Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

1-я книга Царств

 
  • И рече́ самуи́лъ къ Сау́лу: посла́ мя Госпо́дь пома́зати тя́ на ца́р­ст­во въ лю́дехъ его́ во Изра́или: и ны́нѣ послу́шай гла́са слове́съ Госпо́днихъ:
  • сiя́ рече́ Госпо́дь Савао́ѳъ: ны́нѣ от­мщу́, я́же сотвори́ Амали́къ Изра́илю, егда́ срѣ́те его́ на пути́, восходя́щу ему́ от­ Еги́пта:
  • и ны́нѣ ты́ иди́, и порази́ши Амали́ка и иери́ма, и вся́ я́же су́ть его́, и не снабди́ши от­ ни́хъ [ничто́же], и искорени́ши его́: и проклене́ши его́ и вся́ су́щая его́, и не пощади́ши его́: и да убiе́ши от­ му́жеска по́лу и до же́нска и от­ ю́ношъ и до ссу́щихъ млеко́, и от­ говя́дъ до ове́цъ и от­ велблю́дъ до осля́тъ.
  • И собра́ лю́ди Сау́лъ и сочте́ я́ въ Галга́лѣхъ двѣ́стѣ ты́сящъ пѣ́шихъ и де́сять ты́сящъ от­ Иу́ды въ полцѣ́хъ:
  • и прiи́де Сау́лъ до градо́въ Амали́ковыхъ и зася́де въ пото́цѣ.
  • И рече́ Сау́лъ ко кине́ови: иди́ и уклони́ся от­ среды́ Амали́ка, да не погублю́ тя́ съ ни́мъ, ты́ бо сотвори́лъ еси́ ми́лость съ сынми́ Изра́илевыми, егда́ исхожда́ху изъ Еги́пта. И уклони́ся кине́й от­ среды́ Амали́ка.
  • И порази́ Сау́лъ Амали́ка от­ Евилы́ да́же до Су́ра, и́же предъ лице́мъ Еги́пта:
  • и я́тъ ага́га царя́ Амали́кова жи́ва, и вся́ лю́ди изби́, и иери́ма уби́ мече́мъ.
  • И сохрани́ Сау́лъ и вси́ лю́дiе ага́га царя́ жи́ва и блага́я от­ ста́дъ и бу́йволовъ, и снѣ́дей [и оде́ждъ], и виногра́довъ и от­ всѣ́хъ благи́хъ: и не хотя́ху искорени́ти я́, то́чiю ху́ждшее и уничиже́ное истреби́ша.
  • И бы́сть глаго́лъ Госпо́день къ самуи́лу, глаго́ля:
  • раска́яхся, я́ко пома́захъ Сау́ла на ца́р­ст­во, поне́же от­врати́ся от­ мене́ и слове́съ мо­и́хъ не соблюде́. И опеча́лися самуи́лъ и вопiя́ше ко Го́споду всю́ но́щь.
  • И воста́ ра́но самуи́лъ, и идя́ше на срѣ́тенiе Изра́илтяномъ ра́но. И воз­вѣсти́ша самуи́лу, глаго́люще: и́детъ Сау́лъ въ карми́лъ, и се́, воз­дви́же ру́ку себѣ́, и воз­врати́ колесни́цу, и сни́де въ Галга́лы. И прiи́де самуи́лъ къ Сау́лу, и се́, то́й воз­ноша́­ше всесожже́нiе Го́споду, пе́рвая от­ коры́стей, и́хже взя́ от­ Амали́ковъ.
  • И прiи́де самуи́лъ къ Сау́лу, и рече́ ему́ Сау́лъ: благослове́нъ ты́ Го́споду, сотвори́хъ бо вся́, ели́ка [ми́] глаго́ла Госпо́дь.
  • И рече́ самуи́лъ: и кі́й гла́съ ста́дъ си́хъ во у́шiю мое́ю, и гла́съ говя́дъ, его́же а́зъ слы́шу?
  • И рече́ Сау́лъ: от­ Амали́ка при­­гна́хъ я́, и́хже сохрани́ша лю́дiе лу́чшая от­ ста́дъ и от­ воло́въ, е́же пожре́ти я́ Го́споду Бо́гу тво­ему́, про́чая же изби́хъ.
