Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
15:2
см.:2Пар.11:20;
15:6
15:9
15:11
15:13
см.:2Пар.15:16;
15:15
15:19
15:25
15:33
Глава 20
20:1
20:2
20:3
20:4
20:5
20:6
20:7
20:8
20:9
20:11
см.:3Цар.22:27;
20:12
20:14
20:15
20:16
20:17
20:18
20:19
20:20
20:21
20:22
20:23
20:24
20:25
20:26
20:29
20:32
20:33
20:35
20:36
см.:3Цар.13:24;
20:37
20:38
20:39
20:40
20:41
20:42
см.:3Цар.22:35;
20:43
И во осмоена́десять лѣ́то ца́рства иеровоа́ма сы́на нава́това, воцари́ся Аві́а сы́нъ ровоа́мль надъ Иу́дою,
и три́ лѣ́та ца́рствова во Иерусали́мѣ. И́мя же ма́тере его́ мааха́, дщи́ Авессало́мля.
И хожда́ше во всѣ́хъ грѣсѣ́хъ отца́ своего́, я́же сотвори́ предъ ни́мъ, и не бѣ́ се́рдце его́ соверше́но съ Го́сподемъ Бо́гомъ его́, я́коже се́рдце дави́да отца́ его́:
я́ко дави́да ра́ди оста́ви ему́ Госпо́дь Бо́гъ его́ оста́нокъ во Иерусали́мѣ, да возста́витъ по не́мъ ча́да его́ и утверди́тъ Иерусали́мъ,
поне́же сотвори́ дави́дъ пра́вое предъ Го́сподемъ и не уклони́ся от всѣ́хъ, я́же заповѣ́да ему́ вся́ дни́ живота́ его́, кромѣ́ сло́ва урі́и Хетте́анина.
И бра́нь бѣ́ между́ ровоа́момъ и между́ иеровоа́момъ во вся́ дни́ живота́ и́хъ.
И про́чая слове́съ Аві́иныхъ, и вся́ я́же сотвори́, не се́ ли, сiя́ напи́сана въ кни́зѣ сло́въ дні́й царе́й Иу́диныхъ? И бра́нь бѣ́ между́ Аві́ею и между́ иеровоа́момъ.
И у́спе Аві́а со отцы́ свои́ми въ двадеся́тое лѣ́то иеровоа́ма, и погребо́ша его́ со отцы́ его́ во гра́дѣ дави́довѣ. И воцари́ся а́са сы́нъ его́ вмѣ́сто его́.
И въ лѣ́то двадеся́тое иеровоа́ма царя́ Изра́илева, ца́рствоваше а́са надъ Иу́дою,
и четы́редесять и еди́но лѣ́то ца́рствова во Иерусали́мѣ. И́мя же ма́тере его́ Ана́, дщи́ Авессало́мля.
И сотвори́ а́са пра́вое предъ Го́сподемъ, я́коже дави́дъ оте́цъ его́,
и отъя́ скве́рная от земли́, и искорени́ вся́ изва́янная, я́же сотвори́ша отцы́ его́,
и Ану́ ма́терь свою́ отста́ви е́же не владѣ́ти е́й, поне́же сотвори́ со́нмище въ дубра́вѣ свое́й: и изсѣче́ а́са га́й ея́ и сожже́ огне́мъ въ пото́цѣ ке́дрстѣмъ:
высо́кихъ же не искорени́, оба́че се́рдце а́сы бѣ́ соверше́нно предъ Го́сподемъ во вся́ дни́ его́:
и внесе́ столпы́ отца́ своего́, и столпы́ своя́ внесе́ во хра́мъ Госпо́день сре́бряны и зла́ты, и сосу́ды.
И бра́нь бѣ́ между́ а́сою и между́ Ваа́сомъ царе́мъ Изра́илевымъ во вся́ дни́ и́хъ.
И взы́де Ваа́са ца́рь Изра́илевъ на Иу́ду и созда́ ра́му, я́ко не бы́ти на исхожде́нiе и вхожде́нiе а́сѣ царю́ Иу́дину.
И взя́ а́са все́ сребро́ и зла́то обрѣ́тшееся въ сокро́вищахъ до́му Госпо́дня и въ сокро́вищахъ до́му царе́ва и даде́ я́ въ ру́цѣ о́трокъ свои́хъ: и посла́ и́хъ ца́рь а́са ко сы́ну Аде́рову сы́ну тавере́ма во рамма́нъ, ко сы́ну азаи́ла, царя́ Си́рскаго, живу́щаго въ дама́сцѣ, глаго́ля:
положи́ завѣ́тъ между́ мно́ю и тобо́ю, и между́ отце́мъ мои́мъ и отце́мъ твои́мъ: се́, посла́хъ ти́ да́ры, сребро́ и зла́то: прiиди́, разруши́ завѣ́тъ тво́й, и́же со Ваа́сою царе́мъ Изра́илевымъ, да отъи́детъ от мене́.
И послу́ша сы́нъ Аде́ровъ царя́ а́сы, и посла́ воево́ды си́лъ свои́хъ на гра́ды Изра́илевы, и порази́ша Аи́на и Да́на, и Аве́ля, до́му маахі́ина, и ве́сь хеннере́ѳъ, да́же до всея́ земли́ Нефѳали́мли.
И бы́сть я́ко услы́ша Ваа́са, и оста́ви созида́ти ра́му, и возврати́ся во Ѳе́рсу.
Ца́рь же а́са заповѣ́да всему́ Иу́дѣ во енаки́мѣ, и взя́ша ка́менiе изъ ра́мы и древа́ ея́, и́миже основа́ Ваа́са, и созда́ въ ни́хъ ца́рь а́са вся́къ хо́лмъ Венiами́нь и стра́жбища.
Про́чая же слове́съ а́синыхъ, и вся́ си́ла его́, и вся́ я́же сотвори́, и гра́ды я́же созда́, не се́ ли, сiя́ пи́сана су́ть въ кни́зѣ слове́съ дні́й царе́й Иу́диныхъ? Оба́че во вре́мя ста́рости своея́ нача́тъ болѣ́ти нога́ма свои́ма:
и у́спе а́са со отцы́ свои́ми, и погребе́нъ бы́сть во гра́дѣ дави́да отца́ своего́. И воцари́ся Иосафа́тъ сы́нъ его́ вмѣ́сто его́.
