Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

3-я книга Царств

 
  • И цари́ца са́вска услы́ша и́мя соломо́не и и́мя Госпо́дне, и прiи́де искуси́ти его́ при́тчами:
  • и прiи́де во Иерусали́мъ съ си́лою тя́жкою зѣло́: и на велблю́дѣхъ при­­везо́ша арома́ты и зла́та мно́го зѣло́, и ка́менiе драго́­е: и вни́де къ соломо́ну и глаго́ла ему́ вся́, ели́ка имѣ́ на се́рдцы сво­е́мъ.
  • И воз­вѣсти́ е́й соломо́нъ вся́ глаго́лы ея́: и не бѣ́ сло́во презрѣ́но от­ царя́, его́же не воз­вѣсти́ е́й.
  • И ви́дѣ цари́ца са́вска ве́сь смы́слъ соломо́нь и до́мъ его́же созда́,
  • и снѣ́ди соломо́ни, и жили́ща отроко́въ его́, и предстоя́нiе служа́щихъ ему́, и облаче́нiе его́, и виноче́рпцы его́, и всесожже́нiя его́, я́же при­­ноша́­ше во хра́мѣ Госпо́дни, и внѣ́ себе́ бы́сть,
  • и рече́ къ соломо́ну царю́: и́стин­на су́ть словеса́, я́же слы́шахъ въ земли́ мо­е́й,
  • о словесѣ́хъ тво­и́хъ и о смы́слѣ тво­е́мъ: и не я́хъ вѣ́ры глаго́лющымъ ми́, до́ндеже прiидо́хъ сѣ́мо, и ви́дѣста о́чи мо­и́: и се́, нѣ́сть ни по́лъ того́, я́коже ми́ повѣ́даша: при­­ложи́лъ еси́ прему́дрость и блага́я къ си́мъ па́че вся́каго слу́ха, его́же слы́шахъ въ земли́ мо­е́й:
  • блаже́н­ны жены́ твоя́, блаже́ни о́троцы тво­и́ сі́и, и́же предстоя́тъ предъ тобо́ю всегда́, слы́шаще вся́кiй смы́слъ тво́й:
  • бу́ди Госпо́дь Бо́гъ тво́й благослове́нъ, и́же восхотѣ́ тя́ да́ти на престо́лъ Изра́илевъ, поне́же воз­люби́ Госпо́дь Изра́иля утверди́ти во вѣ́ки и поста́ви тя́ царя́ надъ ни́ми твори́ти су́дъ въ пра́вдѣ и въ судьба́хъ и́хъ.
  • И даде́ соломо́ну сто́ и два́десять тала́нтъ зла́та, и арома́ты мно́ги зѣло́, и ка́менiе драго́­е: не прiидо́ша еще́ таковы́я арома́ты во мно́же­ст­вѣ, я́же даде́ цари́ца са́вска царю́ соломо́ну.
  • И кора́бль хира́мль при­­нося́щь зла́то изъ Софи́ра, [и] при­­несе́ древа́ нете́сана мно́га зѣло́, и ка́менiе драго́е.
  • И сотвори́ ца́рь дре́вомъ нете́санымъ подпо́ры хра́му Госпо́дню и до́му царе́ву, и сопѣ́ли и гу́сли пѣвце́мъ: не прiидо́ша по се́мъ такова́я древеса́ нете́саная на земли́, ниже́ ви́дѣна бы́ша гдѣ́ да́же до дне́ сего́.
  • И ца́рь соломо́нъ даде́ цари́цѣ са́встѣй вся́, ели́ка восхотѣ́ и ели́ки проси́ у него́, кромѣ́ всѣ́хъ, я́же даде́ е́й рука́ма сво­и́ма соломо́нъ ца́рь, И воз­врати́ся, и отъи́де въ зе́млю свою́, сама́ и вси́ о́троцы ея́.
  • И бѣ́ вѣ́съ при­­несе́н­наго зла́та соломо́ну во еди́но лѣ́то ше́сть со́тъ и шестьдеся́тъ и ше́сть тала́нтъ зла́та,
  • кромѣ́ да́ней от­ по́ддан­ныхъ и от­ купцо́въ и от­ всѣ́хъ царе́й стра́н­ныхъ и от­ во­ево́дъ земны́хъ.
  • И сотвори́ ца́рь соломо́нъ три́ста ко́пiй златы́хъ ко́ван­ныхъ, по три́ста златы́хъ во еди́но копiе́ вдѣ́ла:
