Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Апостола Павла 1-е послание к фессалоникийцам

 
  • [Зач. 264.] Са́ми бо вѣ́сте, бра́тiе, вхо́дъ на́шъ и́же къ ва́мъ, я́ко не вотще́ бы́сть:
  • но предпострада́в­ше и досажде́ни бы́в­ше, я́коже вѣ́сте, въ Фили́ппѣхъ, дерзну́хомъ о Бо́зѣ на́­шемъ глаго́лати къ ва́мъ благовѣ­ст­вова́нiе Бо́жiе со мно́гимъ по́двигомъ.
  • Утѣше́нiе бо на́­ше не от­ пре́лести, ни от­ нечистоты́, ни ле́стiю:
  • но я́коже искуси́хомся от­ Бо́га вѣ́рни бы́ти прiя́ти благовѣ­ст­вова́нiе, та́ко глаго́лемъ, не а́ки человѣ́комъ угожда́юще, но Бо́гу искуша́ющему сердца́ на́ша.
  • Никогда́же бо въ словеси́ ласка́нiя бы́хомъ къ ва́мъ, я́коже вѣ́сте, ниже́ въ винѣ́ лихо­има́нiя: Бо́гъ свидѣ́тель!
  • Ни и́щуще от­ человѣ́къ сла́вы, ни от­ ва́съ, ни от­ инѣ́хъ:
  • могу́ще въ тяготѣ́ бы́ти, я́коже Христо́вы апо́столи, но бы́хомъ ти́си посредѣ́ ва́съ, я́коже до­и́лица грѣ́етъ своя́ ча́да.
  • Та́ко жела́юще ва́съ, благоволи́хомъ пода́ти ва́мъ не то́чiю благовѣ­ст­вова́нiе Бо́жiе, но и ду́шы своя́, зане́же воз­лю́блени бы́сте на́мъ.
  • [Зач. 265.] По́мните бо, бра́тiе, тру́дъ на́шъ и по́двигъ: но́щь бо и де́нь дѣ́ла­ю­ще, да не отяготи́мъ ни еди́наго от­ ва́съ, проповѣ́дахомъ ва́мъ благовѣ­ст­вова́нiе Бо́жiе.
  • Вы́ свидѣ́теле и Бо́гъ, я́ко преподо́бно и пра́ведно и непоро́чно ва́мъ вѣ́ру­ю­щымъ бы́хомъ,
  • я́коже вѣ́сте, зане́ еди́наго кого́ждо ва́съ, я́коже оте́цъ ча́да своя́,
  • моля́ще и утѣша́юще ва́съ, и свидѣ́тел­ст­ву­ю­ще ва́мъ ходи́ти досто́йно Бо́гу, при­­зва́в­шему вы́ во свое́ ца́р­ст­во и сла́ву.
  • Сего́ ра́ди и мы́ благодари́мъ Бо́га непреста́н­но, я́ко прiе́мше сло́во слы́шанiя Бо́жiя от­ на́съ, прiя́сте не а́ки сло́во человѣ́ческо, но, я́коже е́сть во­и́стин­ну, сло́во Бо́жiе, е́же и дѣ́й­ст­вует­ся въ ва́съ вѣ́ру­ю­щихъ.
  • [Зач. 266.] Вы́ бо подо́бницы бы́сте, бра́тiе, це́рквамъ Бо́жiимъ су́щымъ во Иуде́и о Христѣ́ Иису́сѣ, зане́ та́яжде и вы́ пострада́сте от­ сво­и́хъ сплеме́н­никъ, я́коже и ті́и от­ иуде́й,
  • уби́в­шихъ и Го́спода Иису́са и его́ проро́ки, и на́съ изгна́в­шихъ, и Бо́гу не угоди́в­шихъ, и всѣ́мъ человѣ́комъ проти́вящихся,
  • [и] воз­браня́ющихъ на́мъ глаго́лати язы́комъ, да спасу́т­ся, во е́же испо́лнити и́мъ грѣхи́ своя́ всегда́: пости́же же на ни́хъ гнѣ́въ до конца́.