Нава́тъ же сы́нъ иеровоа́мль нача́ ца́рствовати надъ Изра́илемъ во второ́е лѣ́то а́сы царя́ Иу́дина, и ца́рствова надъ Изра́илемъ два́ лѣ́та,
и сотвори́ лука́вое предъ Го́сподемъ, и хожда́ше путе́мъ отца́ своего́ и во грѣсѣ́хъ его́, и́миже согрѣши́ти сотвори́ Изра́илю.
И обсѣ́де его́ Ваа́са сы́нъ Ахі́инъ въ дому́ велаа́на сы́на Ахі́ина, и уби́ его́ во гаваѳо́нѣ иноплеме́нничи: нава́тъ же и ве́сь Изра́иль обсѣдо́ша гаваѳо́нъ.
И умертви́ его́ Ваа́са въ лѣ́то тре́тiе а́сы царя́ Иу́дина, и воцари́ся вмѣ́сто его́.
И бы́сть егда́ воцари́ся, изби́ ве́сь до́мъ иеровоа́мль и не оста́ви ничто́же от всего́ дыха́нiя иеровоа́мля, до́ндеже искорени́ и́хъ по глаго́лу Госпо́дню, его́же глаго́ла руко́ю раба́ своего́ Ахі́и Силони́тскаго,
грѣ́хъ ра́ди иеровоа́млихъ, и́же согрѣши́, и́же введе́ во грѣ́хъ Изра́иля, и въ прогнѣ́ванiи его́, и́мже прогнѣ́ва Го́спода Бо́га Изра́илева.
И про́чая словеса́ нава́та, и вся́ я́же сотвори́, не се́ ли, сiя́ пи́сана су́ть въ кни́зѣ слове́съ дні́й царе́й Изра́илевыхъ?
И бя́ше бра́нь между́ а́сою [царе́мъ Иу́динымъ] и Ваа́сою царе́мъ Изра́илевымъ во вся́ дни́ и́хъ.
И въ тре́тiе лѣ́то а́сы царя́ Иу́дина ца́рствова Ваа́са сы́нъ Ахі́инъ надъ всѣ́мъ Изра́илемъ во Ѳе́рсѣ два́десять и четы́ре лѣ́та,
и сотвори́ лука́вое предъ Го́сподемъ, и и́де путе́мъ иеровоа́ма сы́на нава́това, и во грѣсѣ́хъ его́, и́миже въ согрѣше́нiе приведе́ Изра́иля.
И сы́нъ Аде́ровъ ца́рь Си́рскiй собра́ всю́ си́лу свою́, и возше́дъ обсѣ́де самарі́ю, и съ ни́мъ три́десять два́ царя́ и вси́ ко́нницы и колесни́цы: и взыдо́ша, и обсѣдо́ша самарі́ю, и ра́товаша на ню́:
и посла́ ко Ахаа́ву царю́ Изра́илеву во гра́дъ и рече́ къ нему́: си́це глаго́летъ сы́нъ Аде́ровъ:
сребро́ твое́ и зла́то твое́ мое́ е́сть, и жены́ твоя́ и ча́да твоя́ до́брая моя́ су́ть.
И отвѣща́ ца́рь Изра́илевъ и рече́: я́коже глаго́лалъ еси́, го́споди мо́й царю́, тво́й е́смь а́зъ и вся́ моя́.
И возврати́шася послы́ и рѣ́ша: си́це глаго́летъ сы́нъ Аде́ровъ: а́зъ посыла́хъ къ тебѣ́, глаго́ля: сребро́ и зла́то твое́ и жены́ твоя́ и ча́да твоя́ да́ждь мнѣ́:
я́ко въ се́й ча́съ у́тро послю́ рабы́ моя́ къ тебѣ́, и изы́щутъ до́мъ тво́й и до́мы о́трокъ твои́хъ, и бу́дутъ вся́ жела́емая оче́съ и́хъ, на ни́хже а́ще возложа́тъ ру́ки своя́, и во́змутъ.
И призва́ ца́рь Изра́илевъ вся́ старѣ́йшины земли́ и рече́: зна́йте ны́нѣ и ви́дите, я́ко то́й злѣ́ про́ситъ, я́ко присла́ ко мнѣ́ [глаго́ля] о жена́хъ мои́хъ и о сынѣ́хъ мои́хъ и о дще́рехъ мои́хъ: сребра́ моего́ и зла́та моего́ не возбрани́хъ ему́.
И рѣ́ша ему́ старѣ́йшины и вси́ лю́дiе: не послу́шай, ни восхощи́ [да́ти].
И рече́ посло́мъ сы́на Аде́рова: рцы́те господи́ну ва́шему: вся́, и́хже ра́ди посыла́лъ еси́ къ рабу́ твоему́ пре́жде, сотворю́, сего́ же глаго́ла не могу́ сотвори́ти. И отидо́ша му́жiе [аде́ровы] и возвѣсти́ша ему́ сло́во.
И па́ки посла́ къ нему́ сы́нъ Аде́ровъ, глаго́ля: сiя́ да сотворя́тъ ми́ бо́зи и сiя́ да приложа́тъ, а́ще дово́лна бу́детъ пе́рсть самарі́и горсте́мъ всѣ́хъ люді́й пѣшце́въ мои́хъ.
И отвѣща́ ца́рь Изра́илевъ и рече́: дово́лно: да не хва́лится сля́ченъ, я́коже прямы́й.
И бы́сть егда́ отвѣща́ ему́ сло́во сiе́, бѣ́ пiю́щь са́мъ и вси́ ца́рiе, и́же бя́ху съ ни́мъ въ ку́щахъ: и рече́ отроко́мъ свои́мъ: сотвори́те Ва́лъ. И сотвори́ша Ва́лъ надъ гра́домъ.
И се́, проро́къ еди́нъ прiи́де къ Ахаа́ву царю́ Изра́илеву и рече́: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь: ви́диши ли ве́сь наро́дъ се́й вели́кiй? се́, а́зъ да́мъ его́ дне́сь въ ру́цѣ твои́, и уразумѣ́еши, я́ко а́зъ [е́смь] Госпо́дь.
И рече́ Ахаа́въ: въ че́мъ? И рече́: си́це глаго́летъ Госпо́дь: во о́троцѣхъ князе́й гра́дских. И рече́ Ахаа́въ: кто́ на́чнетъ бра́нь? И рече́: ты́.
И сочте́ Ахаа́въ о́троки князе́й гра́дских, и бы́сть и́хъ двѣ́сти три́десять и два́: и по си́хъ сочте́ лю́ди вся́ сы́ны си́лы, се́дмь ты́сящъ.
