Скрыть
Церковнославянский (рус)
И ви́дѣша му́жiе Изра́илевы, я́ко не мого́ша проти́ву ста́ти, и скры́шася лю́дiе въ верте́пѣхъ и въ огра́дѣхъ и въ ка́менiихъ и въ про́пастехъ и во рва́хъ:
Таджикский
Ва мардуми Исроил диданд, ки аҳволашон хароб шудааст, зеро ки қавм ба танг омадаанд. Ва қавм дар мағораҳо, ва дар бешаҳо, ва дар миёни сахраҳо, ва дар бурҷҳо, ва дар чоҳҳо пинҳон шуданд;
Израильтяне, видя, что они в опасности, потому что народ был стеснен, укрывались в пещерах и в ущельях, и между скалами, и в башнях, и во рвах;

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible