Скрыть
2:3
2:4
2:5
2:10
2:16
2:21
2:22
2:24
2:25
2:26
2:28
2:29
Синодальный
1 Христос – наш Ходатай пред Отцом, умилостивление за грехи наши. 7 «Кто любит брата своего, тот пребывает во свете». 12 Пишу вам, отцы, юноши, отроки. 15 «Не любите мира»... 18 Об антихристе, о помазании.
Дети мои! сие пишу вам, чтобы вы не согрешали; а если бы кто согрешил, то мы имеем ходатая пред Отцем, Иисуса Христа, праведника;
Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира.
А что мы познали Его, узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди.
Кто говорит: «я познал Его», но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины;
а кто соблюдает слово Его, в том истинно любовь Божия совершилась: из сего узнаём, что мы в Нем.
Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.
[Зач. 70.] Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала.
Но притом и новую заповедь пишу вам, что́ есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит.
Кто говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме.
Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.
А кто ненавидит брата своего, тот находится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза.
Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.
Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца.
Я написал вам, отцы, потому что вы познали Безначального. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого.
Не люби́те мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей.
Ибо всё, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего.
И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек.
Дети! последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаём из того, что последнее время.
Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то́ открылось, что не все наши.
Впрочем, вы имеете помазание от Святаго и знаете всё.
Я написал вам не потому, чтобы вы не знали истины, но потому, что вы знаете ее, равно как и то́, что всякая ложь не от истины.
Кто лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос? Это антихрист, отвергающий Отца и Сына.
Всякий, отвергающий Сына, не имеет и Отца; а исповедующий Сына имеет и Отца.
Итак, что вы слышали от начала, то и да пребывает в вас; если пребудет в вас то, что вы слышали от начала, то и вы пребудете в Сыне и в Отце.
Обетование же, которое Он обещал нам, есть жизнь вечная.
Это я написал вам об обольщающих вас.
Впрочем, помазание, которое вы получили от Него, в вас пребывает, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как самое сие помазание учит вас всему, и оно истинно и неложно, то, чему оно научило вас, в том пребывайте.
Итак, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться пред Ним в пришествие Его.
Если вы знаете, что Он праведник, знайте и то́, что всякий, делающий правду, рожден от Него.
Церковнославянский (рус)
Ча́дца моя́, сiя́ пишу́ ва́мъ, да не согрѣша́ете: и а́ще кто́ согрѣши́тъ, хода́тая и́мамы ко Отцу́, Иису́са Христа́ пра́ведника:
и То́й очище́нiе е́сть о грѣсѣ́хъ на́шихъ, не о на́шихъ же то́чiю, но и о всѣго́ мíра.
И о се́мъ разумѣ́емъ, я́ко позна́хомъ Его́, а́ще за́повѣди Его́ соблюда́емъ.
Глаго́ляй, я́ко позна́хъ Его́, и за́повѣди Его́ не соблюда́етъ, ло́жь е́сть, и въ се́мъ и́стины нѣ́сть:
а и́же а́ще соблюда́етъ сло́во Его́, по­и́стин­нѣ въ се́мъ любы́ Бо́жiя соверше́н­на е́сть: о се́мъ разумѣ́емъ, я́ко въ Не́мъ есмы́.
Глаго́ляй, въ Не́мъ пребыва́ти, до́лженъ е́сть, я́коже О́нъ ходи́лъ е́сть, и се́й та́кожде да хо́дитъ.
[Зач. 70.] Возлю́блен­нiи, не за́повѣдь но́ву пишу́ ва́мъ, но за́повѣдь ве́тху, ю́же имѣ́сте испе́рва. За́повѣдь ве́тха е́сть сло́во, е́же слы́шасте испе́рва.
Па́ки за́повѣдь но́ву пишу́ ва́мъ, е́же е́сть по­и́стин­нѣ въ Не́мъ и въ ва́съ: я́ко тма́ мимохо́дитъ и свѣ́тъ и́стин­ный се́й уже́ сiя́етъ.
Глаго́ляй себе́ во свѣ́тѣ бы́ти, а бра́та сво­его́ ненави́дяй, во тмѣ́ е́сть досе́лѣ.
Любя́й бра́та сво­его́ во свѣ́тѣ пребыва́етъ, и собла́зна въ не́мъ нѣ́сть.
А ненави́дяй бра́та сво­его́ во тмѣ́ е́сть, и во тмѣ́ хо́дитъ, и не вѣ́сть, ка́мо и́детъ, я́ко тма́ ослѣпи́ о́чи ему́.
Пишу́ ва́мъ, ча́дца, я́ко оставля́ют­ся ва́мъ грѣси́ и́мене Его́ ра́ди.