И изы́де въ полу́дне: и сы́нъ Аде́ровъ пiя́нъ бѣ́ зѣло́ въ сокхо́ѳѣ са́мъ и ца́рiе [и́же съ ни́мъ], три́десять два́ царя́ помо́щника ему́.
И изыдо́ша о́троцы воево́дъ гра́дскихъ въ пе́рвыхъ. И посла́ сы́нъ Аде́ровъ, и возвѣсти́ша царю́ Си́рскому, глаго́люще: му́жiе изыдо́ша изъ самарі́и.
И рече́ и́мъ: а́ще на ми́ръ изыдо́ша, поими́те и́хъ живы́хъ: и а́ще на бра́нь изыдо́ша, живы́хъ поими́те и́хъ, да не исхо́дятъ изъ гра́да.
И ті́и изыдо́ша изъ гра́да о́троцы воево́дъ гра́дских, и си́ла вслѣ́дъ и́хъ.
И порази́ кі́йждо проти́внаго себѣ́, и удво́и кі́йждо проти́внаго себѣ́. И бѣжа́ сирі́а: и погна́ и́хъ Изра́иль, и гонзе́ то́кмо сы́нъ Аде́ровъ ца́рь Си́рскiй на кони́ ко́нника.
И изы́де ца́рь Изра́илевъ, и взя́ вся́ ко́ни и колесни́цы, и порази́ я́звою вели́кою въ сирі́и.
И прiи́де проро́къ къ царю́ Изра́илеву и рече́: укрѣпи́ся и разумѣ́й, и ви́ждь, что́ сотвори́ши, я́ко преходя́щу лѣ́ту сему́, сы́нъ Аде́ровъ, ца́рь сирі́йскiй, прiи́детъ на тя́.
И о́троцы царя́ сирі́йска рѣ́ша ему́: Бо́гъ го́ръ Бо́гъ Изра́илевъ, а не Бо́гъ юдо́лiй, сего́ ра́ди укрѣпи́ся па́че на́съ: а́ще же срази́мся съ ни́ми на равни́нѣ, и́стинно укрѣпи́мся па́че и́хъ:
по глаго́лу же сему́ сотвори́: распусти́ цари́ коего́ждо на мѣ́сто свое́, и поста́ви вмѣ́сто и́хъ воево́ды,
и премѣни́мъ тебѣ́ си́лу вмѣ́сто си́лы па́дшiя у тебе́, и ко́ни вмѣ́сто ко́ней, и колесни́цы вмѣ́сто колесни́цъ, и срази́мся съ ни́ми на равни́нѣ, и укрѣпи́мся па́че и́хъ. И послу́ша гла́са и́хъ и сотвори́ та́ко.
И бы́сть мину́вшу лѣ́ту тому́, и сочте́ сы́нъ Аде́ровъ сирі́ю, и взы́де во Афе́ку на бра́нь на Изра́иля.
И сы́нове Изра́илевы сочи́слишася и изыдо́ша во срѣ́тенiе и́мъ. И ополчи́шася Изра́илтяне проти́ву и́мъ, а́ки два́ ста́да ко́зъ: сирі́ане же напо́лниша зе́млю.
И прiи́де человѣ́къ Бо́жiй и рече́ къ царю́ Изра́илеву: си́це глаго́летъ Госпо́дь: поне́же рече́ сирі́а: Бо́гъ го́ръ Госпо́дь Бо́гъ Изра́илевъ, и не Бо́гъ юдо́лiй то́й, и да́мъ си́лу вели́кую сiю́ въ ру́ку твою́, и уразумѣ́еши, я́ко а́зъ Госпо́дь.
И ополчи́шася ті́и проти́ву и́мъ се́дмь дні́й. И бы́сть въ де́нь седмы́й, и прибли́жися бра́нь, и порази́ Изра́иль сирі́анъ, сто́ и два́десять ты́сящъ пѣшце́въ во еди́нъ де́нь.
И бѣжа́ша оста́вшiися во Афе́ку гра́дъ, и паде́ стѣна́ на два́десять се́дмь ты́сящъ муже́й оста́вшихся: сы́нъ же Аде́ровъ бѣжа́ и вни́де въ до́мъ ло́жа, въ черто́гъ.
И рѣ́ша къ нему́ о́троцы его́: се́, ны́нѣ вѣ́мы, я́ко ца́рiе до́му Изра́илева ми́лостиви су́ть: да возло́жимъ ны́нѣ вре́тища на чре́сла на́ша и у́жа на вы́и на́шя, и изы́демъ ко царю́ Изра́илеву, да не́гли оживи́тъ ду́шы на́шя.
И препоя́сашася во вре́тища по чре́сломъ свои́мъ, и возложи́ша у́жя на вы́и своя́, и прiидо́ша къ царю́ Изра́илеву и рѣ́ша: ра́бъ тво́й сы́нъ Аде́ровъ глаго́летъ: да живе́тъ душа́ моя́. И рече́: а́ще е́сть еще́ жи́въ, бра́тъ ми́ е́сть.
И му́жiе за зна́къ и въ зало́гъ прiя́ша сло́во от у́стъ его́, и рѣ́ша: бра́тъ тво́й сы́нъ Аде́ровъ. И рече́: иди́те и приведи́те его́. И изы́де къ нему́ сы́нъ Аде́ровъ. И возведо́ша его́ къ нему́ на колесни́цу.
И рече́ къ нему́: гра́ды, я́же взя́ оте́цъ мо́й от отца́ твоего́, отда́мъ тебѣ́: и на исхо́дъ сотвори́ши я́ себѣ́ въ дама́сцѣ, я́коже положи́ оте́цъ мо́й въ самарі́и, и а́зъ въ завѣ́тѣ пущу́ тя́. И положи́ ему́ завѣ́тъ и отпусти́ его́.
И человѣ́къ еди́нъ от сыно́въ проро́чихъ рече́ ко бли́жнему своему́ по словеси́ Госпо́дню: бі́й мя́ ны́нѣ. И не восхотѣ́ человѣ́къ би́ти его́.
И рече́ къ нему́: поне́же не послу́шалъ еси́ гла́са Госпо́дня, се́, ты́ отъи́деши от мене́, и порази́тъ тя́ ле́въ. И отъи́де от него́, и обрѣ́те его́ ле́въ и порази́ его́.
