Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

3-я книга Царств

 
  • И воз­вѣсти́ Ахаа́въ Иезаве́ли женѣ́ сво­е́й вся́, ели́ка сотвори́ илiа́, и я́ко изби́ проро́ки ору́жiемъ.
  • И посла́ Иезаве́ль ко илiи́ и рече́: а́ще ты́ еси́ илiа́, а́зъ же Иезаве́ль: сiя́ да сотворя́тъ ми́ бо́зи и сiя́ да при­­ложа́тъ ми́, я́ко въ се́й же ча́съ у́тро положу́ ду́шу твою́, я́коже ду́шу еди́наго от­ ни́хъ.
  • И убоя́ся илiа́, и воста́, и отъи́де души́ ра́ди сво­ея́, и прiи́де въ вирсаві́ю зе́млю Иу́дину, и оста́ви о́трочище свое́ та́мо,
  • са́мъ же и́де въ пусты́ню дне́ пу́ть, и прiи́де, и сѣ́де подъ сме́рчiемъ, и проси́ души́ сво­е́й сме́рти, и рече́: довлѣ́етъ ны́нѣ [ми́], воз­ми́ у́бо от­ мене́ ду́шу мою́, Го́споди, я́ко нѣ́смь а́зъ лу́чшiй оте́цъ мо­и́хъ.
  • И ля́же, и у́спе подъ са́домъ: и се́, а́нгелъ Госпо́день косну́ся ему́ и рече́ ему́: воста́ни, я́ждь и пі́й.
  • И воз­зрѣ́ илiа́: и се́, у воз­гла́вiя его́ опрѣсно́къ ячме́н­ный и чва́нецъ воды́. И воста́, и яде́ и пи́, и воз­врати́вся у́спе.
  • И обрати́ся а́нгелъ Госпо́день втори́цею, и косну́ся ему́, и рече́ ему́: воста́ни, я́ждь и пі́й, я́ко мно́гъ от­ тебе́ пу́ть.
  • И воста́, и яде́ и пи́: и и́де въ крѣ́пости я́ди тоя́ четы́редесять дні́й и четы́редесять ноще́й до горы́ Бо́жiя Хори́въ.
  • И вни́де та́мо въ пеще́ру, и всели́ся въ не́й. И се́, глаго́лъ Госпо́день къ нему́ и рече́: что́ ты́ здѣ́, илiе́?
  • И рече́ илiа́: ревну́я поревнова́хъ по Го́сподѣ [бо́зѣ] Вседержи́тели, я́ко оста́виша тя́ сы́нове Изра́илевы: олтари́ твоя́ раскопа́ша, и проро́ки твоя́ изби́ша ору́жiемъ, и оста́хъ а́зъ еди́нъ, и и́щутъ души́ мо­ея́ изъя́ти ю́.
  • И рече́: изы́ди у́тро и ста́ни предъ Го́сподемъ въ горѣ́: и се́, ми́мо по́йдетъ Госпо́дь, и ду́хъ вели́къ и крѣ́покъ разоря́я го́ры и сокруша́я ка́менiе въ горѣ́ предъ Го́сподемъ, [но] не въ ду́сѣ Госпо́дь: и по ду́сѣ тру́съ, и не въ тру́сѣ Госпо́дь:
  • и по тру́сѣ о́гнь, и не во огни́ Госпо́дь: и по огни́ гла́съ хла́да то́нка, и та́мо Госпо́дь.
  • И бы́сть я́ко услы́ша илiа́, покры́ лице́ свое́ ми́лотiю сво­е́ю, и изы́де и ста́ предъ верте́помъ. И се́, къ нему́ бы́сть гла́съ и рече́: что́ ты́ здѣ́, илiе́?
  • И рече́ илiа́: ревну́я поревнова́хъ по Го́сподѣ Бо́зѣ Вседержи́тели, я́ко оста́виша завѣ́тъ тво́й сы́нове Изра́илевы, и олтари́ твоя́ раскопа́ша, и проро́ки твоя́ изби́ша ору́жiемъ, и оста́хъ а́зъ еди́нъ, и и́щутъ души́ мо­ея́ изъя́ти ю́.
