Скрыть
7:24
Церковнославянский (рус)
и подкрѣпле́нiя подъ кра́емъ его́ о́крестъ, окружа́ху е́ де́сять лако́тъ о́коло: два́ ряда́ подкрѣпле́нiй сли́ты во слiя́нiи его́ стоя́ща.
Французский (LSG)
Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudées, faisant tout le tour de la mer; les coloquintes, disposées sur deux rangs, étaient fondues avec elle en une seule pièce.
Подобия огурцов под краями его окружали его по десяти на локоть, окружали море со всех сторон в два ряда; подобия огурцов были вылиты с ним одним литьем.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible