Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
16:1
16:2
16:3
16:4
16:5
16:6
16:7
16:8
16:9
16:10
16:11
16:12
16:13
16:14
16:15
16:16
16:17
16:18
16:19
16:20
16:21
16:22
16:23
16:24
И взы́де Иоа́ннъ от газа́ровъ и возвѣсти́ Си́мону отцу́ своему́, я́же сотвори́ Кендеве́й.
И призва́ Си́монъ два́ сы́ны своя́ старѣ́йшыя Иу́ду и Иоа́нна и рече́ и́ма: а́зъ и бра́тiя моя́ и до́мъ отца́ моего́ побора́хомъ враги́ Изра́илевы от ю́ности да́же и до сего́ дне́, и благопоспѣ́шествовася въ рука́хъ на́шихъ изба́вити Изра́иля мно́гащи:
ны́нѣ же состарѣ́хся и вы́ ми́лостiю [Бо́га] дово́лни есте́ въ лѣ́тѣхъ: бу́дите вмѣ́сто мене́ и бра́та моего́, и изше́дше побо́рствуйте за язы́къ на́шъ, по́мощь же съ небесе́ съ ва́ма да бу́детъ.
И избра́ от страны́ два́десять ты́сящъ муже́й вое́нныхъ и ко́нниковъ, и идо́ша на Кендеве́а и обнощева́ша въ моди́нѣ.
И воста́вше зау́тра идо́ша на по́ле, и се́, си́ла ве́лiя во срѣ́тенiе и́мъ, пѣ́шая и ко́нная, и бѣ́ пото́къ средѣ́ и́хъ.
И ополчи́ся проти́ву лица́ и́хъ са́мъ и лю́дiе его́: и ви́дѣ лю́ди боя́щыяся прейти́ пото́къ и пре́йде пе́рвый, и ви́дѣша его́ му́жiе и преидо́ша вслѣ́дъ его́.
И раздѣли́ люді́й и ко́нниковъ посредѣ́ пѣ́шихъ: ко́нницы же враго́въ мно́зи зѣло́.
И воструби́ша труба́ми, и побѣжде́нъ бы́сть Кендеве́й и по́лкъ его́, и падо́ша от ни́хъ я́звени мно́зи: про́чiи же бѣго́ша въ тверды́ню.
Тогда́ уя́звенъ бы́сть Иу́да бра́тъ Иоа́нновъ: Иоа́ннъ же гна́ и́хъ, до́ндеже прiи́де въ Кедро́нъ, его́же созда́.
И побѣго́ша да́же до столпо́въ су́щихъ на се́лѣхъ азо́тскихъ, и зажже́ его́ огне́мъ, и падо́ша от ни́хъ двѣ́ ты́сящы муже́й: и возврати́ся въ зе́млю Иу́дину въ ми́рѣ.
И Птоломе́й сы́нъ Аву́вовъ поста́вленъ бы́сть воево́дою въ по́ли иерихо́на и имя́ше сребра́ и зла́та мно́го:
бѣ́ бо зя́ть архiере́овъ.
И вознесе́ся се́рдце его́, и восхотѣ́ одержа́ти страну́, и помышля́ше ле́стно на Си́мона и сыно́въ его́, погуби́ти и́хъ.
Си́монъ же прохожда́ше гра́ды, я́же во странѣ́ Иуде́йстѣй, попече́нiе имѣ́я о прилѣжа́нiи и́хъ, и сни́де во иерихо́нъ са́мъ и маттаѳі́а, и Иу́да и сы́нове его́, лѣ́та сто́ се́дмьдесятъ седма́го ме́сяца первагона́десять, се́й е́сть ме́сяцъ Сава́тъ.
И прiя́ и́хъ сы́нъ Аву́вовъ въ тверды́ню, нарица́емую до́къ, съ ле́стiю, ю́же созда́, и сотвори́ и́мъ пи́ръ вели́къ, и сокры́ та́мо му́жы.
И егда́ упи́ся Си́монъ и сы́нове его́, воста́ Птоломе́й и и́же съ ни́мъ, и взя́ша ору́жiя своя́, и внидо́ша къ Си́мону на пи́ръ, и уби́ша его́ и два́ сы́на его́ и нѣ́кiихъ от о́трокъ его́.
И сотвори́ пре́лесть вели́ку во Изра́или и воздаде́ зла́я за блага́я.