Пишу́ ва́мъ, отцы́, я́ко позна́сте Безнача́лнаго. Пишу́ ва́мъ, ю́ноши, я́ко побѣди́сте лука́ваго. Пишу́ ва́мъ, дѣ́ти, я́ко позна́сте Отца́.
Писа́хъ ва́мъ, отцы́, я́ко позна́сте Иско́н­наго: писа́хъ ва́мъ, ю́ноши, я́ко крѣ́пцы есте́, и сло́во Бо́жiе въ ва́съ пребыва́етъ, и побѣди́сте лука́ваго.
Не люби́те мíра, ни я́же въ мíрѣ: а́ще кто́ лю́битъ мíръ, нѣ́сть любве́ О́тчи въ не́мъ:
я́ко все́, е́же въ мíрѣ, по́хоть плотска́я и по́хоть очи́ма и го́рдость жите́йская, нѣ́сть от­ Отца́, но от­ мíра сего́ е́сть.
И мíръ прехо́дитъ, и по́хоть его́, а творя́й во́лю Бо́жiю пребыва́етъ во вѣ́ки.
[Зач. 71.] Дѣ́ти, послѣ́дняя годи́на е́сть. И я́коже слы́шасте, я́ко анти́христъ гряде́тъ, и ны́нѣ анти́христи мно́зи бы́ша, от­ сего́ разумѣва́емъ, я́ко послѣ́днiй ча́съ е́сть.
От на́съ изыдо́ша, но не бѣ́ша от­ на́съ: а́ще бы от­ на́съ бы́ли, пребы́ли у́бо бы́ша съ на́ми: но да явя́т­ся, я́ко не су́ть вси́ от­ на́съ.
И вы́ пома́занiе и́мате от­ Свята́го, и вѣ́сте вся́.
Не писа́хъ ва́мъ, я́ко не вѣ́сте и́стины, но я́ко вѣ́сте ю́ и я́ко вся́ка лжа́ от­ и́стины нѣ́сть.
Кто́ е́сть лжи́вый, то́чiю от­мета́яйся, я́ко Иису́съ нѣ́сть Христо́съ? Се́й е́сть анти́христъ, от­мета́яйся Отца́ и Сы́на.
Вся́къ от­мета́яйся Сы́на, ни Отца́ и́мать: а исповѣ́даяй Сы́на, и Отца́ и́мать.
Вы́ у́бо е́же слы́шасте испе́рва, въ ва́съ да пребыва́етъ: [и] а́ще въ ва́съ пребу́детъ, е́же испе́рва слы́шасте, и вы́ въ Сы́нѣ и Отцѣ́ пребу́дете.
И сiе́ е́сть обѣтова́нiе, е́же Са́мъ обѣща́ на́мъ, живо́тъ вѣ́чный.
Сiя́ писа́хъ ва́мъ о льстя́щихъ ва́съ.
И вы́ е́же пома́занiе прiя́сте от­ Него́, въ ва́съ пребыва́етъ, и не тре́буете, да кто́ учи́тъ вы́: но я́ко то́ са́мо пома́занiе учи́тъ вы́ о все́мъ, и и́стин­но е́сть, и нѣ́сть ло́жно: и я́коже научи́ ва́съ, пребыва́йте въ не́мъ.
И ны́нѣ, ча́дца, пребыва́йте въ Не́мъ, да егда́ яви́т­ся, и́мамы дерзнове́нiе и не посрами́мся от­ Него́ въ при­­ше́­ст­вiи Его́.
А́ще вѣ́сте, я́ко пра́ведникъ е́сть, разумѣ́йте, я́ко вся́къ творя́й пра́вду от­ Него́ роди́ся.
Эй фарзандларим, буларни шунинг учун ёзяпманки, сизлар гуноҳ қилманглар. Бордию бирортамиз гуноҳ қилиб қўйсак, Отанинг олдида одил ҳомиймиз – Исо Масиҳ бор.
Унинг Ўзи ёлғиз бизнинг гуноҳларимизнигина эмас, балки бутун дунёнинг гуноҳларини ювиш учун қурбон бўлди.
Агар биз Унинг амрларига риоя қилсак, Уни билиб олганимизга амин бўламиз.
Уни биламан деб туриб, Унинг амрларига риоя қилмаган киши ёлғончи бўлади, унда ҳақиқат йўқ.
Кимки Масиҳнинг каломига риоя қилса, у кишида Худонинг севгиси ҳақиқатан камолга етган бўлади. Биз Худо билан бир тан эканимизни ана шундан билиб оламиз.
Худо билан бир танман, деган киши Масиҳ юргандай юрмоғи шарт.
Эй маҳбубларим, сизларга янги амрни эмас, балки ўзингиз дастлаб қабул қилган қадимги амрни ёзяпман. Қадимги амр – сизлар эшитган Худо каломи.
Шу билан бирга, янги амрни ёзяпман десам ҳам бўлади, зеро қоронғилик ўтиб, ҳақиқий нур ҳозирдан порламоқда. Бу ҳақиқат Масиҳда ҳам, сизларда ҳам очиқ кўринмоқда.
Кимки нурда юрибман деса-ю, лекин биродаридан нафратланса, у ҳали ҳам қоронғиликдадир.
Кимки биродарини севса, у нур ичида яшайди ва қоқинишга йўл қўймайди.
Аммо биродаридан нафратланган киши қоронғиликда бўлади. У қоронғиликда юради-ю, қаерга бораётганини билмайди; чунки қоронғиликда унинг кўзлари кўр бўлган.
Эй фарзандларим, сизларга ёзяпман:Масиҳ номи туфайли гуноҳларингиз кечирилган.
Эй оталар, сизларга ёзяпман:Азалдан бор Бўлганни билдингизлар.Эй йигитлар, сизларга ёзяпман:Ёвуз шайтон устидан ғолиб чиқдингиз.Эй болалар, сизларга ёзяпман:Сизлар Отамиз Худони таниб олдингиз.
Оталар, сизларга ёздим:Сиз азалдан бор Бўлганни таниб олдингиз.Йигитлар, сизларга ёздим:Сизлар бақувватсизлар,Худо каломини дилингизда сақлаётирсиз,Ёвуз шайтон устидан ғолиб чиқдингизлар.
Дунёга ва ундаги нарсаларга муҳаббат қўйманглар. Ким дунёга муҳаббат қўйса, унинг қалбидан Отанинг муҳаббати жой олмайди.
Чунки дунёга хос ҳар бир нарса – тана нафси, ҳирсли кўзлар, маишатга оид кибр-ҳаво Отадан эмас, балки дунёдандир.
Дунё ҳам, унинг нафси ҳам ўтиб кетади. Лекин Худонинг иродасини бажо келтирган киши абадий яшайди.
Эй фарзандларим, дунёнинг сўнгги дамлари келди! Дажжол келишини эшитгансизлар, ҳозирданоқ кўп дажжоллар пайдо бўлди. Ана шундан биз сўнгги дамларни яшаётганимизни биламиз.
Улар ўзимизнинг орамиздан чиқдилар, лекин улар бизга қарашли эмас. Агар бизга қарашли бўлганларида эди, биз билан қолган бўлар эдилар. Улар биздан айрилиб кетдилар, маълум бўлдики, ҳаммаси ҳам бизга қарашли эмас.
Сизлар ҳаммасини биласизлар, чунки сиз табаррук Масиҳнинг Руҳига эгасизлар.
Мен буни, ҳақиқатни билмайдилар, деб ёзаётганим йўқ. Аксинча, сизлар ҳақиқатни биласизлар, шунингдек, ҳар қандай ёлғон ҳақиқатдан пайдо бўлмаслигини биласизлар.
Агар Исонинг Масиҳлигини инкор этувчи ёлғончи бўлмаса, унда ёлғончи ким? Ота ва Ўғилни ким инкор этса, дажжол ўшадир.
Кимда-ким Ўғилни инкор этса, унда Ота йўқ. Кимда-ким Ўғилни тан олса, унда Ота ҳам бор.
Сизлар азалдан эшитган каломни дилингизда сақланглар. Агар азалдан эшитган калом дилингизда сақланса, сизлар ҳам Ўғил, ҳам Ота билан бир тан бўласизлар.
Масиҳнинг бизларга берган ваъдаси ана шу, яъни абадий ҳаётдир.
Буларни сизларни янглиштирадиганлар борлиги учун ёздим.
Ҳолбуки, сизлар Масиҳнинг Руҳини қабул қилгансизлар. Унинг Руҳи ичингизда яшаётгани учун, сизларга ҳеч кимнинг бирор нарса ўргатишига эҳтиёж йўқ. Масиҳнинг Руҳи ҳақиқий, сохта эмас. У сизларга ҳамма нарсани ўргатади. Масиҳ сизларга ўргатганидек, У билан алоқада бўлиб яшанглар.
Ҳа, фарзандларим, энди Масиҳ билан алоқада бўлиб яшанглар, токи У оламга қайтиб келганда дадил бўлайлик, Унинг олдида уятга қолмайлик.
Агар Унинг солиҳ эканлигини билар экансизлар, шуни ҳам билингларки, тўғри иш қилган ҳар бир киши Унинг фарзандидир.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible