Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

3-я книга Царств

 
  • И цáрь соломóнъ бѣ́ жено­люби́въ, и поя́ жены́ чужды́я, и дщéрь фараóню, Моави́тяныни, Аммани́тяныни, и Аморрéаныни,
  • от­ язы́къ, и́хже от­речé Госпóдь сынóмъ Изрáилевымъ: не входи́те въ ня́, и тíи да не вхóдятъ въ вáсъ, да не от­вратя́тъ дýшъ вáшихъ вслѣ́дъ и́долъ сво­и́хъ: къ тѣ́мъ при­­лѣпи́ся соломóнъ люби́ти,
  • и бы́ша емý жéнъ начáлныхъ сéдмь сóтъ, и подлóжницъ три́ста.
  • И бы́сть въ врéмя стáрости соломóни, и соврати́ша жены́ чуждíя сéрдце егó вслѣ́дъ богóвъ ины́хъ, и не бѣ́ сéрдце егó совершéн­но съ Гóсподемъ Бóгомъ егó, я́коже сéрдце дави́да отцá егó,
  • и хождá­ше соломóнъ вслѣ́дъ Астáрта мéрзости Сидóнскiя и вслѣ́дъ царя́ и́хъ, и́дола сынóвъ Аммóнихъ.
  • И сотвори́ соломóнъ лукáвое предъ Гóсподемъ: и не хождá­ше вслѣ́дъ Гóспода, я́коже дави́дъ отéцъ егó.
  • Тогдá создá соломóнъ высóко [кáпище] хамóсу, и́долу Моáвлю, и царю́ и́хъ, и́долу сынóвъ Аммóнихъ, и Астáртѣ, мéрзости Сидóнстѣй, на горѣ́ я́же предъ Иерусали́момъ:
  • и тáко сотвори́ всѣ́мъ женáмъ сво­и́мъ чужди́мъ, я́же кадя́ху и жря́ху и́доломъ сво­и́мъ.
  • И разгнѣ́вася Госпóдь на соломóна, я́ко уклони́ сéрдце своé от­ Гóспода Бóга Изрáилева, и я́вльшагося емý двáжды
  • и заповѣ́дав­шаго емý двáжды о словеси́ сéмъ, весмá не ходи́ти емý вслѣ́дъ богóвъ инѣ́хъ, но храни́ти и твори́ти я́же заповѣ́да емý Госпóдь Бóгъ,
  • и речé Госпóдь къ соломóну: понéже бы́ша сiя́ съ тобóю, и не сохрани́лъ еси́ зáповѣдiй мо­и́хъ и повелѣ́нiй мо­и́хъ, я́же заповѣ́дахъ тебѣ́, раздирáя раздерý цáр­ст­во твоé изъ рукý твоéю и дáмъ é рабý тво­емý:
  • обáче во дни́ твоя́ не сотворю́ си́хъ дави́да рáди отцá тво­егó: от­ руки́ же сы́на тво­егó от­имý é:
  • тóкмо всегó цáр­ст­ва не воз­мý, ски́петръ еди́нъ дáмъ сы́ну тво­емý дави́да рáди рабá мо­егó и Иерусали́ма рáди грáда, егóже избрáхъ.
  • И воз­дви́же Госпóдь проти́вника на соломóна Адéра Идумéанина от­ сѣ́мене цáрска во Идумéи.
  • И бы́сть егдá искорени́ дави́дъ Едóма, егдá и́де Иоáвъ во­евóда вóй погребáти побиéн­ныя, изсѣчé вся́къ мýжескъ пóлъ во Идумéи:
  • я́ко шéсть мéсяцъ сѣдя́ше тáмо Иоáвъ и вéсь Изрáиль во Идумéи, дóндеже изби́ вся́къ мýжескъ пóлъ въ Идумéи:
  • и избѣжé Адéръ сáмъ и вси́ мýжiе Идумéйстiи от­ отрокóвъ отцá егó съ ни́мъ, и внидóша во Еги́петъ: Адéръ же бя́ше óтрочищь мáлъ.
  • И востáша мýжiе изъ грáда Мадiáмска, и прiидóша въ Фарáнъ, и взя́ша мужéй съ собóю и прiидóша къ фараóну царю́ Еги́петскому. И вни́де Адéръ къ фараóну, и дадé емý [цáрь] дóмъ, и пи́щу опредѣли́ емý, и зéмлю дадé емý.