  • И рече́ Госпо́дь къ нему́: иди́, воз­врати́ся путе́мъ сво­и́мъ, и изы́деши на пу́ть пусты́ни Дама́сковы, и пома́жеши азаи́ла на ца́р­ст­во сирі́йское,
  • и ииу́а сы́на намессі́ина пома́жеши на ца́р­ст­во надъ Изра́илемъ, и Елиссе́а сы́на Сафа́това от­ Авелмау́ла пома́жеши вмѣ́сто себе́ проро́ка:
  • и бу́детъ спаса́емаго от­ ору́жiя азаи́лева убiе́тъ ииу́й, и спаса́емаго от­ ору́жiя ииу́ина убiе́тъ Елиссе́й:
  • и оста́виши во Изра́или се́дмь ты́сящъ муже́й, вся́ колѣ́на, я́же не преклони́ша колѣ́на Ваа́лу, и вся́ка уста́, я́же не моли́шася ему́.
  • И и́де от­ту́ду, и обрѣ́те Елиссе́а сы́на Сафа́това, и се́й оря́ше двѣма­на́­де­сятьма супру́гома воло́въ предъ ни́мъ, и то́й са́мъ по двою­на́­де­ся­ти супру́гъ. И прiи́де илiа́ къ нему́, и пове́рже ми́лоть свою́ на него́.
  • И оста́ви Елиссе́й волы́, и тече́ вслѣ́дъ илiи́, и рече́: [молю́ тя́,] да облобыжу́ отца́ мо­его́ и ма́терь мою́, и иду́ вслѣ́дъ тебе́. И рече́ ему́ илiа́: иди́, воз­врати́ся, я́ко сотвори́хъ тебѣ́.
  • И воз­врати́ся от­ него́: и взя́ супру́ги воло́въ, и закла́, и испече́ я́ въ сосу́дѣхъ воло́вныхъ, и даде́ лю́демъ, и ядо́ша. И воста́, и и́де вслѣ́дъ илiи́, и служа́­ше ему́.
  • И пересказал Ахав Иезавели всё, что сделал Илия, и то, что он убил всех пророков мечом.
  • И послала Иезавель посланца к Илии сказать: [если ты Илия, а я Иезавель, то] пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если я завтра к этому времени не сделаю с твоею душею того, что сделано с душею каждого из них.
  • Увидев это, он встал и пошел, чтобы спасти жизнь свою, и пришел в Вирсавию, которая в Иудее, и оставил отрока своего там.
  • А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих.
  • И лег и заснул под можжевеловым кустом. И вот, Ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь [и пей].
  • И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул.
  • И возвратился Ангел Господень во второй раз, коснулся его и сказал: встань, ешь [и пей], ибо дальняя дорога пред тобою.
  • И встал он, поел и напился, и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива.
  • И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь: что ты здесь, Илия?
  • Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили Твои жертвенники и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтобы отнять ее.
  • И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;
  • после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра, [и там Господь].
  • Услышав сие, Илия закрыл лице свое милотью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И был к нему голос и сказал ему: что ты здесь, Илия?
  • Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили жертвенники Твои и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтоб отнять ее.
  • И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою чрез пустыню в Дамаск, и когда придешь, то помажь Азаила в царя над Сириею,
  • а Ииуя, сына Намессиина, помажь в царя над Израилем; Елисея же, сына Сафатова, из Авел-Мехолы, помажь в пророка вместо себя;
  • кто убежит от меча Азаилова, того умертвит Ииуй; а кто спасется от меча Ииуева, того умертвит Елисей.
  • Впрочем, Я оставил между Израильтянами семь тысяч [мужей]; всех сих колени не преклонялись пред Ваалом, и всех сих уста не лобызали его.
  • И пошел он оттуда, и нашел Елисея, сына Сафатова, когда он орал; двенадцать пар [волов] было у него, и сам он был при двенадцатой. Илия, проходя мимо него, бросил на него милоть свою.
  • И оставил [Елисей] волов, и побежал за Илиею, и сказал: позволь мне поцеловать отца моего и мать мою, и я пойду за тобою. Он сказал ему: пойди и приходи назад, ибо что сделал я тебе?
  • Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажегши плуг волов, изжарил мясо их, и роздал людям, и они ели. А сам встал и пошел за Илиею, и стал служить ему.
  • Ахап Изебелге Илиястын кылган иштеринин баарын, бєт пайгамбарларды кылычтап љлтєргљнєн айтып берди.
  • Изебел Илияска элчи жиберип: «Сен тигилерди љлтєргљндљй, мен да сени эртењ ушул убакта љлтєрбљсљм, анда кудайлар мени жазаласын, катуу жазаласын», – деп айттырды.
  • Илияс муну укканда, ордунан туруп, жанын сактап калыш єчєн, Жєйєттєн Бейер-Шебасына келип, ал жерге љз кызматчысын калтырды.
  • Љзє бир кєн жол жєрєп, чљлгљ келип, бир бадалдын тєбєнљ отуруп, љзєнљ љлєм сурап: «Тењир, эми жетишет. Жанымды ал, анткени мен аталарымдан артык эмесмин», – деди.
  • Анан ал бадалдын тєбєнљ жатып уктап калды. Ошондо ага периште колун тийгизип: «Тур, тамактан», – деди.
  • Илияс кљзєн ачса, баш жагында чокко бышырылган ачыткысыз нан жана бир кумура суу туруптур. Тамактангандан кийин, кайра уктап калды.
  • Тењирдин периштеси кайрылып келип, экинчи жолу колун тийгизип: «Тур, тамактан, анткени алдыњда узак жол турат», – деди.
  • Илияс туруп, тамактанып, кубаттанып алып, Кудайдын тоосу Хорепке чейин кырк кєн, кырк тєн жол жєрдє.
  • Ал ошол жердеги єњкєргљ кирип, тєнљп калды. Ошондо Тењирден ага сљз болуп, Тењир ага: «Илияс, сен бул жерде эмне кылып жєрљсєњ?» – деди.
  • Ал: «Мен Себайот Кудай-Тењир єчєн кызганчаактык кљрсљттєм, анткени Ысрайыл уулдары Сенин келишимињден баш тартып, Сенин курмандык чалынуучу жайларыњды бузуп, Сенин пайгамбарларыњды кылычтап љлтєрєштє. Мен жалгыз калдым, бирок менин жанымды да алыш єчєн, издеп жєрєшљт», – деди.
  • Тењир ага мындай деди: «Чык, тоонун єстєнљ, Тењирдин алдында тур. Ошондо Тењир љтљт, Тењирдин алдында тоолорду жарган, аскаларды кыйраткан чоњ, катуу шамал болот, бирок Тењир шамалда эмес. Шамалдан кийин жер титирљљ болот, бирок Тењир жер титирљљдљ эмес.
  • Жер титирљљдљн кийин от келет, бирок Тењир отто эмес. Оттон кийин акырын соккон жел болот».
  • Илияс муну укканда, чапаны менен бетин жашырып, єњкєрдљн чыгып, анын кире беришинде турду. Ага дагы єн угулуп: «Илияс, сен бул жерде эмне кылып жєрљсєњ?» – деди.
  • Ал: «Мен Себайот Кудай-Тењир єчєн кызганчаактык кљрсљттєм, анткени Ысрайыл уулдары Сенин келишимињден баш тартып, Сенин курмандык чалынуучу жайларыњды бузуп, Сенин пайгамбарларыњды кылычтап љлтєрєштє. Мен жалгыз калдым, бирок менин жанымды да алыш єчєн, издеп жєрєшљт», – деди.
  • Тењир ага мындай деди: «Кайра чљл аркылуу љз жолуњ менен Дамаскка бар. Барганыњда, Сирияга Хазаелди падыша кылып майла.
  • Ал эми Нимши уулу Жейуну Ысрайылга падыша кылып майла. Абел-Мекелалык Шапат уулу Элишаны болсо љзєњдєн ордуња пайгамбар кылып майла.
  • Хазаелдин кылычынан качып кутулганды Жейу љлтєрљт, ал эми Жейунун кылычынан качып кутулганды Элиша љлтєрљт.
  • Бирок Мен Ысрайылда жети мињ эркек калтырдым. Алардын бардыгынын тизелери Баалдын алдында бєгєлгљн эмес, алардын бирљљ да аны љпкљн эмес».
  • Илияс ошол жерден кетип, кош айдап жаткан Шапат уулу Элишаны тапты. Анын он эки кош љгєзє бар эле, љзє он экинчисинин жанында болчу. Илияс анын жанынан љтєп бара жатып, ага љзєнєн чапанын ыргытты.
  • Ошондо Элиша љгєздљрєн таштап, Илиястын артынан чуркап барып: «Атам менен энемди љљп келгенге уруксат бер, анан мен сенин артыњдан барам», – деди. Ал ага: «Барып кел. Мен сага эмне кыла алмак элем?» – деди.
  • Ал Илиястын жанынан кеткенден кийин, эки љгєз алып, аларды союп, алардын буурусунун отко жагып, эт бышырып, элге таратты, алар жешти. Љзє болсо ордунан туруп, Илиястын артынан барып, ага кызмат кыла баштады.