Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

3-я книга Царств

 
  • И бы́сть сло́во Госпо́дне руко́ю иу́а сы́на Анані́ева ко Ваа́сѣ, глаго́ля:
  • поне́же воз­несо́хъ тя́ от­ земли́ и да́хъ тя́ вла́стеля надъ людьми́ мо­и́ми Изра́илемъ, и поше́лъ еси́ путе́мъ иеровоа́млимъ и вве́лъ еси́ въ грѣ́хъ лю́ди моя́ Изра́иля, е́же прогнѣ́вати мя́ су́етными и́хъ:
  • се́, а́зъ от­ве́ргу наслѣ́дiе Ваа́сы и наслѣ́дiе до́му его́, и сотворю́ до́мъ тво́й я́ко до́мъ иеровоа́ма сы́на нава́това:
  • уме́ршаго Ваа́сова во гра́дѣ снѣдя́тъ его́ пси́, и уме́ршаго на по́ли снѣдя́тъ его́ пти́цы небе́сныя.
  • И про́чая слове́съ Ваа́совыхъ, и вся́ я́же сотвори́, и си́льная его́, не се́ ли, су́ть пи́сана въ кни́зѣ слове́съ дні́й царе́й Изра́илевыхъ?
  • И у́спе Ваа́са со отцы́ сво­и́ми, и погребе́нъ бы́сть во Ѳе́рсѣ, и воцари́ся Ила́ сы́нъ его́ вмѣ́сто его́.
  • И руко́ю иу́а сы́на Анані́и проро́ка глаго́ла Госпо́дь на Ваа́су и на до́мъ его́ всю́ зло́бу, ю́же сотвори́ предъ Го́сподемъ, е́же прогнѣ́вати его́ дѣла́ми ру́къ сво­и́хъ, бы́ти ему́ я́коже и до́му иеровоа́млю, и о е́же ему́ пораже́ну бы́ти.
  • Въ лѣ́то два́десять шесто́е а́сы царя́ Иу́дина, ца́р­ст­вова Ила́ сы́нъ Ваа́синъ надъ Изра́илемъ во Ѳе́рсѣ два́ лѣ́та.
  • И воз­дви́же [Госпо́дь] на него́ о́троки его́, и замврі́а во­ево́ду полови́ны ко́н­никовъ: и Ила́ бѣ́ во Ѳе́рсѣ упива́яся, и пiя́нъ сы́й въ дому́ а́рсы домостро­и́теля во Ѳе́рсѣ:
  • и вни́де замврі́й, и порази́ его́, и умертви́ его́, въ лѣ́то два́десять седмо́е а́сы царя́ Иу́дина, и воцари́ся вмѣ́сто его́.
  • И бы́сть ца́р­ст­ву­ю­щу ему́, внегда́ сѣ́сти ему́ на престо́лѣ его́, и изби́ ве́сь до́мъ Ваа́совъ: не оста́ви ему́ моча́щаго къ стѣнѣ́, и у́жиковъ его́, и дру́га его́.
  • И изби́ замврі́й ве́сь до́мъ Ваа́совъ по глаго́лу Госпо́дню, его́же глаго́ла на до́мъ Ваа́совъ и ко иу́ю проро́ку,
  • о всѣ́хъ грѣсѣ́хъ Ваа́совыхъ и илы́ сы́на его́, я́ко сотвори́ согрѣши́ти Изра́илю, е́же разгнѣ́вати Го́спода Бо́га Изра́илева су́етными и́хъ.
  • Про́чая же слове́съ илы́, я́же сотвори́, не се́ ли, сiя́ пи́сана въ кни́зѣ слове́съ дні́й царе́й Изра́илевыхъ?
  • Въ лѣ́то два́десять седмо́е а́сы царя́ Иу́дина ца́р­ст­вова замврі́й се́дмь дні́й во Ѳе́рсѣ: и бѣ́ по́лкъ Изра́илевъ на гаваѳо́нъ иноплеме́н­ническiй.
  • И слы́шаша лю́дiе су́щiи въ полцѣ́, глаго́лющихъ: преврати́ся замврі́й и порази́ царя́. И поста́виша царе́мъ во Изра́или Амврі́а во­ево́ду, и́же надъ во́ями во Изра́или въ де́нь о́нъ въ полцѣ́.
  • И взы́де Амврі́й и ве́сь Изра́иль съ ни́мъ от­ гаваѳо́на и обсѣ́де Ѳе́рсу.
  • И бы́сть егда́ уви́дѣ замврі́й, я́ко предвзя́тъ бы́сть гра́дъ его́, и вни́де во вну́трен­нiй до́мъ ца́рскiй, и зажже́ надъ собо́ю до́мъ царе́въ огне́мъ, и у́мре
  • за грѣхи́ своя́, я́же сотвори́, сотворе́нiя ра́ди лука́ваго предъ Го́сподемъ, е́же ходи́ти путе́мъ иеровоа́ма сы́на нава́това, и во грѣсѣ́хъ его́, я́же сотвори́, я́ко введе́ во грѣ́хъ Изра́иля.
  • И про́чая слове́съ замврі́иныхъ, и навѣ́ты его́, я́же совѣща́, не се́ ли, сiя́ су́ть пи́сана въ кни́гахъ слове́съ дні́й царе́й Изра́илевыхъ?
  • Тогда́ раздѣли́шася лю́дiе Изра́илстiи, по́лъ люді́й бы́сть за Ѳамні́емъ сы́номъ Гона́ѳовымъ, я́ко да ца́р­ст­вуетъ о́нъ, и по́лъ люді́й бы́сть со Амврі́емъ.
  • Лю́дiе же су́щiи по Амврі́и превоз­мого́ша люді́й бы́в­шихъ со Ѳамні́емъ сы́номъ Гона́ѳовымъ И у́мре Ѳамні́й и Иора́мъ бра́тъ его́ во вре́мя о́но, и воцари́ся Амврі́й по Ѳамні́и.
  • Въ лѣ́то три́десять пе́рвое а́сы царя́ Иу́дина ца́р­ст­вова Амврі́й во Изра́или два­на́­де­сять лѣ́тъ, во Ѳе́рсѣ же ше́сть лѣ́тъ ца́р­ст­вова.
  • И купи́ Амврі́й го́ру семеро́нъ у семи́ра господи́на горы́ двѣма́ тала́нты сребра́, и созда́ го́ру, и нарече́ и́мя горѣ́, ю́же созда́, во и́мя семи́ра господи́на горы́ о́ныя, гора́ семиро́нъ.
  • И сотвори́ Амврі́й лука́вое предъ Го́сподемъ, и прелука́внова па́че всѣ́хъ бы́в­шихъ предъ ни́мъ:
  • и хожда́­ше по всѣ́мъ путе́мъ иеровоа́ма сы́на нава́това и во грѣсѣ́хъ его́, и́миже введе́ во грѣ́хъ Изра́иля, е́же разгнѣ́вати Го́спода Бо́га Изра́илева въ су́етныхъ и́хъ.
  • И про́чая слове́съ Амврі́евыхъ, и вся́ я́же сотвори́, и вся́ си́ла его́, не се́ ли, сiя́ пи́сана въ кни́зѣ слове́съ дні́й царе́й Изра́илевыхъ?
  • И у́спе Амврі́й со отцы́ сво­и́ми, и погребе́нъ бы́сть въ самарі́и. И воцари́ся Ахаа́въ сы́нъ его́ вмѣ́сто его́.
  • Ахаа́въ же сы́нъ Амврі́евъ воцари́ся надъ Изра́илемъ въ лѣ́то три́десять осмо́е а́сы царя́ Иу́дина: ца́р­ст­вова же Ахаа́въ сы́нъ Амврі́евъ надъ Изра́илемъ въ самарі́и два́десять два́ лѣ́та:
  • и сотвори́ Ахаа́въ лука́вое предъ Го́сподемъ, и прелука́внова па́че всѣ́хъ бы́в­шихъ пре́жде его́:
  • и не бѣ́ ему́ дово́лно, е́же ходи́ти во грѣсѣ́хъ иеровоа́ма сы́на нава́това, и взя́ жену́ Иезаве́ль дще́рь Иеѳеваа́ла царя́ Сидо́нскаго: и и́де, и нача́ служи́ти Ваа́лу, и поклони́ся ему́,
  • и поста́ви тре́бище Ваа́лу въ дому́ ме́рзостей его́, его́же созда́ въ самарі́и:
  • и сотвори́ Ахаа́въ дубра́ву: и при­­ложи́ Ахаа́въ твори́ти прогнѣ́ванiя, е́же разгнѣ́вати Го́спода Бо́га Изра́илева и ду́шу свою́ погуби́ти: злодѣ́й­ст­вова па́че всѣ́хъ царе́й Изра́илевыхъ бы́в­шихъ пре́жде его́.
  • Во дни́ же его́ созда́ Ахiи́лъ Веѳи́лянинъ иерихо́нъ: на Авиро́нѣ перворо́днѣмъ сво­е́мъ основа́ его́, и на сегу́вѣ юнѣ́йшемъ сво­е́мъ поста́ви две́ри его́, по глаго́лу Госпо́дню, его́же глаго́ла руко́ю иису́са сы́на нави́на.
  • И было слово Господне к Иую, сыну Ананиеву, о Ваасе:
  • за то, что Я поднял тебя из праха и сделал тебя вождем народа Моего Израиля, ты же пошел путем Иеровоама и ввел в грех народ Мой Израильтян, чтобы он прогневлял Меня грехами своими,
  • вот, Я отвергну дом Ваасы и дом потомства его и сделаю с домом твоим то же, что с домом Иеровоама, сына Наватова;
  • кто умрет у Ваасы в городе, того съедят псы; а кто умрет у него на поле, того склюют птицы небесные.
  • Прочие дела Ваасы, всё, что́ он сделал, и подвиги его описаны в летописи царей Израильских.
  • И почил Вааса с отцами своими, и погребен в Фирце. И воцарился Ила, сын его, вместо него.
  • Но чрез Иуя, сына Ананиева, уже было сказано слово Господне о Ваасе и о доме его и о всем зле, какое он делал пред очами Господа, раздражая Его делами рук своих, подражая дому Иеровоамову, за что́ он истреблен был.
  • В двадцать шестой год Асы, царя Иудейского, воцарился Ила, сын Ваасы, над Израилем в Фирце, и царствовал два года.
  • И составил против него заговор раб его Замврий, начальствовавший над половиною колесниц. Когда он в Фирце напился допьяна в доме Арсы, начальствующего над дворцом в Фирце,
  • тогда вошел Замврий, поразил его и умертвил его, в двадцать седьмой год Асы, царя Иудейского, и воцарился вместо него.
  • Когда он воцарился и сел на престоле его, то истребил весь дом Ваасы, не оставив ему мочащегося к стене, ни родственников его, ни друзей его.
  • И истребил Замврий весь дом Ваасы, по слову Господа, которое Он изрек о Ваасе чрез Иуя пророка,
  • за все грехи Ваасы и за грехи Илы, сына его, которые они сами делали и которыми вводили Израиля в грех, раздражая Господа Бога Израилева своими идолами.
  • Прочие дела Илы, все, что он сделал, описано в летописи царей Израильских.
  • В двадцать седьмой год Асы, царя Иудейского, воцарился Замврий и царствовал семь дней в Фирце, когда народ осаждал Гавафон Филистимский.
  • Когда народ осаждавший услышал, что Замврий сделал заговор и умертвил царя, то все Израильтяне воцарили Амврия, военачальника, над Израилем в тот же день, в стане.
  • И отступили Амврий и все Израильтяне с ним от Гавафона и осадили Фирцу.
  • Когда увидел Замврий, что город взят, вошел во внутреннюю комнату царского дома и зажег за собою царский дом огнем и погиб
  • за свои грехи, в чем он согрешил, делая неугодное пред очами Господними, ходя путем Иеровоама и во грехах его, которые тот сделал, чтобы ввести Израиля в грех.
  • Прочие дела Замврия и заговор его, который он составил, описаны в летописи царей Израильских.
  • Тогда разделился народ Израильский надвое: половина народа стояла за Фамния, сына Гонафова, чтобы воцарить его, а половина за Амврия.
  • И одержал верх народ, который за Амврия, над народом, который за Фамния, сына Гонафова, и умер Фамний, и воцарился Амврий.
  • В тридцать первый год Асы, царя Иудейского, воцарился Амврий над Израилем и царствовал двенадцать лет. В Фирце он царствовал шесть лет.
  • И купил Амврий гору Семерон у Семира за два таланта серебра, и застроил гору, и назвал построенный им город Самариею, по имени Семира, владельца горы.
  • И делал Амврий неугодное пред очами Господа и поступал хуже всех бывших перед ним.
  • Он во всем ходил путем Иеровоама, сына Наватова, и во грехах его, которыми тот ввел в грех Израильтян, чтобы прогневлять Господа Бога Израилева идолами своими.
  • Прочие дела Амврия, которые он сделал, и мужество, которое он показал, описаны в летописи царей Израильских.
  • И почил Амврий с отцами своими и погребен в Самарии. И воцарился Ахав, сын его, вместо него.
  • Ахав, сын Амвриев, воцарился над Израилем в тридцать восьмой год Асы, царя Иудейского, и царствовал Ахав, сын Амврия, над Израилем в Самарии двадцать два года.
  • И делал Ахав, сын Амврия, неугодное пред очами Господа более всех бывших прежде него.
  • Мало было для него впадать в грехи Иеровоама, сына Наватова; он взял себе в жену Иезавель, дочь Ефваала царя Сидонского, и стал служить Ваалу и поклоняться ему.
  • И поставил он Ваалу жертвенник в капище Ваала, который построил в Самарии.
  • И сделал Ахав дубраву, и более всех царей Израильских, которые были прежде него, Ахав делал то, что раздражает Господа Бога Израилева, [и погубил душу свою].
  • В его дни Ахиил Вефилянин построил Иерихон: на первенце своем Авираме он положил основание его и на младшем своем сыне Сегубе поставил ворота его, по слову Господа, которое Он изрек чрез Иисуса, сына Навина.
  • გამოეცხადა უფლის სიტყვა იეჰუ ხანანის ძეს ბაყაშას წინააღმდეგ:
  • მიწის მტვერიდან აგამაღლე და ჩემი ერის, ისრაელის, წინამძღოლად დაგადგინე, მაგრამ რაკი იერობოამის გზას მიჰყვები, აცთუნებ ჩემს ერს, ისრაელს, და მაჯავრებ მათი ცოდვებით,
  • აჰა, მოვსპობ ბაყაშას კვალს და მისი სახლის კვალს; იმასვე დავმართებ შენს სახლს, რაც იერობოამ ნაბატის ძის სახლს დავმართე.
  • ვინც ქალაქში მოუკვდება ბაყაშას, ძაღლები შეჭამენ; ვინც მინდვრად მოუკვდება, ცის ფრინველები დაჯიჯგნიან.
  • ბაყაშას დანარჩენი საქმენი, რაც გააკეთა, და გმირობები, ისრაელის მეფეთა მატიანეშია ჩაწერილი.
  • განისვენა ბაყაშამ თავის მამა-პაპასთან და დაიმარხა თირცაში. მის ნაცვლად მისი ძე, ელა, გამეფდა.
  • წინასწარმეტყველ იეჰუ ხანანის ძის პირით გამოცხადდა უფლის სიტყვა ბაყაშას გამო და მისი სახლის გამო, და ყოველი ბოროტების გამო, რასაც უფლის თვალში სჩადიოდა იგი, რომ აჯავრებდა თავისი ხელის ნამოქმედარით უფალს, რომ ბაძავდა იერობოამის სახლს, და იმის გამოც, რომ მოსპო იგი.
  • იუდას მეფის ასას ოცდამეექვსე წელს გამეფდა და ბაყაშას ძე ისრაელზე თირცაში და იმეფა ორი წელი.
  • მოუწყო შეთქმულება მისმა მსახურმა ზიმრიმ, ეტლიონის ერთი ნახევრის მეთაურმა. ღვინით იყო მთვრალი ელა თირცას სასახლის მოურავის, არცას სახლში,
  • როცა შემოვიდა ზიმრი, ჩასცა მახვილი და მოკლა იგი იუდას მეფის, ასას, ოცდამეშვიდე წელს და მის ნაცვლად გამეფდა.
  • როგორც კი გამეფდა და დაჯდა მის ტახტზე, მუსრი გაავლო ბაყაშას მთელს სახლს, არავინ დაუტოვა კედელთან მშარდავი, არც ნათესავი და არც მეგობარი.
  • მოსპო ზიმრიმ ბაყაშას მთელი სახლი უფლის სიტყვისამებრ, როგორც ნათქვამი ჰქონდა ბაყაშაზე იეჰუ წინასწარმეტყველის პირით,
  • ყველა იმ ცოდვის გამო, რაც ბაყაშამ და ელამ ჩაიდინეს, და იმის გამოც, რომ აცთუნებდნენ ისრაელს და თავიანთი კერპებით აჯავრებდნენ უფალს, ისრაელის ღმერთს.
  • ელას დანარჩენი საქმენი და ყველაფერი, რაც მან გააკეთა, ისრაელის მეფეთა მატიანეშია ჩაწერილი.
  • იუდას მეფის, ასას, ოცდამეშვიდე წელს გამეფდა ზიმრი და იმეფა შვიდ დღეს თირცაში. ამ დროს იყო, რომ შემოადგა ხალხი ფილისტიმელთა გიბეთონს.
  • შეიტყო დაბანაკებულმა ხალხმა, რომ აჯანყდა ზიმრი და მოკლა მეფე, და იმათაც იმავე დღეს, ბანაკში გაამეფეს ისრაელზე ყომრი, ისრაელის მხედართმთავარი.
  • დაიძრა ყომრი და მთელი ისრაელი მასთან ერთად გიბეთონიდან და ალყა შემოარტყეს თირცას.
  • როცა დაინახა ზიმრიმ, რომ აღებული იყო ქალაქი, შევიდა სამეფო სახლის ბალატში და თავზე გადაიბუგა სამეფო სახლი, და ასე მოკვდა იგი.
  • იმ ცოდვების გამო, რასაც სჩადიოდა, ბოროტად რომ იქცეოდა უფლის თვალში, რომ მიჰყვებოდა იერობოამის გზას და ცოდვებს, იერობოამი რომ სჩადიოდა ისრაელის საცთუნებლად.
  • ზიმრის დანარჩენი საქმენი და შეთქმულება, რომელიც მან მოაწყო, ისრაელის მეფეთა მატიანეშია ჩაწერილი.
  • მაშინ გაიყო ისრაელის ერი ორ ნაწილად: ხალხის ერთი ნაწილი თიბნი გინათის ძის მხარეზე იყო, რომ გაემეფებინათ იგი, მეორე ნაწილი ყომრის უჭერდა მხარს.
  • აჯობა ყომრის მომხრე ხალხმა თიბნი გინათის ძის მომხრე ხალხს. მოკვდა თიმნი და გამეფდა ყომრი.
  • იუდას მეფის, ასას, ოცდამეთერთმეტე წელს გამეფდა ყომრი ისრაელზე და თორმეტი წელი იმეფა ექვს წელს თირცაში მეფობდა იგი.
  • მან იყიდა სამარიის მთა შემერისგან ორ ქანქარ ვერცხლად და გააშენა ეს მთა; და მთის პატრონის, შემერის სახელზე თავის გაშენებულ ქალაქს სამარია (შომრონ) უწოდა.
  • ბოროტად იქცეოდა ყომრი უფლის თვალში და გადაამეტა ბოროტებაში ყველას, ვინც მასზე ადრე იყო.
  • მიჰყვებოდა იერობოამ ნაბატის ძის გზას და მის ცოდვებს, რომლითაც აცთუნა იერობოამმა ისრაელი და თავისი კერპებით გააჯავრა უფალი, ისრაელის ღმერთი.
  • ყომრის დანარჩენი საქმენი, რაც გააკეთა და გმირობანი, რაც ჩაიდინა, ისრაელის მეფეთა მატიანეშია ჩაწერილი.
  • განისვენა ყომრიმ თავის მამა-პაპასთან და დაიმარხა სამარიაში. მის ნაცვლად მისი ძე, აქაბი, გამეფდა.
  • ყომრის ძე გამეფდა ისრაელზე იუდას მეფის, ასას, ოცდამეთვრამეტე წელს. იმეფა აქაბ ყომრის ძემ ისრაელზე სამარიაში ოცდაორი წელი.
  • ბოროტად იქცეოდა აქაბ ყომრის ძე უფლის თვალში, ყველაზე უარესად, ვინც მასზე ადრე იყო.
  • არ იკმარა იერობოამ ნაბატის ძის ცოდვილ გზაზე სიარული, და მოიყვანა ცოლად იზებელი, ციდონელთა მეფის ეთბაყალის ასული. დაიწყო ბაალის სამსახური და მისი თაყვანისცემა.
  • აღუმართა სამსხვერპლო ბაალს ბაალის სახლში, რომელიც სამარიაში ააშენა.
  • გააკეთა აქაბმა აშერა და თავის წინამორბედ ისრაელის მეფეებზე უფრო მეტად აჯავრებდა აქაბი უფალს, ისრაელის ღმერთს.
  • მის დროს ააშენა ხიელ ბეთელელმა იერიხონი. თავს პირმშოზე, აბირამზე, დაუდო საფუძველი და სეგუბზე, უმცროს ვაჟზე, დაადგინა მისი კარიბჭე, უფლის სიტყვისამებრ, როგორც ნაბრძანები ჰქონდა მას იესო ნავეს ძის პირით.