И писа́ сiя́ Птоломе́й и посла́ ко царю́, да по́слетъ ему́ во́евъ въ по́мощь, и преда́стъ ему́ страну́ и́хъ и гра́ды.
И посла́ ины́я въ газа́ру погуби́ти Иоа́нна, и ты́сящникомъ посла́ посла́нiя, да прiи́дутъ къ нему́, да да́стъ и́мъ сребро́ и зла́то и да́ры.
И ины́я посла́ объя́ти Иерусали́ма и го́ру святи́лища.
И предте́къ нѣ́кiй возвѣсти́ Иоа́нну въ газа́рѣ, я́ко поги́бе оте́цъ его́ и бра́тiя его́, и я́ко посла́ и тебе́ уби́ти. И слы́шавъ ужасе́ся зѣло́.
И я́тъ му́жы, и́же прiидо́ша погуби́ти его́, и уби́ и́хъ: позна́ бо я́ко и́щутъ его́ уби́ти.
И про́чая слове́съ Иоа́нновыхъ и бра́ней его́ и благи́хъ му́жествъ его́, и́миже благому́жествова, и созида́нiя стѣ́нъ, и́хже созда́, и дѣя́нiй его́,
се́, сiя́ пи́сана су́ть въ кни́зѣ дні́й архiере́йства его́, отне́лѣже бы́сть архiере́й по отцѣ́ свое́мъ.
И возвратился Иоанн из Газары и рассказал Симону, отцу своему, о том, что делал Кендевей.
Тогда Симон призвал двух старших сыновей своих, Иуду и Иоанна, и сказал им: я и братья мои и дом отца моего воевали против врагов Израиля от юности до сего дня и много раз успешно спасали руками нашими Израиля.
Но вот, я состарился, а вы по милости Божией находитесь в летах зрелых: заступите место мое и брата моего, идите и сражайтесь за народ наш, и да будет с вами помощь небесная.
И избрал из страны двадцать тысяч воинов и всадников, и пошли они против Кендевея, и ночевали в Модине.
Встав же утром, вышли на равнину, и вот многочисленное войско навстречу им, пешие и конные, и между ними был поток.
И двинулся против них сам и народ его, и, видя, что народ боится переходить поток, он перешел первый, и увидели это воины, и перешли за ним.
И разделил он народ, поставив конных среди пеших; конница же неприятелей была весьма многочисленна.
И затрубили священными трубами; и Кендевей обратился в бегство и войско его, и пало у них много раненых, остальные же бежали в крепость.
Тогда был ранен Иуда, брат Иоанна; но Иоанн преследовал их, доколе не пришел в Кедрон, который он построил.
И убежали они в башни, находящиеся в области Азота, но он сжег его огнем, и погибло из них до двух тысяч мужей; и возвратился он с миром в землю Иудейскую.
Птоломей же, сын Авува, поставлен был военачальником на равнине Иерихонской и имел много серебра и золота;
ибо он был зять первосвященника.
И надмилось сердце его, и захотел он овладеть страною, и делал коварные замыслы против Симона и сыновей его, чтобы погубить их.
Между тем Симон, посещая города страны и заботясь о потребностях их, пришел в Иерихон, сам и Маттафия и Иуда, сыновья его, в сто семьдесят седьмом году в одиннадцатом месяце – это месяц Сават.
И с коварством принял их радушно сын Авувов в небольшую крепость, называемую Док, им устроенную, и сделал для них большой пир, и спрятал там людей.
И когда опьянел Симон и сыновья его, тогда встал Птоломей и бывшие при нем, взяли оружия свои и вошли к Симону во время пира и убили его и двух сыновей его и некоторых из служителей его.
Так совершил он великое вероломство и воздал за добро злом.
Птоломей написал об этом и послал к царю, чтобы прислал ему войско на помощь, и он предаст ему страну их и города.
И некоторых послал в Газару убить Иоанна, а тысяченачальникам послал письма, чтобы они пришли к нему, и он даст им серебра и золота и подарки;
а других послал овладеть Иерусалимом и горою храма.
Но некто, прибежав к Иоанну в Газару, известил его, что отец его и братья умерщвлены и что Птоломей послал убить и его.
Услышав об этом, Иоанн весьма смутился и, схватив мужей, пришедших погубить его, убил их, ибо узнал, что они искали погубить его.
Прочие же дела Иоанна и во́йны его и мужественные подвиги его, славно совершенные, и сооружение стен, им воздвигнутых, и другие деяния его,
вот, они описаны в книге дней первосвященства его, с того времени, как сделался он первосвященником после отца своего.
