Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Апостола Павла 1-е послание к коринфянам

 
  • Отню́дъ слы́шит­ся въ ва́съ блуже́нiе, и таково́ блуже́нiе, яково́же ни во язы́цѣхъ имену́ет­ся, я́ко нѣ́ко­ему имѣ́ти жену́ о́тчую.
  • И вы́ разгордѣ́сте, и не па́че пла́касте, да и́змет­ся от­ среды́ ва́съ содѣ́явый дѣ́ло сiе́.
  • Зане́ а́зъ у́бо а́ще не у ва́съ сы́й тѣ́ломъ, ту́ же живы́й ду́хомъ, уже́ суди́хъ, я́ко та́мо сы́й: содѣ́яв­шаго си́це сiе́,
  • о и́мени Го́спода на́­шего Иису́са Христа́ собра́в­шымся ва́мъ и мо­ему́ ду́ху, съ си́лою Го́спода на́­шего Иису́са Христа́,
  • преда́ти такова́го сатанѣ́ во изможде́нiе пло́ти, да ду́хъ спасе́т­ся въ де́нь Го́спода на́­шего Иису́са Христа́.
  • Не добра́ похвала́ ва́ша. [Зач. 133.] Не вѣ́сте ли, я́ко ма́лъ ква́съ все́ смѣше́нiе ква́ситъ?
  • Очи́стите у́бо ве́тхiй ква́съ, да бу́дете но́во смѣше́нiе, я́коже есте́ безква́сни: и́бо па́сха на́ша за ны́ пожре́нъ бы́сть Христо́съ.
  • Тѣ́мже да пра́зднуемъ не въ ква́сѣ ве́тсѣ, ни въ ква́сѣ зло́бы и лука́в­ст­ва, но въ безква́сiихъ чи́стоты́ и и́стины.
  • [Зач. 134.] Писа́хъ ва́мъ въ посла́нiи не при­­мѣша́тися блуднико́мъ:
  • и не вся́ко блуднико́мъ мíра сего́, или́ лихо­и́мцемъ, или́ хи́щникомъ, или́ идолослужи́телемъ, поне́же у́бо до́лжни бы есте́ бы́ли от­ мíра [сего́] изы́ти:
  • ны́нѣ же писа́хъ ва́мъ не при­­мѣша́тися, а́ще нѣ́кiй, бра́тъ имену́емь, бу́детъ блудни́къ, или́ лихо­и́мецъ, или́ идолослужи́тель, или́ досади́тель, или́ пiя́ница, или́ хи́щникъ: съ таковы́мъ ниже́ я́сти.
  • Что́ бо ми́ и внѣ́шнихъ суди́ти? Не вну́трен­нихъ ли вы́ су́дите?
  • Внѣ́шнихъ же Бо́гъ су́дитъ. И изми́те зла́го от­ ва́съ самѣ́хъ.
  • Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего.
  • И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело.
  • А я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело,
  • в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа,
  • предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасен в день Господа нашего Иисуса Христа.
  • Нечем вам хвалиться. || [Зач. 133.] Разве не знаете, что малая закваска квасит все тесто?
  • Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас.
  • Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.
  • [Зач. 134.] Я писал вам в послании – не сообщаться с блудниками;
  • впрочем не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира сего.
  • Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остается блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.
  • Ибо что́ мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите?
  • Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.
  • Силердин арањарда бузуктук кылган адам бар экенин уктум. Ал љзєнєн љгљй энесин алып алыптыр. Мындай нерсе бутпарастар арасында да кездешпейт.
  • «Мындай иш кылган адам арабыздан чыгарылса экен», – деп ыйлагандын ордуна кекирейесињер да!
  • Арањарда болбосом да, рухум силер менен, ошондуктан љзємдє арањарда жєргљндљй эле сезип, мындай иш кылган адамга карата чечим чыгарып койдум.
  • Тењирибиз Ыйса Машайактын ысымынын урматына чогулганыњарда, рухум силердин арањарда.
  • Тењирибиз Ыйса Машайак келген кєнє Тењирибиз Ыйса Машайактын кєчє менен ал адамдын жаны куткарылып калышы єчєн, денеси кыйналышы єчєн, аны шайтанга берип салгыла.
  • Мактанар жљнєњљр жок! Бир аз эле ачыткы бєт камырды ачытарын билбейсињерби?
  • Жањы камыр болушуњар єчєн, эски ачыткыдан арылгыла. Силер ачыткысыз камырсыњар, анткени Пасах Козусу – Машайак биз єчєн курмандыкка чалынган.
  • Ошондуктан эски ачыткы – бузуктук жана куулук-шумдук менен эмес, ачыткысыз нан – таза жєрљк жана чындык менен майрамдайлы.
  • Мен силерге: «Бузуктук кылуучулар менен мамилелешпегиле», – деп, кат жазып жибергем.
  • Бул дєйнљнєн бузуктук кылуучулары, дєнєйљкорлору, талап-тоноочулары жана бутка табынуучулары менен мамилелешпегиле дебейм. Болбосо бул дєйнљдљн таптакыр эле чыгып кетєєгљ туура келмек.
  • Мен силерге: «“Бир тууганыњармын”, – деп коюп, бузуктук кылганын, дєнєйљкорлугун, бутка табынганын, ушак сєйлљгљнєн, ичкилик ичкенин, уурулук кылганын таштабаган адам менен мамилелешпегиле. Атєгєл, аны менен бирге отуруп тамак да ичпегиле», – деп жазгам.
  • Сырттагыларды соттоп эмне кылам? Жыйындагыларды силер соттошуњар керек эмес беле?
  • Сырттагыларды Кудай соттойт. Ошондуктан бузулган адамды арањардан чыгарып салгыла.