1-е послание Иоанна, 4:20

 
  • Возлю́блен­нiи, не вся́кому дýху вѣ́руйте, но искушáйте дýхи, áще от­ Бóга сýть: я́ко мнóзи лжепрорóцы изыдóша въ мíръ.
  • О сéмъ познавáйте Дýха Бóжiя и дýха лéстча: вся́къ Дýхъ, и́же исповѣ́дуетъ Иисýса Христá во плóти при­­шéдша, от­ Бóга éсть:
  • и вся́къ дýхъ, и́же не исповѣ́дуетъ Иисýса Христá во плóти при­­шéдша, от­ Бóга нѣ́сть: и сéй éсть анти́христовъ, егóже слы́шасте, я́ко грядéтъ, и ны́нѣ въ мíрѣ éсть ужé.
  • Вы́ от­ Бóга естé, чáдца, и побѣди́сте тѣ́хъ: я́ко бóлiй éсть и́же въ вáсъ, нéжели и́же въ мíрѣ.
  • Они́ от­ мíра сýть: сегó рáди от­ мíра глагóлютъ, и мíръ тѣ́хъ послýшаетъ.
  • Мы́ от­ Бóга есмы́: и́же знáетъ Бóга, послýшаетъ нáсъ, и и́же нѣ́сть от­ Бóга, не послýшаетъ нáсъ. О сéмъ познавáемъ Дýха и́стины и дýха лéстча.
  • Возлю́блен­нiи, воз­лю́бимъ дрýгъ дрýга, я́ко любы́ от­ Бóга éсть, и вся́къ любя́й от­ Бóга рождéнъ éсть, и знáетъ Бóга:
  • а не любя́й не познá Бóга, я́ко Бóгъ любы́ éсть.
  • О сéмъ яви́ся любы́ Бóжiя въ нáсъ, я́ко Сы́на сво­егó единорóднаго послá Бóгъ въ мíръ, да жи́ви бýдемъ и́мъ.
  • О сéмъ éсть любы́, не я́ко мы́ воз­люби́хомъ Бóга, но я́ко тóй воз­люби́ нáсъ, и послá Сы́на сво­егó очищéнiе о грѣсѣ́хъ нáшихъ.
  • [Зач. Б.] Возлю́блен­нiи, áще си́це воз­люби́лъ éсть нáсъ Бóгъ, и мы́ дóлжни есмы́ дрýгъ дрýга люби́ти.
  • [Зач. 73В.] Бóга никтóже нигдѣ́же ви́дѣ. А́ще дрýгъ дрýга лю́бимъ, Бóгъ въ нáсъ пребывáетъ, и любы́ егó совершéн­на éсть въ нáсъ.
  • О сéмъ разумѣ́емъ, я́ко въ нéмъ пребывáемъ, и тóй въ нáсъ, я́ко от­ Дýха сво­егó дáлъ éсть нáмъ.
  • И мы́ ви́дѣхомъ и свидѣ́тел­ст­вуемъ, я́ко Отéцъ послá Сы́на спаси́теля мíру.
  • И́же áще исповѣ́сть, я́ко Иисýсъ éсть Сы́нъ Бóжiй, Бóгъ въ нéмъ пребывáетъ, и тóй въ Бóзѣ.
  • И мы́ познáхомъ и вѣ́ровахомъ любо­́вь, ю́же и́мать Бóгъ къ нáмъ. Бóгъ любы́ éсть, и пребывáяй въ любви́ въ Бóзѣ пребывáетъ, и Бóгъ въ нéмъ пребывáетъ.
  • О сéмъ совершáет­ся любы́ съ нáми, да дерзновéнiе и́мамы въ дéнь сýдный, занé, я́коже óнъ éсть, и мы́ есмы́ въ мíрѣ сéмъ.
  • Стрáха нѣ́сть въ любви́, но совершéн­на любы́ вóнъ изгоня́етъ стрáхъ, я́ко стрáхъ мýку и́мать: боя́йся же не соверши́ся въ любви́.
  • Мы́ лю́бимъ егó, я́ко тóй пéрвѣе воз­люби́лъ éсть нáсъ.