  • и три́ста щито́въ ко́ван­ныхъ златы́хъ, по три́ ли́тры зла́та бя́ше на ко́­емждо щитѣ́: и даде́ я́ ца́рь во хра́мъ дубра́вы Лива́нскiя.
  • И сотвори́ ца́рь престо́лъ от­ косте́й слоно́выхъ ве́лiй и позлати́ его́ зла́томъ искуше́нымъ:
  • ше́сть степе́ней престо́лу, и о́бразы телцо́въ престо́лу созади́, и ве́рхъ престо́ла кру́глъ бѣ́ созади́ его́, и ру́цѣ сю́ду и сю́ду на престо́лѣ сѣда́лища, и два́ льва́ стоя́ща при­­ рука́хъ,
  • и два­на́­де­сять львы́ стоя́ще ту́ на шести́ степе́нехъ сю́ду и сю́ду: не бя́ше та́ко во вся́комъ ца́р­ст­вѣ.
  • И вси́ сосу́ди, и́же бя́ху при­­ царѣ́ соломо́нѣ, зла́ти бѣ́ша, и умыва́лницы зла́ты и вси́ сосу́ди въ хра́мѣ дубра́вы Лива́нскiя златокова́н­ны: не бя́ше сребра́, поне́же за ничто́ бѣ́ сребро́ во дни́ соломо́ни:
  • кора́бль бо Ѳарсі́йскiй царю́ соломо́ну на мо́ри съ корабли́ хира́млими, еди́ною во трiе́хъ лѣ́тѣхъ при­­хожда́­ше царе́ви кора́бль изъ Ѳарси́са и при­­ноша́­ше зла́то и сребро́, и зу́бы слоно́вы, и пи́ѳики и па́вы, и ка́менiе то́ченое и те́саное.
  • И воз­вели́чися соломо́нъ па́че всѣ́хъ царе́й земны́хъ и бога́т­ст­вомъ и смы́сломъ.
  • И вси́ ца́рiе зе́мстiи иска́ху ви́дѣти лице́ соломо́на, е́же бы услы́шати смы́сла его́, его́же даде́ ему́ Госпо́дь въ се́рдцы его́:
  • и ті́и при­­ноша́ху кі́йждо да́ры своя́, и сосу́ды зла́ты и сре́бряны, и ри́зы, ста́кти и сла́дкости, и ко́ни и мски́ на вся́кое лѣ́то.
  • И собра́ соломо́нъ колесни́цы и ко́ни, и бя́ху соломо́ну четы́редесять ты́сящъ кобыли́цъ въ колесни́цы, и два­на́­де­сять ты́сящъ ко́н­ныхъ: и поста́ви я́ во градѣ́хъ колесни́цъ, а [друзі́и бя́ху] у царя́ во Иерусали́мѣ:
  • и бѣ́ властели́нъ всѣ́мъ царе́мъ от­ рѣки́ и до земли́ иноплеме́н­никъ и до предѣ́лъ Еги́пта.
  • И сложи́ ца́рь зла́то и сребро́ во Иерусали́мѣ я́коже ка́менiе, и ке́дры сложи́ я́коже черни́чiе, е́же на по́ли во мно́же­ст­вѣ.
  • И при­­вожда́ху соломо́ну ко́ни от­ Еги́пта и от­ Ѳеку́я купцы́ ца́рстiи и купова́ху от­ Ѳеку́я промѣ́ною.
  • И при­­хожда́ху колесни́цы изъ Еги́пта за ше́сть со́тъ сре́бреникъ, и ко́нь за сто́ пятьдеся́тъ сре́бреникъ: та́кожде и ко всѣ́мъ царе́мъ Хетти́мскимъ и сири́йскимъ по мо́рю исхожда́ху.
  • Царица Савская, услышав о славе Соломона во имя Господа, пришла испытать его загадками.
  • И пришла она в Иерусалим с весьма большим богатством: верблюды навьючены были благовониями и великим множеством золота и драгоценными камнями; и пришла к Соломону и беседовала с ним обо всем, что было у нее на сердце.
  • И объяснил ей Соломон все слова ее, и не было ничего незнакомого царю, чего бы он не изъяснил ей.