И обрѣ́те человѣ́ка ина́го и рече́: бі́й мя́ ны́нѣ. И би́ его́ человѣ́къ, и порази́въ сокруши́ его́.
И и́де проро́къ и предста́ царю́ Изра́илеву на пути́ и покры́ покрыва́ломъ о́чи свои́.
И бы́сть егда́ мимоидя́ше ца́рь, и се́й возопи́ ко царю́ и рече́: ра́бъ тво́й изы́де на войну́ бра́ни, и се́, му́жъ приведе́ ко мнѣ́ му́жа и рече́ ко мнѣ́: сохрани́ му́жа сего́: а́ще же отрѣши́вся отско́читъ, и бу́детъ душа́ твоя́ вмѣ́сто души́ его́, или́ тала́нтъ отда́си сребра́:
и бы́сть я́ко озрѣ́ся ра́бъ тво́й сѣ́мо и ова́мо, и сего́ не бы́сть. И рече́ къ нему́ ца́рь Изра́илевъ: се́, су́дъ тво́й при мнѣ́, са́мъ себе́ уби́лъ еси́.
И ускори́ и отъя́ покрыва́ло от оче́съ свои́хъ. И позна́ его́ ца́рь Изра́илевъ, я́ко от проро́къ се́й е́сть.
И рече́ къ нему́: та́ко глаго́летъ Госпо́дь: поне́же испусти́лъ еси́ ты́ му́жа па́губнаго изъ руки́ твоея́, и бу́детъ душа́ твоя́ вмѣ́сто души́ его́, и лю́дiе твои́ вмѣ́сто люді́й его́.
И отъи́де ца́рь Изра́илевъ къ до́му своему́ смуще́нъ и разсла́бленъ, и прiи́де въ самарі́ю.
1 Нечестивое царствование Авии над Иудою; 9 доброе царствование Асы над Иудою; 16 Аса всеми своими сокровищами приобретает помощь Венадада, царя Сирийского, против Ваасы, царя Израильского; 25 Вааса сделал заговор против Навата, сына Иеровоамова, убил его со всем домом Иеровоамовым и воцарился над Израилем в Фирце.
В восемнадцатый год царствования Иеровоама, сына Наватова, Авия воцарился над Иудеями.
Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мааха, дочь Авессалома.
Он ходил во всех грехах отца своего, которые тот делал прежде него, и сердце его не было предано Господу Богу его, как сердце Давида, отца его.
Но ради Давида Господь Бог его дал ему светильник в Иерусалиме, восставив по нем сына его и утвердив Иерусалим,
потому что Давид делал угодное пред очами Господа и не отступал от всего того, что Он заповедал ему, во все дни жизни своей, кроме поступка с Уриею Хеттеянином.
И война была между Ровоамом и Иеровоамом во все дни жизни их.
Прочие дела Авии, всё, что он сделал, описано в летописи царей Иудейских. И была война между Авиею и Иеровоамом.
И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него.
В двадцатый год царствования Иеровоама, царя Израильского, воцарился Аса над Иудеями
и сорок один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Ана́, дочь Авессалома.
Аса делал угодное пред очами Господа, как Давид, отец его.
Он изгнал блудников из земли и отверг всех идолов, которых сделали отцы его,
и даже мать свою Ану́ лишил звания царицы за то, что она сделала истукан Астарты; и изрубил Аса истукан ее и сжег у потока Кедрона.
Высоты же не были уничтожены. Но сердце Асы было предано Господу во все дни его.
И внес он в дом Господень вещи, посвященные отцом его, и вещи, посвященные им: серебро и золото и сосуды.
И война была между Асою и Ваасою, царем Израильским, во все дни их.
И вышел Вааса, царь Израильский, против Иудеи и начал строить Раму, чтобы никто не выходил и не уходил к Асе, царю Иудейскому.
И взял Аса все серебро и золото, остававшееся в сокровищницах дома Господня и в сокровищницах дома царского, и дал его в руки слуг своих, и послал их царь Аса к Венададу, сыну Тавримона, сына Хезионова, царю Сирийскому, жившему в Дамаске, и сказал:
союз да будет между мною и между тобою, как был между отцом моим и между отцом твоим; вот, я посылаю тебе в дар серебро и золото; расторгни союз твой с Ваасою, царем Израильским, чтобы он отошел от меня.
И послушался Венадад царя Асы, и послал военачальников своих против городов Израильских, и поразил Аин и Дан и Авел-Беф-Мааху и весь Киннероф, по всей земле Неффалима.
Услышав о сем, Вааса перестал строить Раму и возвратился в Фирцу.
Царь же Аса созвал всех Иудеев, никого не исключая, и вынесли они из Рамы камни и дерева, которые Вааса употреблял для строения. И выстроил из них царь Аса Гиву Вениаминову и Мицпу.
Все прочие дела Асы и все подвиги его, и всё, что он сделал, и города, которые он построил, описаны в летописи царей Иудейских, кроме того, что в старости своей он был болен ногами.
И почил Аса с отцами своими и погребен с отцами своими в городе Давида, отца своего. И воцарился Иосафат, сын его, вместо него.
Нават же, сын Иеровоамов, воцарился над Израилем во второй год Асы, царя Иудейского, и царствовал над Израилем два года.
И делал он неугодное пред очами Господа, ходил путем отца своего и во грехах его, которыми тот ввел Израиля в грех.
И сделал против него заговор Вааса, сын Ахии, из дома Иссахарова, и убил его Вааса при Гавафоне Филистимском, когда Нават и все Израильтяне осаждали Гавафон;
и умертвил его Вааса в третий год Асы, царя Иудейского, и воцарился вместо него.
Когда он воцарился, то избил весь дом Иеровоамов, не оставил ни души у Иеровоама, доколе не истребил его, по слову Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Ахию Силомлянина,
за грехи Иеровоама, которые он сам делал и которыми ввел в грех Израиля, за оскорбление, которым он прогневал Господа Бога Израилева.
Прочие дела Навата, всё, что он сделал, описано в летописи царей Израильских.
И война была между Асою и Ваасою, царем Израильским, во все дни их.
В третий год Асы, царя Иудейского, воцарился Вааса, сын Ахии, над всеми Израильтянами в Фирце и царствовал двадцать четыре года.
И делал неугодное пред очами Господними и ходил путем Иеровоама и во грехах его, которыми тот ввел в грех Израиля.