  • И обрѣ́те Адéръ благодáть предъ очи́ма фараóнима зѣлó, и дадé емý въ женý сестрý жены́ сво­ея́, сестрý Ѳекеми́ны бóлшую.
  • И роди́ емý сестрá Ѳекеми́ны Адéру ганивáѳа сы́на сво­егó, и воскорми́ егó Ѳекеми́на посредѣ́ сынóвъ фараóнихъ, и бѣ́ ганивáѳъ посредѣ́ сынóвъ фараóнихъ.
  • И Адéръ услы́ша бо Еги́птѣ, я́ко ýспе дави́дъ со отцы́ сво­и́ми, и я́ко ýмре Иоáвъ во­евóда вóин­ству, и речé Адéръ къ фараóну: от­пусти́ мя, да воз­вращýся въ зéмлю мою́.
  • И речé фараóнъ Адéру: чи́мъ ты́ не довóленъ еси́ у менé? и сé, ты́ прóсишися от­ити́ въ зéмлю свою́? И речé емý Адéръ: я́ко от­пущáя да от­пýстиши мя́. И воз­врати́ся Адéръ въ зéмлю свою́.
  • И воз­дви́же Госпóдь проти́вника соломóну разóна, сы́на Елiадáева, и́же убѣжé от­ Ададезéра царя́ сýвска, господи́на сво­егó.
  • И собрáшася къ немý мýжiе, и бѣ́ во­евóда полкá мятéжнаго, егдá убивá­ше я́ дави́дъ: и идóша въ Дамáскъ, и сѣдóша въ нéмъ, и воцари́шася въ дамáсцѣ.
  • И бѣ́ стужáя Изрáилеви во вся́ дни́ соломóни: сiя́ злóба Адéра: и отягчи́ Изрáиля и воцари́ся въ земли́ Едóмстѣй.
  • И иеровоáмъ сы́нъ навáтовъ, Ефрáѳянинъ от­ сари́ры, сы́нъ жены́ вдови́цы, рáбъ соломóновъ, и воз­дви́же рýцѣ на царя́ соломóна.
  • И сiя́ винá, я́ко воз­дви́же рýцѣ на царя́ соломóна: цáрь соломóнъ созидá­ше краегрáдiе и ограждá­ше стѣнóю грáдъ дави́да отцá сво­егó:
  • иеровоáмъ же человѣ́къ крѣ́покъ си́лою. И ви́дѣ соломóнъ óтрока, я́ко мýжъ дѣ́лъ éсть, и постáви егó надъ бременáми дóму Иóсифова.
  • И бы́сть во врéмя óно, и иеровоáмъ изы́де изъ Иерусали́ма, и обрѣ́те егó Ахíа Силони́тянинъ прорóкъ на пути́, и соврати́ егó съ пути́: и бѣ́ Ахíа облечéнъ въ ри́зу нóву: и [бѣ́ста] óба еди́ны на пóли.
  • И взя́ Ахíа за ри́зу свою́ нóвую, я́же бѣ́ на нéмъ, и раздрá ю́ на два­нá­де­сять жрéбiй,
  • и речé иеровоáму: прiими́ себѣ́ дéсять жрéбiй, я́ко тáко глагóлетъ Госпóдь Бóгъ Изрáилевъ: сé, áзъ от­торгáю цáр­ст­во изъ руки́ соломóни, и дáмъ ти́ хорýгвiй дéсять:
  • и двѣ́ хорýгви бýдутъ емý, рабá рáди мо­егó дави́да и Иерусали́ма рáди грáда, егóже избрáхъ себѣ́ от­ всѣ́хъ колѣ́нъ Изрáилевыхъ,
  • занéже остáви мя́ и поклони́ся Астáртѣ мéрзости Сидóнстѣй и хамóсу и кумíромъ Моáвлимъ и царю́ и́хъ претыкáнiю сынóвъ Аммóнихъ, и не пóйде по путéмъ мо­и́мъ, éже твори́ти угóдная предо мнóю, я́коже дави́дъ отéцъ егó:
  • и не от­имý цáр­ст­ва всегó от­ рукý егó, понéже защищáя защищý егó во вся́ дни́ животá егó, дави́да рáди рабá мо­егó, егóже избрáхъ, и́же сохрани́ зáповѣди моя́ и оправдáнiя:
  • и от­имý цáр­ст­во от­ руки́ сы́на егó, и дáмъ ти́ дéсять хорýгвiй,
  • сы́ну же егó дáмъ двѣ́ хорýгви, я́ко да бýдетъ престóлъ рабý мо­емý дави́ду во вся́ дни́ предо мнóю во Иерусали́мѣ грáдѣ, егóже избрáхъ себѣ́ на положéнiе и́мени мо­емý тáмо:
  • и прiимý тя́, и воцари́шися, въ ни́хже желáетъ душá твоя́, и ты́ бýдеши цáрь надъ Изрáилемъ:
  • и бýдетъ áще сохрани́ши вся́, ели́ка заповѣ́даю ти́, и пóйдеши по путéмъ мо­и́мъ, и сотвори́ши угóдная предо мнóю, храни́ти зáповѣди моя́ и повелѣ́нiя моя́, я́коже сотвори́ дави́дъ рáбъ мóй, и бýду съ тобóю, и сози́жду ти́ дóмъ вѣ́ренъ, я́коже создáхъ дави́ду, и дáмъ ти́ Изрáиля:
  • и озлóблю рóдъ дави́довъ за сiя́, но не во вся́ дни́.