  • Мы́ же, бра́тiе, осиротѣ́в­ше от­ ва́съ ко вре́мени часа́ лице́мъ, а не се́рдцемъ, ли́шше тща́хомся лице́ ва́­ше ви́дѣти мно́гимъ жела́нiемъ.
  • Тѣ́мже хотѣ́хомъ прiити́ къ ва́мъ, а́зъ у́бо па́велъ, еди́ною и два́жды: и воз­брани́ на́мъ сатана́.
  • Кто́ бо на́мъ упова́нiе или́ ра́дость или́ вѣне́цъ похвале́нiя? Не и вы́ ли предъ Го́сподемъ на́шимъ Иису́съ Христо́мъ во́ при­­ше́­ст­вiи его́?
  • [Зач. 267.] Вы́ бо есте́ сла́ва на́ша и ра́дость.
  • [Зач. 271.] А о лѣ́тѣхъ и о временѣ́хъ, бра́тiе, не тре́бѣ е́сть ва́мъ писа́ти,
  • са́ми бо вы́ извѣ́стно вѣ́сте, я́ко де́нь Госпо́день, я́коже та́ть въ нощи́, та́ко прiи́детъ.
  • Егда́ бо реку́тъ: ми́ръ и утвержде́нiе, тогда́ внеза́пу нападе́тъ на ни́хъ всегуби́тел­ст­во, я́коже болѣ́знь во чре́вѣ иму́щей, и не и́мутъ избѣжа́ти.
  • Вы́ же, бра́тiе, нѣ́сте во тмѣ́, да де́нь ва́съ я́коже та́ть пости́гнетъ:
  • вси́ бо вы́ сы́нове свѣ́та есте́: и сы́нове дне́: нѣ́смы но́щи, ниже́ тмы́.
  • Тѣ́мже у́бо да не спи́мъ, я́коже и про́чiи, но да бо́др­ст­вуимъ и трезви́мся.
  • Спя́щiи бо, въ нощи́ спя́тъ, и упива́ющiися въ нощи́ упива́ют­ся.
  • Мы́ же, сы́нове су́ще дне́, да трезви́мся, оболкше́ся въ броню́ вѣ́ры и любве́ и шле́мъ упова́нiя спасе́нiя,
  • [Зач. 272.] я́ко не положи́ на́съ Бо́гъ въ гнѣ́въ, но въ получе́нiе спасе́нiя Го́сподемъ на́шимъ Иису́съ Христо́мъ,
  • уме́ршимъ за на́съ, да, а́ще бди́мъ, а́ще ли спи́мъ, ку́пно съ ни́мъ живе́мъ.
  • Сего́ ра́ди утѣша́йте дру́гъ дру́га, и созида́йте кі́йждо бли́жняго, я́коже и творите́.
  • Мо́лимъ же вы́, бра́тiе, зна́йте тружда́ющихся у ва́съ, и настоя́телей ва́шихъ о Го́сподѣ, и наказу́ющихъ вы́,
  • и имѣ́йте и́хъ по преизли́ха въ любви́ за дѣ́ло и́хъ: ми́р­ст­вуйте въ себѣ́.
  • [Зач. 273.] Мо́лимъ же вы́, бра́тiе, вразумля́йте безчи́н­ныя, утѣша́йте малоду́шныя, заступа́йте немощны́я, долготерпи́те ко всѣ́мъ.
  • Блюди́те, да никто́же зла́ за зло́ кому́ воз­да́стъ: но всегда́ до́брое гони́те и дру́гъ ко дру́гу и ко всѣ́мъ.
  • Всегда́ ра́дуйтеся.
  • Непреста́н­но моли́теся.
  • О все́мъ благодари́те: сiя́ бо е́сть во́ля Бо́жiя о Христѣ́ Иису́сѣ въ ва́съ.
  • Ду́ха не угаша́йте.
  • Проро́че­ст­вiя не уничижа́йте.
  • Вся́ же искуша́юще, до́брая держи́те.
  • От вся́кiя ве́щи злы́я {от­ вся́каго ви́да зла́го} огреба́йтеся.
  • Са́мъ же Бо́гъ ми́ра да освяти́тъ ва́съ всесоверше́н­ныхъ во все́мъ: и всесоверше́нъ ва́шъ ду́хъ и душа́ и тѣ́ло непоро́чно въ при­­ше́­ст­вiе Го́спода на́­шего Иису́са Христа́ да сохрани́т­ся.
  • Вѣ́ренъ при­­зва́вый ва́съ, и́же и сотвори́тъ.
  • Бра́тiе, моли́теся о на́съ.
  • Цѣлу́йте бра́тiю всю́ лобза́нiемъ святы́мъ.
  • Заклина́ю вы́ Го́сподемъ, прочести́ посла́нiе сiе́ предъ все́ю свято́ю бра́тiею.
  • Благода́ть Го́спода на́­шего Иису́са Христа́ съ ва́ми. Ами́нь.
    Коне́цъ пе́рвому посла́нiю е́же къ Ѳессалони́комъ: и́мать въ себѣ́ гла́въ 5, зача́лъ же церко́вныхъ 12
  • [Зач. 264.] Вы сами знаете, братия, о нашем входе к вам, что он был не бездейственный;
  • но, прежде пострадав и быв поруганы в Филиппах, как вы знаете, мы дерзнули в Боге нашем проповедать вам благовестие Божие с великим подвигом.
  • Ибо в учении нашем нет ни заблуждения, ни нечистых побуждений, ни лукавства;
  • но, как Бог удостоил нас того, чтобы вверить нам благовестие, так мы и говорим, угождая не человекам, но Богу, испытующему сердца наши.
  • Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель!
  • Не ищем славы человеческой ни от вас, ни от других:
  • мы могли явиться с важностью, как Апостолы Христовы, но были тихи среди вас, подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими.
  • Так мы, из усердия к вам, восхотели передать вам не только благовестие Божие, но и души наши, потому что вы стали нам любезны.
  • [Зач. 265.] Ибо вы помните, братия, труд наш и изнурение: ночью и днем работая, чтобы не отяготить кого из вас, мы проповедовали у вас благовестие Божие.
  • Свидетели вы и Бог, как свято и праведно и безукоризненно поступали мы перед вами, верующими,
  • потому что вы знаете, как каждого из вас, как отец детей своих,
  • мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу.
  • Посему и мы непрестанно благодарим Бога, что, приняв от нас слышанное слово Божие, вы приняли не ка́к слово человеческое, но как слово Божие, – каково оно есть по истине, – которое и действует в вас, верующих.
  • [Зач. 266.] Ибо вы, братия, сделались подражателями церквам Божиим во Христе Иисусе, находящимся в Иудее, потому что и вы то же претерпели от своих единоплеменников, что и те от Иудеев,
  • которые убили и Господа Иисуса и Его пророков, и нас изгнали, и Богу не угождают, и всем человекам противятся,
  • которые препятствуют нам говорить язычникам, чтобы спаслись, и через это всегда наполняют меру грехов своих; но приближается на них гнев до конца.
  • Мы же, братия, быв разлучены с вами на короткое время лицем, а не сердцем, тем с бо́льшим желанием старались увидеть лице ваше.
  • И потому мы, я Павел, и раз и два хотели прийти к вам, но воспрепятствовал нам сатана.
  • Ибо кто наша надежда, или радость, или венец похвалы? Не и вы ли пред Господом нашим Иисусом Христом в пришествие Его?
  • [Зач. 267.] Ибо вы – слава наша и радость.
  • [Зач. 271.] О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия,
  • ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.
  • Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
  • Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
  • Ибо все вы – сыны света и сыны дня: мы – не сыны ночи, ни тьмы.
  • Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
  • Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
  • Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
  • [Зач. 272.] потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,
  • умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним.
  • Посему увещавайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
  • Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,
  • и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
  • [Зач. 273.] Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
  • Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
  • Всегда радуйтесь.
  • Непрестанно молитесь.
  • За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
  • Духа не угашайте.
  • Пророчества не уничижайте.
  • Все испытывайте, хорошего держитесь.
  • Удерживайтесь от всякого рода зла.
  • Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
  • Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие.
  • Братия! молитесь о нас.
  • Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.
  • Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям.
  • Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.
  • Бир туугандар, биздин силерге барганыбыз пайдасыз болбогонун билесињер.
  • Бирок буга чейин биздин Филипиде азап чегип, кордук кљргљнєбєздє љзєњљр билесињер. Катуу каршылыктарга карабастан, Кудайдан кайраттуулук алып, силерге Кудайдын Жакшы Кабарын жарыяладык.
  • Анткени биз силерге насаатты адашкандыктан же арам ой менен айтпайбыз, эч кимди алдабайбыз.
  • Тескерисинче, Кудай ылайык деп таап, Жакшы Кабар таратуу ишин бизге ишенип тапшыргандыктан, биз адамдарга жагуу єчєн эмес, жєрљгєбєздє сынаган Тењирге жагуу єчєн сєйлљйбєз.
  • Љзєњљр билесињер, биз силерге эч качан жагалданган жокпуз, куулук менен љз пайдабызды кљздљгљн жокпуз. Буга Кудай кєбљ!
  • Силерден да, башкалардан да адамдык атак-дањк издеген жокпуз.
  • Машайактын элчилери катары силерге салабат менен келсек деле болмок, бирок биз баласын бљпљлљгљн энедей болуп, силерге жумшак мамиле кылдык.
  • Силерге болгон сєйєєбєздљн улам биз силерге Жакшы Кабарды таратып гана тим болбостон, љз жаныбызды берєєгљ да даяр элек, анткени силер биз єчєн кымбат болуп калдыњар.
  • Бир туугандар, биздин эмгегибиз, кыйналганыбыз силердин эсињерде: эч кимињерге оорчулук тєшпљшє єчєн, кєнє-тєнє иштеп жєрєп, силерге Кудайдын Жакшы Кабарын тараттык.
  • Силердин – Ыйсага ишенгендердин алдында љзєбєздє ыйык, адил жана кемчиликсиз алып жєргљндєгєбєзгљ љзєњљр кєбљсєњљр, Кудай да кєбљ.
  • Анткени љзєњљр билесињер, силердин ар бирињерге атасы балдарына кылгандай мамиле кылдык:
  • силерге кайрат берип, силерди сооротуп, силерди Љз падышачылыгына жана дањкына чакырып алган Кудайга татыктуу жашашыњарды љтєндєк.
  • Биз жарыялаган Кудай Сљзєн кабыл алганыњар єчєн, Кудайга дайыма ыраазычылык билдиребиз. Силер муну адамдын сљзє катары эмес, Кудай Сљзє катары кабыл алдыњар, чынында эле бул – Кудай Сљзє. Ыйсага ишенген силерде аракеттенип жаткан да ошол сљз.
  • Анткени силер, бир туугандар, Кудайдын Жєйєт аймагындагы, Машайак Ыйса жолундагы Жыйындарына окшоп кыйынчылык кљрєп жатасыњар. Жєйєттљр тарабынан кыйынчылык кљрєп жаткан алар сыяктуу силер да љз уруулаштарыњар тарабынан кыйынчылык кљрєп жатасыњар.
  • Алар Тењир Ыйсаны љлтєрєштє, Анын пайгамбарларын љлтєрєштє, бизди кууп жиберишти. Кудайга жакканды кылышпайт, адамдардын бардыгына каршылык кљрсљтєшљт.
  • Куткарылып калышсын деп, бутпарастарга Жакшы Кабар таратып жатсак, бизге тоскоол болуп жатышат. Ушул аркылуу алардын кєнљљлљрє чегине жетет. Алар Тењирдин каарына калышты.
  • Бир туугандар, кыска убакытка силер менен жєз кљрєшпљсљк да, жєрљгєбєздљ силер менен биргебиз, ошондой болсо да силердин жєзєњљрдє кљрсљк деген каалообуз чоњ.
  • Биз, мен, Пабыл, силерге баралы деп, бир-эки жолу чыгындык, бирок бизге шайтан кедерги болду.
  • Ємєтєбєз, кубанычыбыз же мактанар таажыбыз ким? Тењирибиз Ыйса Машайак келгенде, Анын алдында ошол нерселерибиз силер эмессињерби?
  • Ооба, биздин мактанычыбыз да, кубанычыбыз да силерсињер.
  • Бир туугандар, убакыты жана мљљнљтє жљнєндљ жазып кереги жок.
  • Тењирдин кєнє тєн жамынган уурудай болуп келерин силер жакшы билесињер.
  • «Тынчтык жана коопсуздук», – деп айтышканда, кош бойлуу аялдын толгоосу кармаган сыяктуу, алар кєтєлбљгљн жерден љлємгљ дуушар болушат жана андан качып кутула алышпайт.
  • Бирок, бир туугандар, ал Кєн силерге ууруга окшоп кєтєлбљгљн жерден келгидей, силер карањгыда эмессињер.
  • Анткени силер, баарыњар, жарыктын уулдарысыњар, кєндєн уулдарысыњар. Биз карањгынын да, тєндєн да уулдары эмеспиз.
  • Ошондуктан башкаларга окшоп уктабайлы. Тескерисинче, сергек жана эстєє бололу.
  • Себеби уктагандар тєнкєсєн укташат, ичкендер тєнкєсєн ичишет.
  • Биз болсо кєндєн уулдарыбыз, ошондуктан эстєє бололу. Ишеним менен сєйєєнє соот кылып, куткарылуу ємєтєн туулга кылып киели.
  • Анткени Кудай бизди каарга эмес, биз єчєн љлгљн Тењирибиз Ыйса Машайак аркылуу куткарылууга белгилеген.
  • Сергек болсок да, уктасак да, Аны менен жашашыбыз єчєн, Ал ушундай кылган.
  • Ошондуктан бири-бирињерге кайрат берип, акыл-насаат айтып жатканыњардай эле, мындан ары да ошондой кыла бергиле.
  • Бир туугандар, силерден суранарыбыз, арањарда эмгектенип жаткандарды, Тењир жолундагы жетекчилерињерди жана насаатчыларыњарды сыйлагыла.
  • Аларды кылган эмгеги єчєн љзгљчљ сыйлагыла, сєйгєлљ. Љз ара тынчтыкта болгула.
  • Силерден љтєнљрєбєз, бир туугандар, ээнбаштык кылгандарды эскерткиле, коркокторго кайрат бергиле, алсыздарды колдогула, баарына чыдамдуулук кљрсљткєлљ.
  • Жамандыкка жамандык менен жооп бербегиле, тескерисинче, ар дайым бири-бирињерге жана бардыгына жакшылык кылгыла.
  • Дайыма кубангыла.
  • Єзгєлтєксєз сыйынгыла.
  • Бардыгы єчєн ыраазычылык билдиргиле, анткени Кудайдын Машайак Ыйса аркылуу силерге ачылган эрки ушундай.
  • Рухту љчєрбљгєлљ.
  • Пайгамбарчылыктарга маани бербей койбогула.
  • Бардыгын сынагыла, жакшысын кабыл алгыла.
  • Ар кандай жамандыктан алыс болгула.
  • Тынчтыктын булагы болгон Кудай Љзє силерди толугу менен ыйык кылсын. Рухуњар, жаныњар жана денењер Тењирибиз Ыйса Машайак келгенге чейин эч кемчиликсиз, толук сакталсын.
  • Силерди чакырып алган Кудай ишенимдєє, Ал ишке ашырат.
  • Бир туугандар, биз єчєн сыйынгыла.
  • Бардык бир туугандарды љљп, салам айтып койгула.
  • Бул катты бардык ыйык бир туугандарга окуп беришињерди Тењирдин атынан суранам.
  • Тењирибиз Ыйса Машайак баарыњарга ырайымын тљгљ берсин! Оомийин.