1 Венадад, царь Сирийский, осаждает Самарию; 13 пророк объявляет, что полчище Сирийское будет предано в руки Ахава, что и сбылось; 22 предупрежденный о втором нашествии Сирийцев, Ахав снова поражает их; 31 убегающий Венадад унизился пред Ахавом и пощажен им; 35 пророк объявляет гнев Божий и грядущее наказание.
Венадад, царь Сирийский, собрал все свое войско, и с ним были тридцать два царя, и кони и колесницы, и пошел, осадил Самарию и воевал против нее.
И послал послов к Ахаву, царю Израильскому, в город,
и сказал ему: так говорит Венадад: серебро твое и золото твое – мои, и жены твои и лучшие сыновья твои – мои.
И отвечал царь Израильский и сказал: да будет по слову твоему, господин мой царь: я и все мое – твое.
И опять пришли послы и сказали: так говорит Венадад: я послал к тебе сказать: «серебро твое, и золото твое, и жён твоих, и сыновей твоих отдай мне»;
поэтому я завтра, к этому времени, пришлю к тебе рабов моих, чтобы они осмотрели твой дом и домы служащих при тебе, и все дорогое для глаз твоих взяли в свои руки и унесли.
И созвал царь Израильский всех старейшин земли и сказал: замечайте и смотрите, он замышляет зло; когда он присылал ко мне за жёнами моими, и сыновьями моими, и серебром моим, и золотом моим, я ему не отказал.
И сказали ему все старейшины и весь народ: не слушай и не соглашайся.
И сказал он послам Венадада: скажите господину моему царю: все, о чем ты присылал в первый раз к рабу твоему, я готов сделать, а этого не могу сделать. И пошли послы и отнесли ему ответ.
И прислал к нему Венадад сказать: пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если праха Самарийского достанет по горсти для всех людей, идущих за мною.
И отвечал царь Израильский и сказал: скажите: пусть не хвалится подпоясывающийся, как распоясывающийся.
Услышав это слово, Венадад, который пил вместе с царями в палатках, сказал рабам своим: осаждайте город. И они осадили город.
И вот, один пророк подошел к Ахаву, царю Израильскому, и сказал: так говорит Господь: видишь ли все это большое полчище? вот, Я сегодня предам его в руку твою, чтобы ты знал, что Я Господь.
И сказал Ахав: чрез кого? Он сказал: так говорит Господь: чрез слуг областных начальников. И сказал [Ахав]: кто начнет сражение? Он сказал: ты.
[Ахав] счел слуг областных начальников, и нашлось их двести тридцать два; после них счел весь народ, всех сынов Израилевых, семь тысяч.
И они выступили в полдень. Венадад же напился допьяна в палатках вместе с царями, с тридцатью двумя царями, помогавшими ему.
И выступили прежде слуги областных начальников. И послал Венадад, и донесли ему, что люди вышли из Самарии.
Он сказал: если за миром вышли они, то схватите их живыми, и если на войну вышли, также схватите их живыми.
Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними.
И поражал каждый противника своего; и побежали Сирияне, а Израильтяне погнались за ними. Венадад же, царь Сирийский, спасся на коне с всадниками.
И вышел царь Израильский, и взял коней и колесниц, и произвел большое поражение у Сириян.
И подошел пророк к царю Израильскому и сказал ему: пойди, укрепись, и знай и смотри, что тебе делать, ибо по прошествии года царь Сирийский опять пойдет против тебя.
Слуги царя Сирийского сказали ему: Бог их есть Бог гор, [а не Бог долин,] поэтому они одолели нас; если же мы сразимся с ними на равнине, то верно одолеем их.
Итак вот что сделай: удали царей, каждого с места его, и вместо них поставь областеначальников;
и набери себе войска столько, сколько пало у тебя, и коней, сколько было коней, и колесниц, сколько было колесниц; и сразимся с ними на равнине, и тогда верно одолеем их. И послушался он голоса их и сделал так.
По прошествии года Венадад собрал Сириян и выступил к Афеку, чтобы сразиться с Израилем.
Собраны были и сыны Израилевы и, взяв продовольствие, пошли навстречу им. И расположились сыны Израилевы станом пред ними, как бы два небольшие стада коз, а Сирияне наполнили землю.
И подошел человек Божий, и сказал царю Израильскому: так говорит Господь: за то, что Сирияне говорят: «Господь есть Бог гор, а не Бог долин», Я все это большое полчище предам в руку твою, чтобы вы знали, что Я – Господь.
И стояли станом одни против других семь дней. В седьмой день началась битва, и сыны Израилевы поразили сто тысяч пеших Сириян в один день.
Остальные убежали в город Афек; там упала стена на остальных двадцать семь тысяч человек. А Венадад ушел в город и бегал из одной внутренней комнаты в другую.
И сказали ему слуги его: мы слышали, что цари дома Израилева цари милостивые; позволь нам возложить вретища на чресла свои и веревки на головы свои и пойти к царю Израильскому; может быть, он пощадит жизнь твою.
И опоясали они вретищами чресла свои и возложили веревки на головы свои, и пришли к царю Израильскому и сказали: раб твой Венадад говорит: «пощади жизнь мою». Тот сказал: разве он жив? он брат мой.
Люди сии приняли это за хороший знак и поспешно подхватили слово из уст его и сказали: брат твой Венадад. И сказал он: пойдите, приведите его. И вышел к нему Венадад, и он посадил его с собою на колесницу.
И сказал ему Венадад: города, которые взял мой отец у твоего отца, я возвращу, и площади ты можешь иметь для себя в Дамаске, как отец мой имел в Самарии. Ахав сказал: после договора я отпущу тебя. И, заключив с ним договор, отпустил его.
Тогда один человек из сынов пророческих сказал другому, по слову Господа: бей меня. Но этот человек не согласился бить его.
И сказал ему: за то, что ты не слушаешь гласа Господня, убьет тебя лев, когда пойдешь от меня. Он пошел от него, и лев, встретив его, убил его.
И нашел он другого человека, и сказал: бей меня. Этот человек бил его до того, что изранил побоями.
И пошел пророк и предстал пред царя на дороге, прикрыв покрывалом глаза свои.
Когда царь проезжал мимо, он закричал царю и сказал: раб твой ходил на сражение, и вот, один человек, отошедший в сторону, подвел ко мне человека и сказал: «стереги этого человека; если его не станет, то твоя душа будет за его душу, или ты должен будешь отвесить талант серебра».
Когда раб твой занялся теми и другими делами, его не стало. – И сказал ему царь Израильский: таков тебе и приговор, ты сам решил.