  • И рече́ самуи́лъ къ Сау́лу: потерпи́, и воз­вѣщу́ ти, я́же глаго́ла Госпо́дь ко мнѣ́ но́щiю.
  • И рече́ ему́ [сау́лъ]: глаго́ли. И рече́ самуи́лъ къ Сау́лу: еда́ не ма́лъ бы́лъ еси́ ты́ предъ ни́мъ, и не властели́на ли тя́ поста́ви хору́гви колѣ́на Изра́илева? и пома́за тя́ Госпо́дь на ца́р­ст­во Изра́илево:
  • и посла́ тя Госпо́дь путе́мъ и рече́ тебѣ́: иди́ и искорени́ Амали́ка, и погуби́ согрѣ́шшихъ предо мно́ю, и вою́й и́хъ, до́ндеже сконча́еши и́хъ:
  • и почто́ не послу́шалъ еси́ гла́са Госпо́дня по всему́, ели́ко глаго́ла тебѣ́, но устреми́л­ся еси́ на коры́сти и сотвори́лъ еси́ лука́вое предъ Го́сподемъ?
  • И рече́ Сау́лъ къ самуи́лу: послу́шахъ гла́са люді́й и идо́хъ путе́мъ, и́мже посла́ мя Госпо́дь, и при­­ведо́хъ ага́га царя́ Амали́кова, и Амали́ки искорени́хъ:
  • и взя́ша лю́дiе коры́сти от­ ста́дъ и бу́йволы, пе́рвая от­ истребля́емыхъ на пожре́нiе Го́споду Бо́гу на́­шему въ Галга́лѣхъ.
  • И рече́ самуи́лъ: еда́ уго́дны Го́споду всесожже́нiя и же́ртвы, я́коже послу́шати гла́са Госпо́дня? се́, послуша́нiе па́че же́ртвы бла́ги, и покоре́нiе па́че ту́ка о́вня:
  • я́коже грѣ́хъ е́сть чарова́нiе, та́ко [грѣ́хъ е́сть] противле́нiе, и я́коже грѣ́хъ е́сть идолопоклоне́нiе, та́ко непокоре́нiе: поне́же уничижи́лъ еси́ глаго́лъ Госпо́день, и уничижи́тъ тя́ Госпо́дь не бы́ти тебѣ́ царе́мъ во Изра́или.
  • И рече́ Сау́лъ къ самуи́лу: согрѣши́хъ, я́ко преступи́хъ сло́во Госпо́дне и глаго́лъ тво́й, убоя́хся бо люді́й и послу́шахъ гла́са и́хъ:
  • и ны́нѣ воз­ми́ грѣ́хъ мо́й и воз­врати́ся со мно́ю, да поклоню́ся Го́споду Бо́гу тво­ему́.
  • И рече́ самуи́лъ къ Сау́лу: не воз­вращу́ся съ тобо́ю, я́ко уничижи́лъ еси́ глаго́лъ Госпо́день, и уничижи́тъ тя́ Госпо́дь не бы́ти тебѣ́ царе́мъ во Изра́или.
  • И от­врати́ самуи́лъ лице́ свое́ е́же от­ити́: и я́тъ Сау́лъ за воскри́лiе ри́зы его́ и раздра́ е́.
  • И рече́ ему́ самуи́лъ: раздра́ Госпо́дь ца́р­ст­во Изра́илево от­ руку́ твое́ю дне́сь, и да́стъ е́ бли́жнему тво­ему́, лу́чшему па́че тебе́,
  • и раздѣли́т­ся Изра́иль на дво́­е: и не обрати́т­ся, ниже́ раска́ет­ся святы́й Изра́илевъ, зане́же не я́ко человѣ́къ е́сть, е́же раска́ятися ему́, запрети́тъ, и не пребу́детъ.
  • И рече́ Сау́лъ: согрѣши́хъ, но просла́ви мя́ ны́нѣ предъ старѣ́йшины Изра́илевы и предъ людьми́ мо­и́ми, и воз­врати́ся со мно́ю, и поклоню́ся Го́споду Бо́гу тво­ему́.
  • И воз­врати́ся самуи́лъ вслѣ́дъ Сау́ла, и поклони́ся Сау́лъ Го́споду.
