Ветхий Завет:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудифь
Эсф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
1:1
см.:
1Ин.1:2-1:3;
1Ин.2:13-2:14;
Деян.1:3;
Деян.4:20;
Откр.1:11;
Откр.1:17-1:18;
Откр.1:8;
Откр.2:8;
Ин.1:1,14;
Ин.19:35;
Ин.5:26;
Ин.8:58;
Лк.1:2;
Лк.24:39;
Мих.5:2;
1:2
см.:
1Ин.1:1;
1Ин.3:5;
1Ин.3:8;
1Ин.5:11;
1Ин.5:20;
1Пет.5:1;
1Тим.3:16;
2Тим.1:10;
Деян.1:22;
Деян.10:41;
Деян.2:32;
Деян.3:15;
Деян.5:32;
Гал.4:4;
Ин.1:1-1:2;
Ин.1:1,4;
Ин.1:18;
Ин.1:4;
Ин.11:25-11:26;
Ин.14:6;
Ин.15:27;
Ин.16:28;
Ин.17:3;
Ин.17:5;
Ин.21:14;
Ин.3:13;
Ин.7:29;
Ин.8:38;
Притч.8:22-8:30;
Рим.16:25-16:26;
Рим.8:3;
Тит.1:2;
1:3
см.:
1Кор.1:9;
1Кор.15:1;
1Ин.1:5;
1Ин.1:7;
1Ин.2:23-2:24;
1Пет.5:1;
1Фес.1:10;
1Тим.6:2;
2Кор.13:14;
Деян.13:32;
Деян.13:41;
Деян.2:42;
Деян.20:27;
Деян.4:20;
Кол.1:13;
Еф.3:6;
Евр.2:12;
Евр.3:1;
Евр.3:14;
Ис.66:19;
Ин.14:20-14:23;
Ин.15:10;
Ин.17:11;
Ин.17:21;
Ин.17:25;
Ин.17:3;
Флп.1:7;
Флп.3:10;
Пс.2:7;
Пс.22:22;
Рим.15:27;
1:4
см.:
1Ин.2:1;
2Кор.1:24;
2Ин.1:12;
Еф.3:19;
Авв.3:17-3:18;
Ис.61:10;
Ин.15:11;
Ин.16:24;
Ин.3:29;
Флп.1:25-1:26;
1:9
см.:
1Кор.1:9;
1Кор.6:11;
1Ин.1:7;
3Цар.8:47;
1Тим.1:15;
2Пар.6:37-6:38;
2Цар.12:13;
Деян.19:18;
Откр.15:3;
Втор.7:9;
Еф.5:26;
Иез.36:25;
Иез.37:23;
Евр.10:23;
Евр.11:11;
Евр.6:10;
Иер.33:8;
Иов.33:27-33:28;
Плч.3:23;
Лев.26:40-26:42;
Мф.3:6;
Неем.1:6;
Неем.9:2-9:37;
Притч.28:13;
Пс.19:12;
Пс.31:5;
Пс.51:2-51:5;
Рим.3:26;
Тит.2:14;
Зах.9:9;
Церковнославянский (рус)
[Зач. 68Б.] Е́же бѣ́ испе́рва, е́же слы́шахомъ, е́же ви́дѣхомъ очи́ма на́шима, е́же узрѣ́хомъ, и ру́ки на́шя осяза́ша, о словеси́ живо́тнѣмъ:
и живо́тъ яви́ся, и ви́дѣхомъ, и свидѣ́телствуемъ, и возвѣща́емъ ва́мъ живо́тъ вѣ́чный, и́же бѣ́ у Отца́ и яви́ся на́мъ:
е́же ви́дѣхомъ и слы́шахомъ, повѣ́даемъ ва́мъ, да и вы́ обще́нiе и́мате съ на́ми: обще́нiе же на́ше со Отце́мъ и съ сы́номъ его́ Иису́сомъ Христо́мъ.
