3-я книга Царств, 9:11-13

 
  • И бы́сть егдá скончá соломóнъ зи́ждяй хрáмъ Госпóдень и дóмъ царéвъ и вся́кое дѣ́ло своé соломóнъ, ели́ка восхотѣ́ сотвори́ти,
  • и яви́ся Госпóдь соломóну втори́цею, я́коже яви́ся емý въ гаваóнѣ,
  • и речé къ немý Госпóдь: услы́шахъ глáсъ моли́твы тво­ея́ и молéнiя тво­егó, и́мже моли́л­ся еси́ предо мнóю: сотвори́хъ ти́ по всéй моли́твѣ тво­éй, и освяти́хъ хрáмъ сéй, егóже создáлъ еси́, éже положи́ти и́мя моé тáмо во вѣ́ки, и бýдутъ óчи мо­и́ тý и сéрдце моé во вся́ дни́:
  • и ты́ áще пóйдеши предо мнóю, я́коже ходи́ дави́дъ отéцъ твóй въ преподóбiи сéрдца и въ правотѣ́, и éже твори́ти по всѣ́мъ, я́же заповѣ́дахъ емý, и повелѣ́нiя моя́ и зáповѣди моя́ сохрани́ши:
  • и воз­стáвлю престóлъ цáр­ст­вiя тво­егó во Изрáили во вѣ́ки, я́коже глагóлахъ къ дави́ду отцý тво­емý, глагóля: не оскудѣ́етъ ти́ мýжъ властели́нъ во Изрáили:
  • áще же от­вращáющеся от­вратитéся вы́ и чáда вáша от­ менé и не сохранитé зáповѣдiй мо­и́хъ и повелѣ́нiй мо­и́хъ, я́же дадé Моисéй предъ вáми, и пóйдете и порабóтаете богóмъ ины́мъ и поклонитéся и́мъ:
  • и изри́ну Изрáиля изъ земли́, ю́же дáхъ и́мъ, и хрáмъ сéй, егóже освяти́хъ и́мени мо­емý, от­вéргу от­ лицá мо­егó: и бýдетъ Изрáиль въ погублéнiе и во глагóланiе всѣ́мъ лю́демъ:
  • и дóмъ сéй бýдетъ высóкiй, вся́къ преходя́й сквоз­ѣ́ егó ужáснет­ся, и воз­сви́щетъ и речéтъ: чесó рáди сотвори́ Госпóдь тáко земли́ сéй и хрáму семý?
  • и рекýтъ: понéже остáвиша Гóспода Бóга сво­егó, и́же изведé отцы́ и́хъ изъ Еги́пта, изъ дóму рабóты, и прiя́ша бóги чужды́я, и поклони́шася и́мъ, и порабóташа и́мъ, сегó рáди наведé на ня́ Госпóдь злó сié.
  • И бы́сть по двáдесяти лѣ́тѣхъ, въ ня́же создá соломóнъ двá дóмы, хрáмъ Госпóдень и дóмъ царéвъ,
  • хирáмъ цáрь ти́рскiй помогá­ше соломóну дрéвы кéдрскими и дрéвы пéвговыми и злáтомъ и всѣ́мъ хотѣ́нiемъ егó: тогдá дадé соломóнъ хирáму двáдесять градóвъ въ земли́ Галилéйстѣй.
  • И изы́де хирáмъ изъ ти́ра и пóйде въ Галилéю ви́дѣти грáды, я́же дадé емý соломóнъ: и не бы́ша емý угóдни,
  • и речé: чтó грáди сíи, я́же дáлъ ми́ еси́, брáте? И наречé я́ предѣ́лъ [хавýль], до днéшняго днé.
  • И при­­несé хирáмъ соломóну стó и двáдесять талáнтъ злáта.
  • Сié же éсть числó дая́нiя éже при­­несé цáрь соломóнъ, да сози́ждетъ хрáмъ Госпóдень и дóмъ царéвъ, и мелóнъ и стѣ́ну Иерусали́мску и краегрáдiе éже огради́ти стѣ́ну грáда дави́дова, и Асýръ и Магедó и газéръ.
  • Фараóнъ цáрь Еги́петскiй взы́де и взя́ газéръ и сожжé и́ огнéмъ, и Ханаáна живýщаго во грáдѣ тóмъ погуби́: и дадé егó въ дáръ дщéри сво­éй, женѣ́ соломóни.
  • И согради́ соломóнъ газéръ и веѳорóнъ ни́жнiй,
  • и Валаáѳъ и Ѳамóръ въ пусты́ни.
  • И вся́ грáды крѣ́пкiя, и́же бы́ша соломóну, и вся́ грáды, идѣ́же бя́ху колесни́цы, и вся́ грáды, идѣ́же бя́ху кóн­ницы егó, и всé éже бы́сть угóдно царю́ соломóну, создá во Иерусали́мѣ, и въ Ливáнѣ и во всéй земли́ цáр­ст­ва сво­егó.
  • Всѣ́хъ людíй остáв­шихся от­ Аморрéа и Хеттéа, и Ферезéа и Хананéа, и Евéа и Иевусéа и Гергесéа, не сýщихъ от­ сынóвъ Изрáилевыхъ,
  • сынóвъ и́хъ остáв­шихся по ни́хъ на земли́, и́хже не воз­могóша сы́нове Изрáилевы потреби́ти и́хъ, цáрь соломóнъ порабóти и́хъ дая́ти дáнь дáже до днé сегó:
  • от­ сынóвъ же Изрáилевыхъ не дадé въ рабóту соломóнъ, я́ко тíи бя́ху мýжiе хрáбрiи, и óтроцы егó, и кня́зи егó, и тристáты егó, и во­евóды колесни́цъ егó, и кóн­ницы егó.
