́хъ Бо́жiй живе́тъ въ ва́съ?
  • А́ще кто́ Бо́жiй хра́мъ растли́тъ, растли́тъ сего́ Бо́гъ: хра́мъ бо Бо́жiй свя́тъ е́сть, и́же есте́ вы́.
  • [Зач. 129.] Никто́же себе́ да прельща́етъ: а́ще кто́ мни́т­ся му́дръ бы́ти въ ва́съ въ вѣ́цѣ се́мъ, бу́й да быва́етъ, я́ко да прему́дръ бу́детъ.
  • Прему́дрость бо мíра сего́ бу́й­ст­во у Бо́га е́сть, пи́сано бо е́сть: запина́яй прему́дрымъ въ кова́р­ст­вѣ и́хъ.
  • И па́ки: Госпо́дь вѣ́сть помышле́нiя человѣ́ческа {му́дрыхъ}, я́ко су́ть су́етна.
  • Тѣ́мже никто́же да хва́лит­ся въ человѣ́цѣхъ, вся́ бо ва́ша су́ть:
  • а́ще па́велъ, или́ аполло́съ, или́ ки́фа, или́ мíръ, или́ живо́тъ, или́ сме́рть, или́ настоя́щая, или́ бу́дущая, вся́ ва́ша су́ть:
  • вы́ же Христо́вы, Христо́съ же Бо́жiй.
  • И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
  • Я питал вас молоком, а не твердою пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах,
  • потому что вы еще плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не по человеческому ли обычаю поступаете?
  • Ибо когда один говорит: «я Павлов», а другой: «я Аполлосов», то не плотские ли вы?
  • Кто Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.
  • Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;
  • посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а все Бог возращающий.
  • Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.
  • [Зач. 128.] Ибо мы соработники у Бога, а вы Божия нива, Божие строение.
  • Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нем; но каждый смотри, ка́к строит.
  • Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
  • Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, –
  • каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
  • У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду.
  • А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но та́к, как бы из огня.
  • Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?
  • Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм – вы.
  • [Зач. 129.] Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
  • Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
  • И еще: Господь знает умствования мудрецов, что они суетны.
  • Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше:
  • Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, – все ваше;
  • вы же – Христовы, а Христос – Божий.
  • 弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体,在基督里为婴孩的。
  • 我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。
  • 你们仍是属肉体的。因为在你们中间有嫉妒分争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子行麽。
  • 有说,我是属保罗的。有说,我是属亚波罗的。这岂不是你们和世人一样麽。
  • 亚波罗算什么。保罗算什么。无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。
  • 我栽种了,亚波罗浇灌了。惟有神叫他生长。
  • 可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么。只在那叫他生长的神。
  • 栽种的和浇灌的都是一样。但将来各人要照自己的工夫,得自己的赏赐。
  • 因为我们是与神同工的。你们是神所耕种的田地,所建造的房屋。
  • 我照神所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造。只是各人要谨慎怎样在上面建造。
  • 因为那已经立好的根基,就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
  • 若有人用金,银,宝石,草木,禾楷,在这根基上建造。
  • 各人的工程必然显露。因为那日子要将他表明出来,有火发现。这火要试验各人的工程怎样。
  • 人在那根基上所建造的工程,若存得住,他就要得赏赐。
  • 人的工程若被烧了,他就要受亏损。自己却要得救。虽然得救乃像从火里经过的一样。
  • 岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头麽。
  • 若有人毁坏神的殿,神必要毁坏那人。因为神的殿是圣的,这殿就是你们。
  • 人不可自欺。你们中间若有人,在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。
  • 因这世界的智慧,在神看是愚拙。如经上记着说,主叫有智慧的中了自己的诡计。
  • 又说,主知道智慧人的意念是虚妄的。
  • 所以无论谁,都不可拿人夸口。因为万有全是你们的。
  • 或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。
  • 并且你们是属基督的。基督又是属神的。