Allora Giovanni salì da Ghezer e riferì a Simone, suo padre, quanto faceva Cendebeo.
Simone chiamò i suoi due figli maggiori, Giuda e Giovanni, e disse loro: "Io e i miei fratelli e la casa di mio padre abbiamo combattuto le battaglie d'Israele dalla gioventù fino ad oggi, e riuscì nelle nostre mani l'impresa di salvare Israele più volte.
Ora io sono vecchio e voi, per misericordia del Cielo, avete l'età adatta; prendete il posto mio e di mio fratello e fatevi avanti a combattere per il vostro popolo. L'aiuto del Cielo sia con voi".
Giovanni arruolò nella regione ventimila uomini esperti nelle armi e cavalieri; partirono contro Cendebeo e passarono la notte a Modin.
Alzatisi il mattino, proseguirono per la pianura ed ecco venire incontro a loro un esercito ingente, fanti e cavalleria; ma un torrente li separava.
Giovanni con la sua gente pose il campo di fronte a loro, ma vedendo che la gente esitava ad attraversare il torrente, passò per primo. Lo videro i suoi uomini e passarono dopo di lui.
Quindi divise la gente e pose i cavalieri in mezzo ai fanti, perché la cavalleria degli avversari era molto numerosa.
Poi diedero fiato alle trombe: Cendebeo e il suo schieramento furono respinti; molti della loro parte caddero colpiti a morte e i superstiti si rifugiarono nella fortezza.
Fu ferito allora anche Giuda, fratello di Giovanni. Giovanni invece li inseguì, finché giunse a Cedron, che Cendebeo aveva ricostruito;
si rifugiarono nelle torri esistenti nelle campagne di Azoto, ma egli vi appiccò il fuoco. Restarono sul campo circa duemila nemici. Poi Giovanni ritornò in Giudea in pace.
Tolomeo, figlio di Abubo, era stato costituito stratega della pianura di Gerico. Egli possedeva molto argento e oro,
poiché era il genero del sommo sacerdote.
Il suo cuore si inorgoglì e si propose di impadronirsi del paese e covava perfidi disegni contro Simone e i suoi figli per eliminarli.
Simone era in visita alle città della regione e si interessava delle loro necessità. Venne allora a Gerico insieme con Mattatia e Giuda, suoi figli, nell'anno centosettantasette, nell'undicesimo mese, cioè il mese di Sebat.
Il figlio di Abubo, che covava il tradimento, li ricevette nella cittadella, chiamata Dok, che egli aveva costruito, e servì loro un grande banchetto, nascondendo lì degli uomini armati.
Quando Simone e i figli furono ubriachi, Tolomeo e i suoi uomini si alzarono, impugnarono le armi, si scagliarono contro Simone nella sala del banchetto e trucidarono lui, i due figli e alcuni suoi servi.
Così commise un'enorme perfidia e rese male per bene.
Tolomeo poi scrisse un rapporto di queste cose e lo inviò al re, perché gli mandasse milizie in aiuto e gli desse in consegna la loro regione e le città.
Inviò altri uomini a Ghezer per eliminare Giovanni e spedì lettere ai suoi comandanti, che venissero da lui, perché voleva dare loro argento, oro e doni;
altri infine inviò a occupare Gerusalemme e il monte del tempio.
Ma qualcuno corse avanti e informò Giovanni, a Ghezer, che suo padre e i suoi fratelli erano morti, aggiungendo: "Ha inviato uomini per uccidere anche te".
Udendo ciò, Giovanni rimase profondamente costernato; catturò gli uomini inviati per sopprimerlo, e li mise a morte. Aveva infatti saputo che cercavano di ucciderlo.
Le altre azioni di Giovanni, le sue battaglie e gli atti di valore da lui compiuti, la ricostruzione delle mura da lui eseguita e le sue imprese,
ecco tutto questo sta scritto negli annali del suo sommo sacerdozio, da quando divenne sommo sacerdote dopo la morte di suo padre.
Эстонский
Языки
Siimoni poegade võit Kendebaiose üle
Aga Johannes läks Geserist üles ja teatas oma isale Siimonile, mida Kendebaios oli korda saatnud.
Aga Johannes läks Geserist üles ja teatas oma isale Siimonile, mida Kendebaios oli korda saatnud.