  • И бя́ху старѣ́йшины при­­стáвлен­нымъ надъ дѣ́лы царя́ соломóна, пя́ть сóтъ пятьдеся́тъ повелѣвáющiи лю́демъ дѣ́ла­ю­щымъ дѣ́ло.
  • Дщéрь же фараóна прéйде изъ грáда дави́дова въ дóмъ свóй, егóже создá éй соломóнъ, тогдá создá мелóнъ.
  • И при­­ношá­ше соломóнъ три́жды въ гóдъ всесожжéнiя и ми́рныя жéртвы на олтáрь, егóже сози́жде Гóсподу, и кадя́ше ѳимiáмъ предъ Гóсподемъ: и соверши́ хрáмъ.
  • И сотвори́ цáрь соломóнъ корáбль въ гасióнѣ гавéрстѣмъ, и́же при­­ Елáѳѣ, при­­ ýстiи мóря послѣ́дняго, въ земли́ Едóмстѣй.
  • И послá хирáмъ на корабли́ от­ óтрокъ сво­и́хъ мýжы корабéлники управля́ти вѣ́дущихъ мóре со óтроки соломóни:
  • и прiидóша въ Софи́ръ, и взя́ша от­тýду злáта четы́ре стá и двáдесять талáнтъ и при­­несóша царю́ соломóну.
  • После того, как Соломон кончил строение храма Господня и дома царского и все, что Соломон желал сделать,
  • явился Соломону Господь во второй раз, как явился ему в Гаваоне.
  • И сказал ему Господь: Я услышал молитву твою и прошение твое, о чем ты просил Меня; [сделал все по молитве твоей]. Я освятил сей храм, который ты построил, чтобы пребывать имени Моему там вовек; и будут очи Мои и сердце Мое там во все дни.
  • И если ты будешь ходить пред лицем Моим, как ходил отец твой Давид, в чистоте сердца и в правоте, исполняя все, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить уставы Мои и законы Мои,
  • то Я поставлю царский престол твой над Израилем вовек, как Я сказал отцу твоему Давиду, говоря: «не прекратится у тебя сидящий на престоле Израилевом».
  • Если же вы и сыновья ваши отступите от Меня и не будете соблюдать заповедей Моих и уставов Моих, которые Я дал вам, и пойдете и станете служить иным богам и поклоняться им,
  • то Я истреблю Израиля с лица земли, которую Я дал ему, и храм, который Я освятил имени Моему, отвергну от лица Моего, и будет Израиль притчею и посмешищем у всех народов.
  • И о храме сем высоком всякий, проходящий мимо его, ужаснется и свистнет, и скажет: «за что Господь поступил так с сею землею и с сим храмом?»
  • И скажут: «за то, что они оставили Господа Бога своего, Который вывел отцов их из земли Египетской, и приняли других богов, и поклонялись им и служили им, – за это навел на них Господь все сие бедствие».
  • По окончании двадцати лет, в которые Соломон построил два дома, – дом Господень и дом царский, –
  • на что Хирам, царь Тирский, доставлял Соломону дерева кедровые и дерева кипарисовые и золото, по его желанию, – царь Соломон дал Хираму двадцать городов в земле Галилейской.
  • И вышел Хирам из Тира посмотреть города, которые дал ему Соломон, и они не понравились ему.
  • И сказал он: что это за города, которые ты, брат мой, дал мне? И назвал их землею Кавул, как называются они до сего дня.
  • И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота.
  • Вот распоряжение о подати, которую наложил царь Соломон, чтобы построить храм Господень и дом свой, и Милло, и стену Иерусалимскую, Гацор, и Мегиддо, и Газер.
  • Фараон, царь Египетский, пришел и взял Газер, и сжег его огнем, и Хананеев, живших в городе, побил, и отдал его в приданое дочери своей, жене Соломоновой.
  • И построил Соломон Газер и нижний Бефорон,
  • и Ваалаф и Фадмор в пустыне,
  • и все города для запасов, которые были у Соломона, и города для колесниц, и города для конницы и все то, что Соломон хотел построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле своего владения.
  • Весь народ, оставшийся от Аморреев, Хеттеев, Ферезеев, [Хананеев,] Евеев, Иевусеев и [Гергесеев], которые были не из сынов Израилевых,
  • детей их, оставшихся после них на земле, которых сыны Израилевы не могли истребить, Соломон сделал оброчными работниками до сего дня.
  • Сынов же Израилевых Соломон не делал работниками, но они были его воинами, его слугами, его вельможами, его военачальниками и вождями его колесниц и его всадников.
  • Вот главные приставники над работами Соломоновыми: управлявших народом, который производил работы, было пятьсот пятьдесят.
  • Дочь фараонова перешла из города Давидова в свой дом, который построил для нее Соломон; потом построил он Милло.
  • И приносил Соломон три раза в год всесожжения и мирные жертвы на жертвеннике, который он построил Господу, и курение на нем совершал пред Господом. И окончил он строение дома.
  • Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской.
  • И послал Хирам на корабле своих подданных корабельщиков, знающих море, с подданными Соломоновыми;
  • и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (288 голосов: 4.56 из 5)