  • И рече́ самуи́лъ: при­­веди́те ми́ ага́га царя́ Амали́кова. И прiи́де къ нему́ ага́гъ трепе́ща, и рече́ ага́гъ: та́ко ли горька́ сме́рть?
  • И рече́ самуи́лъ ко ага́гу: я́коже обезча́д­ст­вова же́нъ ору́жiе твое́, та́ко обезча́дит­ся въ жена́хъ ма́ти твоя́. И закла́ самуи́лъ ага́га предъ Го́сподемъ въ Галга́лѣхъ.
  • И отъи́де самуи́лъ во Армаѳе́мъ: и Сау́лъ отъи́де въ до́мъ сво́й въ гаваю́.
  • И не при­­ложи́ самуи́лъ ктому́ ви́дѣти Сау́ла да́же до дне́ сме́рти сво­ея́, поне́же пла́каше самуи́лъ о Сау́лѣ, зане́же раска́яся Госпо́дь, я́ко поста́ви Сау́ла царя́ во Изра́или.
  • И сказал Самуил Саулу: Господь послал меня помазать тебя царем над народом Его, над Израилем; теперь послушай гласа Господа.
  • Так говорит Господь Саваоф: вспомнил Я о том, что сделал Амалик Израилю, как он противостал ему на пути, когда он шел из Египта;
  • теперь иди и порази Амалика [и Иерима] и истреби все, что у него; [не бери себе ничего у них, но уничтожь и предай заклятию все, что у него;] и не давай пощады ему, но предай смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла.
  • И собрал Саул народ и насчитал их в Телаиме двести тысяч Израильтян пеших и десять тысяч из колена Иудина.
  • И дошел Саул до города Амаликова, и сделал засаду в долине.
  • И сказал Саул Кинеянам: пойдите, отделитесь, выйдите из среды Амалика, чтобы мне не погубить вас с ним, ибо вы оказали благосклонность всем Израильтянам, когда они шли из Египта. И отделились Кинеяне из среды Амалика.
  • И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что пред Египтом;
  • и Агага, царя Амаликова, захватил живого, а народ весь истребил мечом [и Иерима умертвил].
  • Но Саул и народ пощадили Агага и лучших из овец и волов и откормленных ягнят, и все хорошее, и не хотели истребить, а все вещи маловажные и худые истребили.
  • И было слово Господа к Самуилу такое:
  • жалею, что поставил Я Саула царем, ибо он отвратился от Меня и слова Моего не исполнил. И опечалился Самуил и взывал к Господу целую ночь.
  • И встал Самуил рано утром и пошел навстречу Саулу. И известили Самуила, что Саул ходил на Кармил и там поставил себе памятник, [но оттуда возвратил колесницу] и сошел в Галгал.
  • Когда пришел Самуил к Саулу, то Саул сказал ему: благословен ты у Господа; я исполнил слово Господа.
  • И сказал Самуил: а что это за блеяние овец в ушах моих и мычание волов, которое я слышу?
  • И сказал Саул: привели их от Амалика, так как народ пощадил лучших из овец и волов для жертвоприношения Господу Богу твоему; прочее же мы истребили.
  • И сказал Самуил Саулу: подожди, я скажу тебе, что сказал мне Господь ночью. И сказал ему Саул: говори.
  • И сказал Самуил: не малым ли ты был в глазах твоих, когда сделался главою колен Израилевых, и Господь помазал тебя царем над Израилем?
  • И послал тебя Господь в путь, сказав: «иди и предай заклятию нечестивых Амаликитян и воюй против них, доколе не уничтожишь их».
  • Зачем же ты не послушал гласа Господа и бросился на добычу, и сделал зло пред очами Господа?
  • И сказал Саул Самуилу: я послушал гласа Господа и пошел в путь, куда послал меня Господь, и привел Агага, царя Амаликитского, а Амалика истребил;
  • народ же из добычи, из овец и волов, взял лучшее из заклятого, для жертвоприношения Господу Богу твоему, в Галгале.
  • И отвечал Самуил: неужели всесожжения и жертвы столько же приятны Господу, как послушание гласу Господа? Послушание лучше жертвы и повиновение лучше тука овнов;
  • ибо непокорность есть такой же грех, что волшебство, и противление то же, что идолопоклонство; за то, что ты отверг слово Господа, и Он отверг тебя, чтобы ты не был царем [над Израилем].