  • И увидела царица Савская всю мудрость Соломона и дом, который он построил,
  • и пищу за столом его, и жилище рабов его, и стройность слуг его, и одежду их, и виночерпиев его, и всесожжения его, которые он приносил в храме Господнем. И не могла она более удержаться
  • и сказала царю: верно то, что я слышала в земле своей о делах твоих и о мудрости твоей;
  • но я не верила словам, доколе не пришла, и не увидели глаза мои: и вот, мне и в половину не сказано; мудрости и богатства у тебя больше, нежели как я слышала.
  • Блаженны люди твои и блаженны сии слуги твои, которые всегда предстоят пред тобою и слышат мудрость твою!
  • Да будет благословен Господь Бог твой, Который благоволил посадить тебя на престол Израилев! Господь, по вечной любви Своей к Израилю, поставил тебя царем, творить суд и правду.
  • И подарила она царю сто двадцать талантов золота и великое множество благовоний и драгоценные камни; никогда еще не приходило такого множества благовоний, какое подарила царица Савская царю Соломону.
  • И корабль Хирамов, который привозил золото из Офира, привез из Офира великое множество красного дерева и драгоценных камней.
  • И сделал царь из сего красного дерева перила для храма Господня и для дома царского, и гусли и псалтири для певцов; никогда не приходило столько красного дерева и не видано было до сего дня.
  • И царь Соломон дал царице Савской все, чего она желала и чего просила, сверх того, что подарил ей царь Соломон своими руками. И отправилась она обратно в свою землю, она и все слуги ее.
  • В золоте, которое приходило Соломону в каждый год, весу было шестьсот шестьдесят шесть талантов золотых,
  • сверх того, что получаемо было от разносчиков товара и от торговли купцов, и от всех царей Аравийских и от областных начальников.
  • И сделал царь Соломон двести больших щитов из кованого золота, по шестисот сиклей пошло на каждый щит;
  • и триста меньших щитов из кованого золота, по три мины золота пошло на каждый щит; и поставил их царь в доме из Ливанского дерева.
  • И сделал царь большой престол из слоновой кости и обложил его чистым золотом;
  • к престолу было шесть ступеней; верх сзади у престола был круглый, и были с обеих сторон у места сиденья локотники, и два льва стояли у локотников;
  • и еще двенадцать львов стояли там на шести ступенях по обе стороны. Подобного сему не бывало ни в одном царстве.
  • И все сосуды для питья у царя Соломона были золотые, и все сосуды в доме из Ливанского дерева были из чистого золота; из серебра ничего не было, потому что серебро во дни Соломоновы считалось ни за что;
  • ибо у царя был на море Фарсисский корабль с кораблем Хирамовым; в три года раз приходил Фарсисский корабль, привозивший золото и серебро, и слоновую кость, и обезьян, и павлинов.
  • Царь Соломон превосходил всех царей земли богатством и мудростью.
  • И все [цари] на земле искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрости его, которую вложил Бог в сердце его.
  • И они подносили ему, каждый от себя, в дар: сосуды серебряные и сосуды золотые, и одежды, и оружие, и благовония, коней и мулов, каждый год.
  • И набрал Соломон колесниц и всадников; у него было тысяча четыреста колесниц* и двенадцать тысяч всадников; и разместил он их по колесничным городам и при царе в Иерусалиме. //*В греческом переводе: сорок тысяч коней колесничных.
  • [И господствовал он над всеми морями от реки до земли Филистимской и до пределов Египта.]
  • И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным с простыми камнями, а кедры, по их множеству, сделал равноценными с сикоморами, растущими на низких местах.
  • Коней же царю Соломону приводили из Египта и из Кувы; царские купцы покупали их из Кувы за деньги.
  • Колесница из Египта получаема и доставляема была за шестьсот сиклей серебра, а конь за сто пятьдесят. Таким же образом они руками своими доставляли все это царям Хеттейским и царям Арамейским.
  • καὶ βασίλισ­σα Σαβα ἤκουσεν τὸ ὄνομα Σαλωμων καὶ τὸ ὄνομα κυρίου καὶ ἦλθεν πειράσαι αὐτὸν ἐν αἰνίγμασιν
  • καὶ ἦλθεν εἰς Ιερουσαλημ ἐν δυνάμει βαρείᾳ σφόδρα καὶ κάμηλοι αἴρουσαι ἡδύσματα καὶ χρυσὸν πολὺν σφόδρα καὶ λίθον τίμιον καὶ εἰσῆλθεν προ­̀ς Σαλωμων καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ πάν­τα ὅσα ἦν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς
  • καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῇ Σαλωμων πάν­τας τοὺς λόγους αὐτῆς οὐκ ἦν λόγος παρεωραμένος παρα­̀ τοῦ βασιλέως ὃν οὐκ ἀπήγγειλεν αὐτῇ
  • καὶ εἶδεν βασίλισ­σα Σαβα πᾶσαν φρόνησιν Σαλωμων καὶ τὸν οἶκον ὃν ᾠκοδόμησεν
  • καὶ τὰ βρώματα Σαλωμων καὶ τὴν καθέδραν παίδων αὐτοῦ καὶ τὴν στάσιν λειτουργῶν αὐτοῦ καὶ τὸν ἱματισμὸν αὐτοῦ καὶ τοὺς οἰνοχόους αὐτοῦ καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν αὐτοῦ ἣν ἀνέφερεν ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ ἐξ ἑαυτῆς ἐγένετο
  • καὶ εἶπεν προ­̀ς τὸν βασιλέα Σαλωμων ἀληθινὸς ὁ λόγος ὃν ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου περὶ τοῦ λόγου σου καὶ περὶ τῆς φρονήσεώς σου
  • καὶ οὐκ ἐπι­́στευσα τοῖς λαλοῦσίν μοι ἕως ὅτου παρεγενόμην καὶ ἑωράκασιν οἱ ὀφθαλμοί μου καὶ ἰδοὺ οὐκ ἔστιν τὸ ἥμισυ καθὼς ἀπήγγειλάν μοι προ­στέθεικας ἀγαθὰ προ­̀ς αὐτὰ ἐπι­̀ πᾶσαν τὴν ἀκοήν ἣν ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου
  • μακάριαι αἱ γυναῖκές σου μακάριοι οἱ παῖδές σου οὗτοι οἱ παρεστηκότες ἐνώπιόν σου δι᾿ ὅλου οἱ ἀκούον­τες πᾶσαν τὴν φρόνησίν σου
  • γένοιτο κύριος ὁ θεός σου εὐλογημένος ὃς ἠθέλησεν ἐν σοὶ δοῦναί σε ἐπι­̀ θρόνου Ισραηλ δια­̀ τὸ ἀγαπᾶν κύριον τὸν Ισραηλ στῆσαι εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ἔθετό σε βασιλέα ἐπ᾿ αὐτοὺς τοῦ ποιεῖν κρίμα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ἐν κρίμασιν αὐτῶν
  • καὶ ἔδωκεν τῷ Σαλωμων ἑκατὸν εἴκοσι τάλαν­τα χρυσίου καὶ ἡδύσματα πολλὰ σφόδρα καὶ λίθον τίμιον οὐκ ἐληλύθει κατα­̀ τὰ ἡδύσματα ἐκεῖνα ἔτι εἰς πλῆ­θος ἃ ἔδωκεν βασίλισ­σα Σαβα τῷ βασιλεῖ Σαλωμων
  • καὶ ἡ ναῦς Χιραμ ἡ αἴρουσα τὸ χρυσίον ἐκ Σουφιρ ἤνεγκεν ξύλα ἀπελέκητα πολλὰ σφόδρα καὶ λίθον τίμιον
  • καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς τὰ ξύλα τὰ ἀπελέκητα ὑποστηρίγματα τοῦ οἴκου κυρίου καὶ τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ νάβλας καὶ κινύρας τοῖς ᾠδοῖς οὐκ ἐληλύθει τοιαῦτα ξύλα ἀπελέκητα ἐπι­̀ τῆς γῆς οὐδὲ ὤφθησάν που ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης
  • καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμων ἔδωκεν τῇ βασιλίσ­σῃ Σαβα πάν­τα ὅσα ἠθέλησεν ὅσα ᾐτήσατο ἐκτὸς πάν­των ὧν δεδώκει αὐτῇ δια­̀ χειρὸς τοῦ βασιλέως Σαλωμων καὶ ἀπεστράφη καὶ ἦλθεν εἰς τὴν γῆν αὐτῆς αὐτὴ καὶ πάν­τες οἱ παῖδες αὐτῆς
  • καὶ ἦν ὁ σταθμὸς τοῦ χρυσίου τοῦ ἐληλυθότος τῷ Σαλωμων ἐν ἐνιαυτῷ ἑνὶ ἑξακόσια καὶ ἑξήκον­τα ἓξ τάλαν­τα χρυσίου
  • χωρὶς τῶν φόρων τῶν ὑποτεταγμένων καὶ τῶν ἐμπόρων καὶ πάν­των τῶν βασιλέων τοῦ πέραν καὶ τῶν σατραπῶν τῆς γῆς
  • καὶ ἐποίησεν Σαλωμων τριακόσια δόρατα χρυσᾶ ἐλατά τριακόσιοι χρυσοῖ ἐπῆσαν ἐπι­̀ τὸ δόρυ τὸ ἕν
  • καὶ τριακόσια ὅπλα χρυσᾶ ἐλατά τρεῖς μναῖ χρυσίου ἐνῆσαν εἰς τὸ ὅπλον τὸ ἕν καὶ ἔδωκεν αὐτὰ εἰς οἶκον δρυμοῦ τοῦ Λιβάνου
  • καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς θρόνον ἐλεφάν­τινον μέγαν καὶ περιεχρύσωσεν αὐτὸν χρυσίῳ δοκίμῳ
  • ἓξ ἀναβαθμοὶ τῷ θρόνῳ καὶ προ­τομαὶ μόσχων τῷ θρόνῳ ἐκ τῶν ὀπίσω αὐτοῦ καὶ χεῖρες ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἐπι­̀ τοῦ τόπου τῆς καθέδρας καὶ δύο λέον­τες ἑστηκότες παρα­̀ τὰς χεῖρας
  • καὶ δώδεκα λέον­τες ἑστῶτες ἐπι­̀ τῶν ἓξ ἀναβαθμῶν ἔνθεν καὶ ἔνθεν οὐ γέγονεν οὕτως πάσῃ βασιλείᾳ
  • καὶ πάν­τα τὰ σκεύ­η τοῦ πότου Σαλωμων χρυσᾶ καὶ λουτῆρες χρυσοῖ πάν­τα τὰ σκεύ­η οἴκου δρυμοῦ τοῦ Λιβάνου χρυσίῳ συγκεκλεισμένα οὐκ ἦν ἀργύριον ὅτι οὐκ ἦν λογιζόμενον ἐν ταῖς ἡμέραις Σαλωμων
  • ὅτι ναῦς Θαρσις τῷ βασιλεῖ ἐν τῇ θαλάσ­σῃ μετὰ τῶν νηῶν Χιραμ μία δια­̀ τριῶν ἐτῶν ἤρχετο τῷ βασιλεῖ ναῦς ἐκ Θαρσις χρυσίου καὶ ἀργυρίου καὶ λίθων τορευτῶν καὶ πελεκητῶν
  • αὕτη ἦν ἡ πραγματεία τῆς προ­νομῆς ἧς ἀνήνεγκεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ τὸ τεῖχος Ιερουσαλημ καὶ τὴν ἄκραν τοῦ περιφράξαι τὸν φραγμὸν τῆς πόλεως Δαυιδ καὶ τὴν Ασ­σουρ καὶ τὴν Μαγδαν καὶ τὴν Γαζερ καὶ τὴν Βαιθωρων τὴν ἀνωτέρω καὶ τὴν Ιεθερμαθ καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν ἁρμάτων καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν ἱππέων καὶ τὴν πραγματείαν Σαλωμων ἣν ἐπραγματεύ­σατο οἰκοδομῆσαι ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ τοῦ μὴ κατα­́ρξαι αὐτοῦ
  • πάν­τα τὸν λαὸν τὸν ὑπολελειμμένον ἀπο­̀ τοῦ Χετταίου καὶ τοῦ Αμορραίου καὶ τοῦ Φερεζαίου καὶ τοῦ Χαναναίου καὶ τοῦ Ευαίου καὶ τοῦ Ιεβουσαίου καὶ τοῦ Γεργεσαίου τῶν μὴ ἐκ τῶν υἱῶν Ισραηλ ὄν­των τὰ τέκνα αὐτῶν τὰ ὑπολελειμμένα μετ᾿ αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ οὓς οὐκ ἐδύναν­το οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς καὶ ἀνήγαγεν αὐτοὺς Σαλωμων εἰς φόρον ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης
  • καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Ισραηλ οὐκ ἔδωκε Σαλωμων εἰς πρᾶγμα ὅτι αὐτοὶ ἦσαν ἄνδρες οἱ πολεμισταὶ καὶ παῖδες αὐτοῦ καὶ ἄρχον­τες τῶν ἁρμάτων αὐτοῦ καὶ ἱππεῖς αὐτοῦ
  • καὶ ἐμεγαλύνθη Σαλωμων ὑπὲρ πάν­τας τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς πλούτῳ καὶ φρονήσει
  • καὶ πάν­τες βασιλεῖς τῆς γῆς ἐζήτουν τὸ προ­́σωπον Σαλωμων τοῦ ἀκοῦσαι τῆς φρονήσεως αὐτοῦ ἧς ἔδωκεν κύριος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ
  • καὶ αὐτοὶ ἔφερον ἕκασ­τος τὰ δῶρα αὐτοῦ σκεύ­η χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν στακτὴν καὶ ἡδύσματα καὶ ἵππους καὶ ἡμιόνους τὸ κατ᾿ ἐνιαυτὸν ἐνιαυτόν
  • καὶ ἦσαν τῷ Σαλωμων τέσ­σαρες χιλιάδες θήλειαι ἵπποι εἰς ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων καὶ ἔθετο αὐτὰς ἐν ταῖς πόλεσι τῶν ἁρμάτων καὶ μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν Ιερουσαλημ
  • καὶ ἦν ἡγού­με­νος πάν­των τῶν βασιλέων ἀπο­̀ τοῦ ποταμοῦ καὶ ἕως γῆς ἀλλοφύλων καὶ ἕως ὁρίων Αἰγύπτου
  • καὶ ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον ἐν Ιερουσαλημ ὡς λίθους καὶ τὰς κέδρους ἔδωκεν ὡς συκαμίνους τὰς ἐν τῇ πεδινῇ εἰς πλῆ­θος
  • καὶ ἡ ἔξοδος τῶν ἵππων Σαλωμων ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἐκ Θεκουε ἔμποροι τοῦ βασιλέως ἐλάμβανον ἐκ Θεκουε ἐν ἀλλάγματι
  • καὶ ἀνέβαινεν ἡ ἔξοδος ἐξ Αἰγύπτου ἅρμα ἀν­τὶ ἑκατὸν ἀργυρίου καὶ ἵππος ἀν­τὶ πεν­τήκον­τα ἀργυρίου καὶ οὕτω πᾶσιν τοῖς βασιλεῦσιν Χεττιιν καὶ βασιλεῦσιν Συρίας κατα­̀ θάλασ­σαν ἐξεπορεύ­ον­το
  • وسمعت ملكة سبا بخبر سليمان لمجد الرب فاتت لتمتحنه بمسائل .