Он тотчас снял покрывало с глаз своих, и узнал его царь, что он из пророков.
И сказал ему: так говорит Господь: за то, что ты выпустил из рук твоих человека, заклятого Мною, душа твоя будет вместо его души, народ твой вместо его народа.
И отправился царь Израильский домой встревоженный и огорченный, и прибыл в Самарию.
Таджикский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Ва дар соли ҳаждаҳуми подшоҳии Ёробъом писари Набот Абиём бар Яҳудо подшоҳ шуд.
Се сол ӯ дар Уршалим подшоҳӣ кард; ва номи модараш Маако духтари Абишолӯм буд.
Ва дар ҳамаи гуноҳҳое ки падараш пеш аз ӯ карда буд, рафтор менамуд; ва дилаш ба Парвардигор Худояш, мисли дили падараш Довуд, амин набуд.
Аммо Парвардигор Худояш ба хотири Довуд ба ӯ чароғе дар Уршалим дод, то ки писарашро баъд аз ӯ таъин намояд ва Уршалимро устувор гардонад;
Чунки Довуд он чиро, ки дар назари Парвардигор рост буд, ба амал меовард, ва аз ҳар чи Ӯ ба вай фармуда буд, тамоми айёми умри худ дур нашудааст, ба ғайр аз рафторе ки нисбат ба Уриёи ҳиттӣ карда буд.
Ва дар миёни Раҳабъом ва Ёробъом тамоми айёми умраш ҷанг буд.
Ва бақияи корҳои корнамоиҳои аъмоли Абиём ва ҳар чи ӯ кардааст, дар китоби вақоеъномаи подшоҳони Яҳудо навишта шудааст. Ва дар миёни Абиём ва Ёробъом ҷанг буд.
Ва Абиём бо падарони худ хобид, ва ӯро дар шаҳри Довуд дафн карданд. Ва писараш Осо ба ҷои ӯ подшоҳ шуд.
Ва дар соли бистуми Ёробъом, подшоҳи Исроил, Осо бар Яҳудо подшоҳ шуд.
Ва ӯ чилу як сол дар Уршалим подшоҳӣ кард. Ва номи модараш Маако духтари Абишолӯм буд.
Ва Осо он чиро, ки дар назари Парвардигор рост буд, мисли падараш Довуд ба амал меовард.
Ва ливотагаронро аз мамлакат бадар ронд, ва ҳамаи бутҳоеро, ки падаронаш сохта буданд, дур кард.
Ва модари худ Маакоро низ аз унвони малика маҳрум сохт, чунки вай бути зишти Ашераро сохта буд; ва бути зишти вайро шикаста, назди ҷӯи дарёи Қидрӯн сӯзонид.
Вале баландиҳо нобуд карда нашуданд. Аммо дили Осо тамоми айёми ӯ ба Парвардигор амин буд.
Ва чизҳоеро, ки падараш вақф карда буд, ва чизҳоеро, ки худаш вақф карда буд, яъне нуқра ва тилло ва зарфҳоро ба хонаи Парвардигор даровард.
Ва дар миёни Осо ва Баъшо, подшоҳи Исроил, тамоми айёми онҳо ҷанг буд.
Ва Баъшо, подшоҳи Исроил, ба муқобили Яҳудо баромада, Роморо бино кард, то ки касе натавонад назди Осо, подшоҳи Яҳудо, рафтуомад кунад.
Ва Осо тамоми нуқра ва тиллоеро, ки дар хазоини хонаи Парвардигор ва хазоини хонаи подшоҳ боқӣ монда буд, гирифта, ба дасти навкаронаш дод, ва онҳоро подшоҳ Осо назди Бин-Ҳадад писари Табриммӯн писари Ҳезйӯн, подшоҳи Арам, ки дар Димишқ сокин буд, фиристода, гуфт:
«Дар миёни ман ва ту паймоне бошад, чунон ки дар миёни падари ман ва падари ту паймон буд; инак, ба ту тӯҳфае аз нуқра ва тилло фиристодам; пас, паймонеро, ки бо Баъшо, подшоҳи Исроил, бастаӣ, бишкан, то ки вай аз ман дур шавад».
Ва Бин-Ҳадад ба подшоҳ Осо гӯш дода, сипаҳдорони худро ба муқобили шаҳрҳои Исроил фиристод, ва Ийюн ва Дон ва Обил-Байт-Маако ва тамоми Кинрӯтро дар тамоми замини Нафтолӣ шикаст дод.
Ва ҳамин ки Баъшо инро шунид, аз бино кардани Ромо даст кашида, дар Тирсо сокин шуд.
Ва подшоҳ Осо тамоми аҳли Яҳудоро, бе истисно, даъват намуд, ва онҳо сангҳои Ромо ва чӯбҳояшро, ки Баъшо бо онҳо бино карда буд, бардошта бароварданд; ва подшоҳ Осо Ҷабъи Бинёмин ва Мисфоро бо онҳо бино намуд.
Ва бақияи тамоми корҳои аъмоли Осо ва тамоми корнамоии ӯ ва ҳар чи ӯ кардааст, ва шаҳрҳое ки ӯ бино намудааст, дар китоби вақоеъномаи подшоҳони Яҳудо навишта шудааст; аммо дар замони пирияш ӯ дарди по дошт.
Ва Осо бо падарони худ хобид, ва бо падарони худ дар шаҳри падараш Довуд дафн карда шуд; ва писараш Еҳӯшофот ба ҷои ӯ подшоҳ шуд.
Ва дар соли дуюми Осо, подшоҳи Яҳудо, Нодоб писари Ёробъом бар Исроил подшоҳ шуд, ва ду сол бар Исроил подшоҳӣ кард.
Ва он чиро, ки дар назари Парвардигор бад буд, ӯ ба амал меовард, ва бо роҳи падари худ ва дар гуноҳи вай, ки Исроилро гирифтори гуноҳ гардонида буд, рафтор менамуд.
Ва Баъшо писари Аҳиё, ки аз хонадони Иссокор буд, ба муқобили ӯ суиқасд намуд, ва Баъшо ӯро дар Ҷибтӯн, ки дар дасти фалиштиён буд, зарба зад, вақте ки Нодоб ва тамоми Исроил Ҷибтӯнро муҳосира карда буданд.
Ва Баъшо ӯро дар соли сеюми Осо, подшоҳи Яҳудо, кушта, ба ҷои ӯ подшоҳ шуд.
Ва ҳангоме ки вай подшоҳ шуд, тамоми хонадони Ёробъомро кушт, як нафар ҳам аз насли Ёробъом боқӣ нагузошт, то ба дараҷае ки саросар онҳоро нобуд намуд, мувофиқи сухани Парвардигор, ки ба воситаи бандаи худ Аҳиёи шилӯнӣ гуфта буд, –
Аз боиси гуноҳҳои Ёробъом, ки худаш гуноҳ карда ва Исроилро гирифтори гуноҳ гардонида, Парвардигор Худои Исроилро бо ин исёни худ ба ғазаб оварда буд.
Ва бақияи корҳои аъмоли Нодоб, ва ҳар чи ӯ кардааст, дар китоби вақоеъномаи подшоҳони Исроил навишта шудааст.
Ва дар миёни Осо ва Баъшо, подшоҳи Исроил, тамоми айёми онҳо ҷанг буд.
Дар соли сеюми Осо, подшоҳи Яҳудо, Баъшо писари Аҳиё бар тамоми Исроил дар Тирсо подшоҳ шуда, бисту чор сол подшоҳӣ кард.
Ва он чиро, ки дар назари Парвардигор бад буд, ба амал овард, ва бо роҳи Ёробъом ва дар гуноҳҳое ки вай Исроилро гирифтори гуноҳ гардонида буд, рафтор намуд.
Ва Бин-Ҳадад, подшоҳи Арам, тамоми лашкари худро ҷамъ кард, ва сию ду подшоҳ, аспон ва аробаҳо ҳамроҳи вай буданд; ва баромада, Сомарияро муҳосира намуд, ва он ҷанг кард.
Ва қосидонро назди Аҳъоб, подшоҳи Исроил, ба шаҳр фиристод.
Ва ба ӯ гуфт: «Бин-Ҳадад чунин мегӯяд: ́Нуқраи ту ва тиллои ту аз они ман аст; занон ва писарони беҳтарини ту аз они мананд́».
Ва подшоҳи Исроил ҷавоб гардонида, гуфт: «Эй хоҷаам подшоҳ, бигзор мувофиқи гуфтаи ту ман ва тамоми дороии ман аз они ту бошем».
Ва қосидон бори дигар омада, гуфтанд: «Бин-Ҳадад чунин фармуда, мегӯяд: ́Ман назди ту фиристода гуфта будам, ки нуқраи худ ва тиллои худ ва занони худ ва писарони худро ту ба ман бидиҳӣ;
Аз ин рӯ, фардо ман навкарони худро назди ту мефиристам, то ки хонаи ту ва хонаҳои навкаронатро кофтуков кунанд, ва ҳар чиро, ки дар назари ту писандида аст, ба дасти худ гирифта, бибаранд́».
Ва подшоҳи Исроил ҳамаи пирони Исроилро даъват намуда, гуфт: «Бидонед ва бубинед, ки вай қасди баде дорад, зеро вақте ки вай оид ба занон ва писаронам ва нуқра ва тиллоям фиристода буд, ман даъвояшро рад накардам».
Ва ҳамаи пирон ва тамоми қавм ба ӯ гуфтанд: «Гӯш накун ва розӣ нашав».
Ва ӯ ба қосидони Бин-Ҳадад гуфт: «Ба хоҷаам подшоҳ бигӯед: ́Ҳар чи бори аввал ба бандаи худ дар бораи он фиристодӣ, ба ҷо хоҳам овард, вале ин корро наметавонам ба ҷо оварам́». Ва қосидон рафта, ҷавобро ба вай расониданд.
Ва Бин-Ҳадад назди ӯ фиристода, гуфт: «Худоён ба ман чунин ҷазо диҳанд ва зиёда аз он бикунанд, агар чанги ғубори Сомария барои ҳамаи одамоне ки ҳамроҳи мананд, як муштӣ бирасад».
Ва подшоҳи Исроил ҷавоб гардонида, гуфт: «Бигӯед: ́Он ки шамшер ба камар мебандад, набояд мисли он ки шамшер аз камар мекушояд, фахр намояд́».
Ва ҳангоме ки вай ин суханро шунид, дар ҳолате ки бо подшоҳон дар хаймаҳо бо шаробнӯшӣ машғул буд, ба навкаронаш гуфт: «Манҷаниқҳоро тайёр кунед!» Ва онҳо манҷаниқҳоро ба муқобили шаҳр тайёр карданд.
Ва инак, пайғамбаре ба Аҳъоб, подшоҳи Исроил, наздик омада, гуфт: «Парвардигор чунин мегӯяд: ́Оё ин издиҳоми азимро мебинӣ? Инак, Ман имрӯз онҳоро ба дасти ту месупорам, то бидонӣ, ки Ман Парвардигор ҳастам́».
Ва Аҳъоб гуфт: «Ба воситаи кӣ?» Вай гуфт: «Парвардигор чунин мегӯяд: ́Ба воситаи навкарони сарварони вилоятҳо́». Ва ӯ гуфт: «Кист, ки ба ҳарбу зарб шурӯъ намояд?» Вай гуфт: «Ту».
Ва ӯ навкарони сарварони вилоятҳоро дар шумор овард, ва онҳо дусаду сию ду нафар буданд; ва баъд аз онҳо тамоми қавмро, тамоми банӣ Исроилро дар шумор овард, ки ҳафт ҳазор нафар буданд.
Ва онҳо дар нимирӯзӣ берун омаданд; ва Бин-Ҳадад бо он подшоҳон, яъне бо сию ду подшоҳе ки ба ӯ мадад мерасониданд, дар хаймаҳо шаробнӯшӣ карда маст шуда буд.
Ва навкарони сарварони вилоятҳо аввал берун омаданд. Ва Бин-Ҳадад фиристод, ва ба вай хабар расонида, гуфтанд: «Аз Сомария одамон берун омадаанд».
Вай гуфт: «Хоҳ барои сулҳ берун омада бошанд, онҳоро зинда дастгир кунед, ва хоҳ барои ҳарбу зарб берун омада бошанд, онҳоро зинда дастгир кунед».
Ва инҳо, яъне навкарони сарварони вилоятҳо ва лашкаре ки аз ақибашон буд, аз шаҳр берун омаданд.
Ва ҳар яке аз онҳо ҳарифи худро зада куштанд, ва арамиён рӯ ба гурез оварданд, ва исроилиён онҳоро таъқиб мекарданд; ва Бин-Ҳадад, подшоҳи Арам, ба асп савор шуда, бо чанде аз сарваронаш раҳоӣ ёфт.