  • И искá­ше соломóнъ уби́ти иеровоáма. И востá иеровоáмъ, и убѣжá во Еги́петъ къ сусаки́му царю́ Еги́петску, и бѣ́ во Еги́птѣ, дóндеже соломóнъ ýмре.
  • И прóчая словéсъ соломóнихъ, и вся́ ели́ка сотвори́, и вéсь смы́слъ егó, не сé ли, сiя́ пи́сана бы́ша въ кни́зѣ словéсъ соломóнихъ?
  • И днíе, въ ня́же цáр­ст­вова соломóнъ во Иерусали́мѣ надъ всѣ́мъ Изрáилемъ, четы́редесять лѣ́тъ.
  • И ýспе соломóнъ со отцы́ сво­и́ми: и погребóша егó во грáдѣ дави́да отцá егó,
  • и воцари́ся ровоáмъ сы́нъ егó вмѣ́сто егó.
  • И полюбил царь Соломон многих чужестранных женщин, кроме дочери фараоновой, Моавитянок, Аммонитянок, Идумеянок, Сидонянок, Хеттеянок,
  • из тех народов, о которых Господь сказал сынам Израилевым: «не входите к ним, и они пусть не входят к вам, чтобы они не склонили сердца вашего к своим богам»; к ним прилепился Соломон любовью.
  • И было у него семьсот жен и триста наложниц; и развратили жены его сердце его.
  • Во время старости Соломона жены его склонили сердце его к иным богам, и сердце его не было вполне предано Господу Богу своему, как сердце Давида, отца его.
  • И стал Соломон служить Астарте, божеству Сидонскому, и Милхому, мерзости Аммонитской.
  • И делал Соломон неугодное пред очами Господа и не вполне последовал Господу, как Давид, отец его.
  • Тогда построил Соломон капище Хамосу, мерзости Моавитской, на горе, которая пред Иерусалимом, и Молоху, мерзости Аммонитской.
  • Так сделал он для всех своих чужестранных жен, которые кадили и приносили жертвы своим богам.
  • И разгневался Господь на Соломона за то, что он уклонил сердце свое от Господа Бога Израилева, Который два раза являлся ему
  • и заповедал ему, чтобы он не следовал иным богам; но он не исполнил того, что заповедал ему Господь [Бог].
  • И сказал Господь Соломону: за то, что так у тебя делается, и ты не сохранил завета Моего и уставов Моих, которые Я заповедал тебе, Я отторгну от тебя царство и отдам его рабу твоему;
  • но во дни твои Я не сделаю сего ради Давида, отца твоего; из руки сына твоего исторгну его;
  • и не все царство исторгну; одно колено дам сыну твоему ради Давида, раба Моего, и ради Иерусалима, который Я избрал.
  • И воздвиг Господь противника на Соломона, Адера Идумеянина, из царского Идумейского рода.
  • Когда Давид был в Идумее, и военачальник Иоав пришел для погребения убитых и избил весь мужеский пол в Идумее, –
  • ибо шесть месяцев прожил там Иоав и все Израильтяне, доколе не истребили всего мужеского пола в Идумее, –
  • тогда сей Адер убежал в Египет и с ним несколько Идумеян, служивших при отце его; Адер был тогда малым ребенком.
  • Отправившись из Мадиама, они пришли в Фаран и взяли с собою людей из Фарана и пришли в Египет к фараону, царю Египетскому. [Адер вошел к фараону, и] он дал ему дом, и назначил ему содержание, и дал ему землю.
  • Адер снискал у фараона большую милость, так что он дал ему в жену сестру своей жены, сестру царицы Тахпенесы.
  • И родила ему сестра Тахпенесы сына Генувата. Тахпенеса воспитывала его в доме фараоновом; и жил Генуват в доме фараоновом вместе с сыновьями фараоновыми.
  • Когда Адер услышал, что Давид почил с отцами своими и что военачальник Иоав умер, то сказал фараону: отпусти меня, я пойду в свою землю.
  • И сказал ему фараон: разве ты нуждаешься в чем у меня, что хочешь идти в свою землю? Он отвечал: нет, но отпусти меня. [И возвратился Адер в землю свою.]
  • И воздвиг Бог против Соломона еще противника, Разона, сына Елиады, который убежал от государя своего Адраазара, царя Сувского,
  • и, собрав около себя людей, сделался начальником шайки, после того, как Давид разбил Адраазара; и пошли они в Дамаск, и водворились там, и владычествовали в Дамаске.
  • И был он противником Израиля во все дни Соломона. Кроме зла, причиненного Адером, он всегда вредил Израилю и сделался царем Сирии.
  • И Иеровоам, сын Наватов, Ефремлянин из Цареды, – имя матери его вдовы: Церуа, – раб Соломонов, поднял руку на царя.
  • И вот обстоятельство, по которому он поднял руку на царя: Соломон строил Милло, починивал повреждения в городе Давида, отца своего.
  • Иеровоам был человек мужественный. Соломон, заметив, что этот молодой человек умеет делать дело, поставил его смотрителем над оброчными из дома Иосифова.
  • В то время случилось Иеровоаму выйти из Иерусалима; и встретил его на дороге пророк Ахия Силомлянин, и на нем была новая одежда. На поле их было только двое.
  • И взял Ахия новую одежду, которая была на нем, и разодрал ее на двенадцать частей,
  • и сказал Иеровоаму: возьми себе десять частей, ибо так говорит Господь Бог Израилев: вот, Я исторгаю царство из руки Соломоновой и даю тебе десять колен,
  • а одно колено* останется за ним ради раба Моего Давида и ради города Иерусалима, который Я избрал из всех колен Израилевых. //*В греческом переводе: два колена.
  • Это за то, что они оставили Меня и стали поклоняться Астарте, божеству Сидонскому, и Хамосу, богу Моавитскому, и Милхому, богу Аммонитскому, и не пошли путями Моими, чтобы делать угодное пред очами Моими и соблюдать уставы Мои и заповеди Мои, подобно Давиду, отцу его.
  • Я не беру всего царства из руки его, но Я оставлю его владыкою на все дни жизни его ради Давида, раба Моего, которого Я избрал, который соблюдал заповеди Мои и уставы Мои;
  • но возьму царство из руки сына его и дам тебе из него десять колен;
  • а сыну его дам одно колено, дабы оставался светильник Давида, раба Моего, во все дни пред лицем Моим, в городе Иерусалиме, который Я избрал Себе для пребывания там имени Моего.
  • Тебя Я избираю, и ты будешь владычествовать над всем, чего пожелает душа твоя, и будешь царем над Израилем;
  • и если будешь соблюдать все, что Я заповедую тебе, и будешь ходить путями Моими и делать угодное пред очами Моими, соблюдая уставы Мои и заповеди Мои, как делал раб Мой Давид, то Я буду с тобою и устрою тебе дом твердый, как Я устроил Давиду, и отдам тебе Израиля;
  • и смирю Я род Давидов за сие, но не на все дни.
  • Соломон же хотел умертвить Иеровоама; но Иеровоам встал и убежал в Египет к Сусакиму, царю Египетскому, и жил в Египте до смерти Соломоновой.
  • Прочие события Соломоновы и все, что он делал, и мудрость его описаны в книге дел Соломоновых.
  • Времени царствования Соломонова в Иерусалиме над всем Израилем было сорок лет.
  • И почил Соломон с отцами своими и погребен был в городе Давида, отца своего,
  • и воцарился вместо него сын его Ровоам.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта
Обратная связь