  • فاتت الى اورشليم بموكب عظيم جدا بجمال حاملة اطيابا وذهبا كثيرا جدا وحجارة كريمة واتت الى سليمان وكلمته بكل ما كان بقلبها .

  • فاخبرها سليمان بكل كلامها . لم يكن امر مخفيا عن الملك لم يخبرها به .

  • فلما رأت ملكة سبا كل حكمة سليمان والبيت الذي بناه

  • وطعام مائدته ومجلس عبيده وموقف خدامه وملابسهم وسقاته ومحرقاته التي كان يصعدها في بيت الرب لم يبق فيها روح بعد .

  • فقالت للملك صحيحا كان الخبر الذي سمعته في ارضي عن امورك وعن حكمتك .

  • ولم اصدق الاخبار حتى جئت وأبصرت عيناي فهوذا النصف لم أخبر به . زدت حكمة وصلاحا على الخبر الذي سمعته .

  • طوبى لرجالك وطوبى لعبيدك هؤلاء الواقفين امامك دائما السامعين حكمتك .

  • ليكن مباركا الرب الهك الذي سرّ بك وجعلك على كرسي اسرائيل . لان الرب احب اسرائيل الى الابد جعلك ملكا لتجري حكما وبرا .

  • واعطت الملك مئة وعشرين وزنة ذهب واطيابا كثيرة جدا وحجارة كريمة . لم يأت بعد مثل ذلك الطيب في الكثرة الذي اعطته ملكة سبا للملك سليمان .

  • وكذا سفن حيرام التي حملت ذهبا من اوفير اتت من اوفير بخشب الصندل كثيرا جدا وبحجارة كريمة .

  • فعمل سليمان خشب الصندل درابزينا لبيت الرب وبيت الملك واعوادا وربابا للمغنين . لم يأت ولم ير مثل خشب الصندل ذلك الى هذا اليوم .

  • واعطى الملك سليمان لملكة سبا كل مشتهاها الذي طلبت عدا ما اعطاها اياه حسب كرم الملك سليمان . فانصرفت وذهبت الى ارضها هي وعبيدها .

  • وكان وزن الذهب الذي اتى سليمان في سنة واحدة ست مئة وستا وستين وزنة ذهب .

  • ما عدا الذي من عند التجار وتجارة التجار وجميع ملوك العرب وولاة الارض .

  • وعمل الملك سليمان مئتي ترس من ذهب مطرّق . خصّ الترس الواحد ست مئة شاقل من الذهب .

  • وثلاث مئة مجن من ذهب مطرّق . خصّ المجن ثلاثة امناء من الذهب . وجعلها سليمان في بيت وعر لبنان .

  • وعمل الملك كرسيا عظيما من عاج وغشّاه بذهب ابريز .

  • وللكرسي ست درجات . وللكرسي راس مستدير من ورائه ويدان من هنا ومن هناك على مكان الجلوس واسدان واقفان بجانب اليدين .

  • واثنا عشر اسدا واقفة هناك على الدرجات الست من هنا ومن هناك . لم يعمل مثله في جميع الممالك .

  • وجميع آنية شرب الملك سليمان من ذهب وجميع آنية بيت وعر لبنان من ذهب خالص . لا فضة . هي لم تحسب شيئا في ايام سليمان .

  • لانه كان للملك في البحر سفن ترشيش مع سفن حيرام . فكانت سفن ترشيش تأتي مرة في كل ثلاث سنوات اتت سفن ترشيش حاملة ذهبا وفضة وعاجا وقرودا وطواويس .

  • فتعاظم الملك سليمان على كل ملوك الارض في الغنى والحكمة

  • وكانت كل الارض ملتمسة وجه سليمان لتسمع حكمته التي جعلها الله في قلبه .

  • وكانوا ياتون كل واحد بهديته بآنية فضة وآنية ذهب وحلل وسلاح واطياب وخيل وبغال سنة فسنة .

  • وجمع سليمان مراكب وفرسانا . فكان له الف واربع مئة مركبة واثنا عشر الف فارس فاقامهم في مدن المراكب ومع الملك في اورشليم .

  • وجعل الملك الفضة في اورشليم مثل الحجارة وجعل الارز مثل الجميز الذي في السهل في الكثرة .

  • وكان مخرج الخيل التي لسليمان من مصر . وجماعة تجار الملك اخذوا جليبة بثمن .

  • وكانت المركبة تصعد وتخرج من مصر بست مئة شاقل من الفضة والفرس بمئة وخمسين . وهكذا لجميع ملوك الحثّيين وملوك ارام كانوا يخرجون عن يدهم