  • [Зач. 74.] А́ще ктó речéтъ, я́ко люблю́ Бóга, а брáта сво­егó ненави́дитъ, лóжь éсть: и́бо не любя́й брáта сво­егó, егóже ви́дѣ, Бóга, егóже не ви́дѣ, кáко мóжетъ люби́ти?
  • И сiю́ зáповѣдь и́мамы от­ негó, да любя́й Бóга лю́битъ и брáта сво­егó.
  • Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
  • Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
  • а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
  • Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
  • Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
  • Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаём духа истины и духа заблуждения.
  • Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
  • Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
  • Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
  • В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
  • [Зач. 73Б.] Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
  • [Зач. 73В.] Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.
  • Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего.
  • И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
  • Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
  • И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
  • Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.
  • В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
  • Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
  • [Зач. 74.] Кто говорит: «я люблю Бога», а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
  • И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
  • Carissimi, nolite omni spiritui credere, sed probate spiri­tus si ex De­o sint, quoniam multi pseudoprophetae­ prodi­erunt in mun­dum.
  • In hoc cogno­sci­tis Spiri­tum Dei: om­nis spiri­tus, qui con­fitetur Iesum Chri­s­tum in carne ve­nisse, ex De­o est.
  • Et om­nis spiri­tus, qui non con­fitetur Iesum, ex De­o non est; et hoc est antichri­s­ti, quod audi­s­tis quoniam venit, et nunc iam in mundo est.
  • Vos ex De­o estis, filioli, et vici­s­tis eos, quoniam maior est, qui in vobis est, quam qui in mundo.
  • Ipsi ex mundo sunt; ide­o ex mundo loquuntur, et mundus eos audit.
  • Nos ex De­o sumus. Qui cogno­scit Deum, audit nos; qui non est ex De­o, non audit nos. Ex hoc cogno­scimus Spiri­tum verita­tis et spiri­tum erroris.
  • Carissimi, diligamus invicem, quoniam caritas ex De­o est; et om­nis, qui diligit, ex De­o na­tus est et cogno­scit Deum.
  • Qui non diligit, non cognovit Deum, quoniam Deus caritas est.
  • In hoc apparuit caritas Dei in nobis, quoniam Fili­um suum unigeni­tum misit Deus in mun­dum, ut vivamus per eum.
  • In hoc est caritas, non quasi nos dilexerimus Deum, sed quoniam ipse dilexit nos et misit Fili­um suum propitiationem pro pecca­tis no­s­t­ris.
  • Carissimi, si sic Deus dilexit nos, et nos debemus alterutrum diligere.
  • Deum nemo vidit umquam; si diligamus invicem, Deus in nobis ma­net, et caritas eius in nobis con­sum­mata est.
  • In hoc cogno­scimus quoniam in ipso manemus, et ipse in nobis, quoniam de Spiritu suo dedit nobis.
  • Et nos vidimus et te­s­ti­fi­camur quoniam Pater misit Fili­um salvatorem mundi.
  • Quis­que confessus fuerit: «Iesus est Filius Dei», Deus in ipso ma­net, et ipse in De­o.
  • Et nos, qui credidimus, novimus caritatem, quam habet Deus in nobis. Deus caritas est; et, qui ma­net in caritate, in De­o ma­net, et Deus in eo ma­net.
  • In hoc con­sum­mata est caritas nobi­scum, ut fiduciam habeamus in di­e iudicii; quia sicut ille est, et nos sumus in hoc mundo.
  • Timor non est in caritate, sed perfecta caritas foras mittit timorem, quoniam timor poenam habet; qui autem timet, non est con­sum­ma­tus in caritate.
  • Nos diligimus, quoniam ipse prior dilexit nos.
  • Si quis dixerit: «Diligo Deum», et fratrem suum oderit, mendax est; qui enim non diligit fratrem suum, quem videt, Deum, quem non videt, non potest diligere.
  • Et hoc manda­tum habemus ab eo, ut, qui diligit Deum, diligat et fratrem suum.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (293 голоса: 4.55 из 5)