И сiя́ пи́шемъ ва́мъ, да ра́дость ва́ша бу́детъ испо́лнена.
И сiе́ е́сть обѣтова́нiе, е́же слы́шахомъ от него́ и повѣ́даемъ ва́мъ, я́ко Бо́гъ свѣ́тъ е́сть, и тмы́ въ не́мъ нѣ́сть ни еди́ныя.
[Зач. 69.] А́ще рече́мъ, я́ко обще́нiе и́мамы съ ни́мъ, и во тмѣ́ хо́димъ, лже́мъ и не твори́мъ и́стины:
а́ще же во свѣ́тѣ хо́димъ, я́коже са́мъ то́й е́сть во свѣ́тѣ, обще́нiе и́мамы дру́гъ ко дру́гу, и кро́вь Иису́са Христа́ Сы́на его́ очища́етъ на́съ от вся́каго грѣха́.
А́ще рече́мъ, я́ко грѣха́ не и́мамы, себе́ прельща́емъ, и и́стины нѣ́сть въ на́съ.
А́ще исповѣ́даемъ грѣхи́ на́шя, вѣ́ренъ е́сть и пра́веденъ, да оста́витъ на́мъ грѣхи́ на́шя и очи́ститъ на́съ от вся́кiя непра́вды.
А́ще рече́мъ, я́ко не согрѣши́хомъ, лжа́ твори́мъ его́, и сло́во его́ нѣ́сть въ на́съ.
[Зач. 68Б.] О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, –
ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, –
о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение – с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом.
И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна.
И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы.
[Зач. 69.] Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине;
если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.
Если говорим, что не имеем греха, – обманываем самих себя, и истины нет в нас.
Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.
Если говорим, что мы не согрешили, то представляем Его лживым, и сло́ва Его нет в нас.
Белорусский
Языки
- Добавить языки
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Ελληνικά
- Latine
- English (NKJV)
- العربية
- Беларускі
- ქართული
- ქართული (უძველესი)
- Espanol (RVR 1995)
- Кыргыз
- China (simpl.)
- Deutsch (DGNB)
- Српски (синод.)
- Српски
- Italiano
- Точик
- Татар теле
- O'zbek
- Українська (Огієнко)
- Le français(LSG)
- Eestlane
Пра тое, што было́ ад пача́тку, што мы чу́лі, што ба́чылі на свае вочы, што сузіра́лі і што рукі нашы крана́лі, пра Слова жыцця́, –
бо жыццё явíлася, і мы ба́чылі, і све́дчым, і абвяшча́ем вам гэтае жыццё вечнае, якое было́ ў Айца і явíлася нам, –
пра тое, што мы ба́чылі і чу́лі, абвяшча́ем вам, каб і вы ме́лі супо́льнасць з намі; а наша супо́льнасць – з Айцом і Сы́нам Яго Іісусам Хрыстом.
І гэта пíшам вам, каб ра́дасць ваша была́ поўная.
І вось тая ве́стка, якую мы чу́лі ад Яго і абвяшча́ем вам: Бог ёсць святло́, і няма ў Ім нія́кай це́мры.
Калі мы ка́жам, што ма́ем супо́льнасць з Ім, а ходзім у це́мры, то мы хлу́сім і не робім паво́дле íсціны;
калі ж хо́дзім у святле́, як Ён у святле́, то ма́ем супо́льнасць адзін з адны́м, і Кроў Іісуса Хрыста, Сы́на Яго, ачышча́е нас ад усякага граху́.
Калі мы ка́жам, што не ма́ем граху́, то ашу́кваем саміх сябе, і íсціны няма ў нас.
Калі вы́знаем грахí нашы, то Ён, ве́рны і пра́ведны, праба́чыць нам грахí нашы і ачы́сціць нас ад усякай няпра́ўды.
Калі кажам, што мы не саграшы́лі, то ро́бім з Яго лгуна́, і сло́ва Яго няма́ ў нас.