  • И сказал Саул Самуилу: согрешил я, ибо преступил повеление Господа и слово твое; но я боялся народа и послушал голоса их;
  • теперь же сними с меня грех мой и воротись со мною, чтобы я поклонился Господу [Богу твоему].
  • И отвечал Самуил Саулу: не ворочусь я с тобою, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем.
  • И обратился Самуил, чтобы уйти. Но [Саул] ухватился за край одежды его и разодрал ее.
  • Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя;
  • и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему.
  • И сказал [Саул]: я согрешил, но почти меня ныне пред старейшинами народа моего и пред Израилем и воротись со мною, и я поклонюсь Господу Богу твоему.
  • И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу.
  • Потом сказал Самуил: приведите ко мне Агага, царя Амаликитского. И подошел к нему Агаг дрожащий, и сказал Агаг: конечно горечь смерти миновалась?
  • Но Самуил сказал: как меч твой жен лишал детей, так мать твоя между женами пусть лишена будет сына. И разрубил Самуил Агага пред Господом в Галгале.
  • И отошел Самуил в Раму, а Саул пошел в дом свой, в Гиву Саулову.
  • И более не видался Самуил с Саулом до дня смерти своей; но печалился Самуил о Сауле, потому что Господь раскаялся, что воцарил Саула над Израилем.
  • Шемуел Шабулга мындай деди: «Тењир Љз эли Ысрайылдын єстєнљн сени падыша кылып майлоого мени жиберген. Эми Тењирдин єнєнљ кулак сал.
  • Себайот Тењир мындай дейт: “Мен амалыктыктардын Ысрайылга эмне кылганын, ал Мисирден келе жатканда, жолдо ага кандай каршы чыкканын эстедим.
  • Эми бар да, амалыктыктарды талкала, анын эмнеси бар болсо, ошонусунун баарын жок кыл. Аны аяба, эркегинен аялына чейин, љспєрємєнљн эмчектеги баласына чейин, љгєзєнљн коюна чейин, тљљсєнљн эшегине чейин кырып сал”».
  • Шабул элди чогултуп, Телаимде санап чыкканда, ысрайылдыктардан эки жєз мињ, Жєйєт уруусунан он мињ жљљ аскер болду.
  • Анан Шабул амалыктыктардын шаарына жетип, љрљљнгљ буктурма койду.
  • Анан ал кейниликтерге мындай деди: «Мен силерди амалыктыктар менен кошо кырып салбашым єчєн, алардын арасынан бљлєнєп чыгып кеткиле, анткени силер ысрайылдыктарга Мисирден келе жатышканда жакшылык кылгансыњар». Ошондо кейниликтер амалыктыктардын арасынан бљлєнєп чыгышты.
  • Ошондо Шабул амалыктыктарды Хабиладан тартып Мисирдин алдындагы Шур аймагына чейин талкалады.
  • Амалыктыктардын падышасы Агакты тирєєлљй колго тєшєрдє, ал эми бєт элди кылычтап кырды.
  • Бирок Шабул жана эл Агакты, эњ жакшы койлор менен љгєздљрдє, бордолгон козуларды, бардык жакшы нерселерди жок кылууну каалашкан жок, начар жана эч нерсеге арзыбаган нерселерди гана жок кылышты.
  • Ошондо Шемуелге Тењирден мындай сљз болду:
  • «Мен Шабулду падыша кылып койгондугума љкєнєп жатам, анткени ал Менден бурулуп кетти, Менин сљзємдє аткарган жок». Ошондо Шемуел кайгыга батып, тєнє бою Тењирге сыйынды.
  • Шемуел эртењ менен эрте туруп, Шабулга жолукканы жљнљдє. Шабулдун Кармелге чыгып, љзєнљ эстелик тургузуп, Гилгалга тєшкљнєн Шемуелге билдиришти.
  • Шемуел Шабулга келгенде, Шабул ага мындай деди: «Сага Тењир батасын берсин, мен Тењирдин сљзєн аткардым».
  • Шемуел ага: «Анда эмнеге мага койлордун маараганы, љгєздљрдєн љкєргљнє угулуп жатат?» – деди.
