Скрыть
Церковнославянский (рус)
егда́ отъи́деши дне́сь от­ мене́, обря́щеши два́ му́жа при­­ гробѣ́хъ Рахи́линыхъ въ предѣ́лѣхъ Венiами́нихъ въ Сило́мѣ, въ вакала́ѳѣ ска́чущихъ зѣ́лно, и реку́тъ тебѣ́: обрѣто́шася осля́та, и́хже ходи́сте иска́ти: и се́, оте́цъ тво́й от­ве́рже глаго́лъ о осля́техъ и зѣло́ пече́т­ся ва́съ ра́ди, глаго́ля: что́ сотворю́ о сы́нѣ мо­е́мъ?
Греческий [Greek (Koine)]
ὡς ἂν ἀπέλθῃς σήμερον ἀπ᾿ ἐμοῦ καὶ εὑρήσεις δύο ἄνδρας προ­̀ς τοῖς τάφοις Рαχηλ ἐν τῷ ὁρίῳ Βενιαμιν ἁλλο­μέ­νους μεγά­λα καὶ ἐροῦσίν σοι εὕρην­ται αἱ ὄνοι ἃς ἐπορεύ­θητε ζητεῖν καὶ ἰδοὺ ὁ πατήρ σου ἀπο­τετίνακται τὸ ῥῆμα τῶν ὄνων καὶ ἐδαψιλεύ­σατο δι᾿ ὑμᾶς λέγων τί ποιήσω ὑπὲρ τοῦ υἱοῦ μου
Немецкий (GNB)
Weiter sagte Samuel: »Wenn du jetzt weggehst, wirst du am Grab Rahels bei Zelzach im Gebiet des Stammes Benjamin zwei Männer treffen. Sie werden zu dir sagen: ́Die Eselinnen, die du suchen gegangen bist, sind gefunden worden. Dein Vater sorgt sich jetzt nicht mehr um sie, sondern um dich, und fragt sich, was er euretwegen unternehmen muss.́
когда ты теперь пойдешь от меня, то встретишь двух человек близ гроба Рахили, на пределах Вениаминовых, в Целцахе, и они скажут тебе: «нашлись ослицы, которых ты ходил искать, и вот отец твой, забыв об ослицах, беспокоится о вас, говоря: что с сыном моим?»

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible