1-е послание Иоанна, 4:20

 
  • Возлю́блен­нiи, не вся́кому дýху вѣ́руйте, но искушáйте дýхи, áще от­ Бóга сýть: я́ко мнóзи лжепрорóцы изыдóша въ мíръ.
  • О сéмъ познавáйте Дýха Бóжiя и дýха лéстча: вся́къ Дýхъ, и́же исповѣ́дуетъ Иисýса Христá во плóти при­­шéдша, от­ Бóга éсть:
  • и вся́къ дýхъ, и́же не исповѣ́дуетъ Иисýса Христá во плóти при­­шéдша, от­ Бóга нѣ́сть: и сéй éсть анти́христовъ, егóже слы́шасте, я́ко грядéтъ, и ны́нѣ въ мíрѣ éсть ужé.
  • Вы́ от­ Бóга естé, чáдца, и побѣди́сте тѣ́хъ: я́ко бóлiй éсть и́же въ вáсъ, нéжели и́же въ мíрѣ.
  • Они́ от­ мíра сýть: сегó рáди от­ мíра глагóлютъ, и мíръ тѣ́хъ послýшаетъ.
  • Мы́ от­ Бóга есмы́: и́же знáетъ Бóга, послýшаетъ нáсъ, и и́же нѣ́сть от­ Бóга, не послýшаетъ нáсъ. О сéмъ познавáемъ Дýха и́стины и дýха лéстча.
  • Возлю́блен­нiи, воз­лю́бимъ дрýгъ дрýга, я́ко любы́ от­ Бóга éсть, и вся́къ любя́й от­ Бóга рождéнъ éсть, и знáетъ Бóга:
  • а не любя́й не познá Бóга, я́ко Бóгъ любы́ éсть.
  • О сéмъ яви́ся любы́ Бóжiя въ нáсъ, я́ко Сы́на сво­егó единорóднаго послá Бóгъ въ мíръ, да жи́ви бýдемъ и́мъ.
  • О сéмъ éсть любы́, не я́ко мы́ воз­люби́хомъ Бóга, но я́ко тóй воз­люби́ нáсъ, и послá Сы́на сво­егó очищéнiе о грѣсѣ́хъ нáшихъ.
  • [Зач. Б.] Возлю́блен­нiи, áще си́це воз­люби́лъ éсть нáсъ Бóгъ, и мы́ дóлжни есмы́ дрýгъ дрýга люби́ти.
  • [Зач. 73В.] Бóга никтóже нигдѣ́же ви́дѣ. А́ще дрýгъ дрýга лю́бимъ, Бóгъ въ нáсъ пребывáетъ, и любы́ егó совершéн­на éсть въ нáсъ.
  • О сéмъ разумѣ́емъ, я́ко въ нéмъ пребывáемъ, и тóй въ нáсъ, я́ко от­ Дýха сво­егó дáлъ éсть нáмъ.
  • И мы́ ви́дѣхомъ и свидѣ́тел­ст­вуемъ, я́ко Отéцъ послá Сы́на спаси́теля мíру.
  • И́же áще исповѣ́сть, я́ко Иисýсъ éсть Сы́нъ Бóжiй, Бóгъ въ нéмъ пребывáетъ, и тóй въ Бóзѣ.
  • И мы́ познáхомъ и вѣ́ровахомъ любо­́вь, ю́же и́мать Бóгъ къ нáмъ. Бóгъ любы́ éсть, и пребывáяй въ любви́ въ Бóзѣ пребывáетъ, и Бóгъ въ нéмъ пребывáетъ.
  • О сéмъ совершáет­ся любы́ съ нáми, да дерзновéнiе и́мамы въ дéнь сýдный, занé, я́коже óнъ éсть, и мы́ есмы́ въ мíрѣ сéмъ.
  • Стрáха нѣ́сть въ любви́, но совершéн­на любы́ вóнъ изгоня́етъ стрáхъ, я́ко стрáхъ мýку и́мать: боя́йся же не соверши́ся въ любви́.
  • Мы́ лю́бимъ егó, я́ко тóй пéрвѣе воз­люби́лъ éсть нáсъ.
  • [Зач. 74.] А́ще ктó речéтъ, я́ко люблю́ Бóга, а брáта сво­егó ненави́дитъ, лóжь éсть: и́бо не любя́й брáта сво­егó, егóже ви́дѣ, Бóга, егóже не ви́дѣ, кáко мóжетъ люби́ти?
  • И сiю́ зáповѣдь и́мамы от­ негó, да любя́й Бóга лю́битъ и брáта сво­егó.
  • Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
  • Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
  • а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
  • Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
  • Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
  • Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаём духа истины и духа заблуждения.
  • Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
  • Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
  • Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
  • В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
  • [Зач. 73Б.] Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
  • [Зач. 73В.] Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.
  • Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего.
  • И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
  • Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
  • И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
  • Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.
  • В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
  • Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
  • [Зач. 74.] Кто говорит: «я люблю Бога», а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
  • И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
  • Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God; because many false prophets have gone out into the world.
  • By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
  • and every spirit that does not confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God. And this is the spirit of the Antichrist, which you have heard was coming, and is now already in the world.
  • You are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world.
  • They are of the world. Therefore they speak as of the world, and the world hears them.
  • We are of God. He who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
  • Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God and knows God.
  • He who does not love does not know God, for God is love.
  • In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him.
  • In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
  • Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
  • No one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and His love has been perfected in us.
  • By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.
  • And we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world.
  • Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
  • And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him.
  • Love has been perfected among us in this: that we may have boldness in the day of judgment; because as He is, so are we in this world.
  • There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love.
  • We love Him because He first loved us.
  • If someone says, «I love God,» and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
  • And this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (292 голоса: 4.55 из 5)