Siimon kutsus siis oma kaks vanemat poega, Juuda ja Johannese, ja ütles neile: „Mina ja minu vennad ja minu isakoda oleme võidelnud Iisraeli võitlusi noorpõlvest kuni tänapäevani, ja meie käte läbi on läinud korda, et Iisraeli on sageli päästetud.
Aga nüüd olen mina vanaks jäänud ja teie olete taeva armust oma parimas elueas: astuge minu ja minu venna asemele ning minge võitlema meie rahva eest! Taeva abi olgu teiega!”
Siis ta valis maalt kakskümmend tuhat sõjameest koos ratsaväega, ja nad läksid Kendebaiose vastu ning ööbisid Moodeinis.
Varahommikul asusid nad aga teele ja läksid lagendikule, ja vaata, suur sõjavägi tuli neile vastu, jala- ja ratsavägi. Nende vahele jäi mäestikujõgi.
Johannes ja tema rahvas lõid leeri üles nendega kohakuti. Aga kui ta nägi, et rahvas kartis jõest läbi minna, siis läks ta ise esimesena läbi. Kui mehed seda nägid, siis nad läksid temale järele.
Siis ta jaotas rahva nõnda, et ratsavägi jäi jalaväe keskele, sest vastase ratsavägi oli väga suur.
Nad puhusid pasunaid, Kendebaios ja tema leer aeti põgenema ning paljud neist langesid läbitorgatuna, ülejäänud aga põgenesid kindlusesse.
Siis sai haavata Juudas, Johannese vend. Johannes aga ajas neid taga, kuni nad jõudsid Kendebaiose poolt üles ehitatud Kedroonini.
Nad põgenesid ka vahitornideni Asdodi väljadel ja Johannes põletas selle linna tulega. Vaenlastest langes ligi kaks tuhat meest. Johannes läks siis rahuga tagasi Juudamaale.
Siimoni surm
Ptolemaios, Abubu poeg, oli aga seatud Jeeriko tasandiku pealikuks. Temal oli palju hõbedat ja kulda,
Ptolemaios, Abubu poeg, oli aga seatud Jeeriko tasandiku pealikuks. Temal oli palju hõbedat ja kulda,
sest ta oli ülempreestri väimees.
See tegi tema südame ülbeks ja ta tahtis saada maa oma valdusesse. Ta pidas salanõu Siimoni ja tema poegade vastu, et neid kõrvaldada.
Siimonil oli kombeks käia läbi maa linnad, hoolitsedes nende vajaduste eest. Nii tuli ta koos oma poegade Mattatiase ja Juudaga alla Jeerikosse aastal sada seitsekümmend seitse, üheteistkümnendal kuul, see on sabatikuus.
Aga Abubu poeg võttis nad vastu kavalal kombel väikeses Dooki-nimelises kindluses, mille ta oli ehitanud, ja tegi neile suure võõruspeo, pannes aga sinna ka mehi varitsema.
Kui siis Siimon ja tema pojad olid joobnud, tõusid Ptolemaios ja tema mehed, võtsid ära nende sõjariistad ja tungisid peosaali Siimoni juurde ning tapsid tema ja ta kaks poega, nõndasamuti mõned tema teenrid.
Nõnda ta näitas üles suurt truudusetust ja tasus head kurjaga.
Ptolemaios kirjutas siis sellest ja saatis kirja kuningale, et ta saadaks temale appi sõjaväge ning annaks temale nende maa ja linnad.
Ta läkitas mehi Geserisse Johannest oma teelt kõrvaldama. Aga ülempealikuile saatis ta kirju, et need tuleksid üle tema juurde, et ta saaks anda neile hõbedat, kulda ja kingitusi.
Ta läkitas ka mehi võtma oma valdusesse Jeruusalemm ja templimägi.
Aga keegi mees ruttas ette ja kuulutas Johannesele Geseris, et tema isa ja vennad on tapetud: „Ta on läkitanud kellegi tapma ka sind!”
Seda kuuldes kohkus Johannes väga ja laskis kinni võtta need mehed, kes olid tulnud teda tapma, ja hukkas need, sest ta teadis nüüd, et teda taheti tappa.
Ja mida veel oleks ütelda Johannesest ja tema sõdadest ja tema kangelastegudest, mida ta mehiselt tegi, ja müüride ehitamisest, mida ta ette võttis, ja muust tegemisest,
vaata, see on kirja pandud tema ülempreestriameti ajaraamatus, alates ülempreestriks saamisest oma isa asemel.