Ва подшоҳи Исроил берун омада, аспон ва аробаҳоро зарба зад, ва ба Арам шикасти азиме расонид.
Ва он пайғамбар ба подшоҳи Исроил наздик омада, ба ӯ гуфт: «Рафта, худро мустаҳкам намо, ва бидон ва бубин, ки чӣ мекунӣ, зеро ки баъд аз гузаштани як сол подшоҳи Арам ба муқобили ту хоҳад баромад».
Ва бандагони подшоҳи Арам ба вай гуфтанд: «Худоёни кӯҳҳо худоёни онҳоянд, бинобар ин онҳо бар мо ғолиб омаданд, валекин агар бо онҳо дар даштрӯя ҷанг кунем, ҳатман ғолиб хоҳем омад;
Ва ту ба ин мазмун амал намо: ҳар яке аз подшоҳонро аз ҷояш дур сохта, волиёнро ба ҷои онҳо таъин намо.
Ва ту лашкареро ба қадри лашкаре ки аз ту талаф шудааст, асп дар ивази асп, ва ароба дар ивази ароба, барои худ барпо намо, ва мо бо онҳо дар даштрӯя ҷанг карда, ҳатман бар онҳо ғолиб хоҳем омад». Вай ба овози онҳо гӯш дода, ҳамин тавр амал намуд.
Ва баъд аз гузаштани як сол Бин-Ҳадад арамиёнро дар шумор овард, ва ба Афиқ баромад, то ки бо Исроил ҷанг кунад.
Ва банӣ Исроил ба шумор оварда ва бо хӯрокворӣ таъмин карда шуданд, ва ба пешвози онҳо рафтанд; ва банӣ Исроил ба муқобили онҳо мисли ду рамаи бузон урду заданд, вале арамиён заминро пур карданд.
Ва он марди Худо наздик омад, ва ба подшоҳи Исроил сухан ронда, гуфт: «Парвардигор чунин мегӯяд: ́Азбаски арамиён гуфтанд, ки Парвардигор Худои кӯҳҳост, вале Худои водиҳо нест, бинобар ин Ман тамоми ин издиҳоми азимро ба дасти ту хоҳам супурд, то бидонед, ки Ман Парвардигор ҳастам́».
Ва инҳо ба муқобили онҳо ҳафт рӯз урду заданд, ва дар рӯзи ҳафтум ҳарбу зарб оғоз шуд, ва банӣ Исроил аз арамиён сад ҳазор пиёдаро дар як рӯз куштанд.
Ва боқимондагон ба шаҳри Афиқ гурехтанд, ва ҳисор бар бисту ҳафт ҳазор нафар боқимондагон фурӯ ғалтид; ва Бин-Ҳадад гурехта, дар шаҳр ба ҳуҷраи дохилӣ даромад.
Ва бандагонаш ба ӯ гуфтанд: «Инак, мо шунидаем, ки подшоҳони хонадони Исроил подшоҳони эҳсонкоранд меҳрубонанд; пас, палосҳо ба камари худ ва арғамчинҳо бар сари худ бибандем, ва назди подшоҳи Исроил бароем, ки ӯ шояд ба ҷони ту раҳм намояд».
Ва онҳо палосҳо бар камари худ ва арғамчинҳо бар сари худ бастанд, ва назди подшоҳи Исроил омада, гуфтанд: «Бандаат Бин-Ҳадад мегӯяд: ́Лутфан, ба ҷони ман раҳм намо́». Ва ӯ гуфт: «Оё вай ҳанӯз зинда аст? Вай бародари ман аст».
Ва он одамон инро фоли нек дониста ва фавран суханро аз даҳони ӯ гирифта, гуфтанд: «Оре, бародарат Бин-Ҳадад!» Ва ӯ гуфт: «Рафта, вайро биёред». Ва Бин-Ҳадад назди ӯ баромад, ва ӯ вайро бар ароба савор кард.
Вай ба ӯ гуфт: «Шаҳрҳоеро, ки падарам аз падарат гирифта буд, бармегардонам; ва ту бозоргоҳҳо барои худ дар Димишқ хоҳӣ дошт, чунон ки падарам дар Сомария дошт». Ва ӯ гуфт: «Ман туро бо ҳамин паймон раҳо мекунам». Ва бо вай паймон баста, вайро раҳо кард.
Ва касе аз писарони пайғамбарон, мувофиқи сухани Парвардигор, ба ёри худ гуфт: «Лутфан, маро бизан». Вале он кас аз заданаш сар кашид.
Ва ӯ ба вай гуфт: «Азбаски ту ба овози Парвардигор гӯш надодӣ, ҳамин ки аз назди ман биравӣ, шере туро хоҳад кушт». Ва ҳангоме ки вай аз назди ӯ рафт, шере ба вай дучор омада, вайро кушт.
Ва ӯ каси дигарро ёфта, гуфт: «Лутфан, маро бизан». Ва он кас ӯро зада, бо зарбааш маҷрӯҳ кард.
Ва он пайғамбар рафта, дар сари роҳ мунтазири подшоҳ истод; ва бо пардае чашмони худро пӯшонид.
Ва ҳангоме ки подшоҳ мегузашт, ӯ подшоҳро нидо карда, гуфт: «Бандаат ба ҳарбу зарб баромад, ва инак, шахсе ба тарафе рафт ва касеро назди ман оварда, гуфт: ́Ин одамро посбонӣ намо; агар вай ғоиб шавад, ҷони ту дар ивази ҷони вай хоҳад буд, ё ки як киккар нуқра хоҳӣ дод́.
Ва чун бандаат бо ин ё он коре шуғл дошт, вай ғоиб шуд». Ва подшоҳи Исроил ба ӯ гуфт: «Сазои ту ҳамин аст; худат рухсат қарор додаӣ».
Ва ӯ фавран пардаро аз чашмонаш бардошт; ва подшоҳи Исроил ӯро шинохт, ки яке аз пайғамбарон аст.
Ва ӯ ба вай гуфт: «Парвардигор чунин мегӯяд: ́Азбаски ту касеро, ки Ман ба марг маҳкум намудаам, аз дасти худ раҳо кардӣ, бинобар ин ҷони ту дар ивази ҷони вай, ва қавми ту дар ивази қавми вай хоҳад буд́».
Ва подшоҳи Исроил ғамгин ва парешонҳол гардида, ба хонаи худ рафт, ва ба Сомария ворид шуд.