  • Шабул ага: «Буларды амалыктыктардан алып келишти, сенин Кудай-Тењириње курмандыкка чалуу єчєн, эл эњ мыкты койлор менен љгєздљрдє љлтєрєшкљн жок. Башкасын кырып салдык», – деп жооп берди.
  • Ошондо Шемуел Шабулга: «Коё тур, тєндљ Тењир мага эмне деп айтканын сага айтып берейин», – деди. Шабул ага: «Айт», – деди.
  • Шемуел мындай деди: «Ысрайыл урууларынын башчысы болгонуњда, Тењир сени падыша кылып майлаганда, сен љзєњдє кичинекей эле адаммын деп эсептечє эмес белењ.
  • Тењир сени: “Бар, кєнљљкљр амалыктыктарды кыйрат, аларды кырып жок кылгыча согуш”, – деп жљнљткљн.
  • Эмне єчєн сен Тењирдин тилин албай, олжого жутунуп, Тењирдин алдында жаман иш кылдыњ?»
  • Шабул Шемуелге мындай деп жооп берди: «Мен Тењирге тил алдым, Тењир жиберген жакка барып, амалыктыктардын падышасы Агакты алып келдим, амалыктыктарды болсо кырып салдым.
  • Бирок эл Гилгалда Кудай-Тењириње курмандык чалуу єчєн, колго тєшкљн олжонун, койлордун, љгєздљрдєн эњ жакшыларын алды».
  • Шемуел мындай деди: «Бєтєндљй љрттљлєєчє курмандыктар, башка курмандыктар кантип эле Тењирге тил алуудан артык болсун? Тил алуу курмандыктан артык, баш ийєє кочкорлордун майынан артык.
  • Анткени моюн сунбастык сыйкырчылыктай эле, каршы болуу бутка табынуучулуктай эле кєнљљ. Сен Тењирдин сљзєн четке каккандыктан, падыша болбошуњ єчєн, Ал да сени четке какты».
  • Шабул Шемуелге: «Мен кєнљљ кылдым, анткени Тењирдин буйругун да, сенин сљзєњдє да аткарган жокмун, элден коркуп, алардын айтканын кылдым.
  • Эми менин кєнљљмдє кечир, мени менен кайт, мен Тењирге табынайын», – деди.
  • Шемуел Шабулга: «Мен сени менен кайтпайм, анткени сен Тењирдин сљзєн четке кактыњ, Ысрайылга падыша болбошуњ єчєн, Тењир да сени четке какты», – деди.
  • Анан Шемуел бурулуп, кетмекчи болду. Бирок Шабул аны этегинен кармаганда, этеги айрылып кетти.
  • Ошондо Шемуел мындай деди: «Тењир бєгєн сенден Ысрайыл падышачылыгын тартып алып, аны сенден жакшы жакыныња берди.
  • Ысрайылдын Ишенимдєєсє жалган айтпайт, љкєнбљйт, анткени љкєнгєдљй, Ал адам эмес».
  • Шабул: «Мен кєнљљ кетирдим, бирок сенден суранам, бєгєн элимдин аксакалдарынын жана Ысрайылдын алдында мага урмат кљрсљтєп, мени менен кайт, мен Кудай-Тењириње табынайын», – деди.
  • Ошондо Шемуел Шабул менен кайтып келди. Шабул Тењирге табынды.
  • Андан кийин Шемуел: «Амалыктыктардын падышасы Агакты мага алып келгиле», – деди. Титиреген Агак Шемуелдин алдына келип: «Чын эле, љлєм ачуусу љтєп кеттиби?» – деди.
  • Бирок Шемуел: «Сенин кылычыњ аялдарды балдарынан кандай ажыратса, аялдар арасында сенин энењ да уулунан ошондой ажырасын», – деди. Ошентип, Шемуел Агакты Тењирдин алдында, Гилгалда жара чапты.
  • Анан Шемуел Рамага кетти, Шабул болсо љзєнєн єйєнљ, Шабулдун Гибасына кетти.
  • Шемуел кљзє љткљнчљ Шабул менен кљрєшкљн жок, бирок Шемуел Шабул єчєн кайгырды, себеби Тењир Шабулду Ысрайылга падыша койгонуна љкєндє.