Скрыть
2:1
2:3
2:5
2:10
2:15
Церковнославянский (рус)
[Зач. 282.] Молю́ у́бо пре́жде всѣ́хъ твори́ти моли́твы, моле́нiя, проше́нiя, благодаре́нiя за вся́ человѣ́ки,
за царя́ и за всѣ́хъ, и́же во вла́сти су́ть, да ти́хое и безмо́лвное житiе́ поживе́мъ во вся́цѣмъ благо­че́стiи и чи́стотѣ́:
сiе́ бо добро́ и прiя́тно предъ Спаси́телемъ на́шимъ Бо́гомъ,
И́же всѣ́мъ человѣ́комъ хо́щетъ спасти́ся и въ ра́зумъ и́стины прiити́.
Еди́нъ бо е́сть Бо́гъ, и еди́нъ хода́тай Бо́га и человѣ́ковъ, человѣ́къ Христо́съ Иису́съ,
да́вый Себе́ избавле́нiе за всѣ́хъ: свидѣ́тел­ст­во времены́ сво­и́ми,
въ не́же поста́вленъ бы́хъ а́зъ проповѣ́дникъ и апо́столъ, и́стину глаго́лю о Христѣ́, не лгу́, учи́тель язы́ковъ въ вѣ́рѣ и и́стинѣ.
Хощу́ у́бо, да моли́твы творя́тъ му́жiе на вся́цѣмъ мѣ́стѣ, воз­дѣ́юще преподо́бныя ру́ки безъ гнѣ́ва и размышле́нiя:
та́кожде и жены́ во украше́нiи лѣ́потнѣмъ, со стыдѣ́нiемъ и цѣлому́дрiемъ да украша́ютъ себе́ не въ плете́нiихъ, ни зла́томъ, или́ би́серми, или́ ри́зами многоцѣ́н­ными,
но, е́же подоба́етъ жена́мъ обѣщава́ющымся благо­че́стiю, дѣ́лы благи́ми.
Жена́ въ безмо́лвiи да учи́т­ся со вся́кимъ покоре́нiемъ:
женѣ́ же учи́ти не повелѣва́ю, ниже́ владѣ́ти му́жемъ, но бы́ти въ безмо́лвiи.
Ада́мъ бо пре́жде со́зданъ бы́сть, пото́мъ же Е́ва:
и Ада́мъ не прельсти́ся, жена́ же прельсти́в­шися, въ преступле́нiи бы́сть:
спасе́т­ся же чадоро́дiя ра́ди {чрезъ чадоро́дiе}, а́ще пребу́детъ въ вѣ́рѣ и любви́ и во святы́ни съ цѣлому́дрiемъ.
Французский (LSG)
J'exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,
pour les rois et pour tous ceux qui sont élevés en dignité, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
Cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur,
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme,
qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,
et pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre, -je dis la vérité, je ne mens pas, -chargé d'instruire les païens dans la foi et la vérité.
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.
Je veux aussi que les femmes, vêtues d'une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d'or, ni de perles, ni d'habits somptueux,
mais qu'elles se parent de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
Que la femme écoute l'instruction en silence, avec une entière soumission.
Je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre de l'autorité sur l'homme; mais elle doit demeurer dans le silence.
Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite;
et ce n'est pas Adam qui a été séduit, c'est la femme qui, séduite, s'est rendue coupable de transgression.
Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.
1 Увещание молиться за всех людей, особенно за начальствующих. 9 Об одеянии жен и их поведении.
[Зач. 282.] Итак прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,
Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
предавший Себя для искупления всех. Таково было в свое время свидетельство,
для которого я поставлен проповедником и апостолом, – истину говорю во Христе, не лгу, – учителем язычников в вере и истине.
Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.
Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;
а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
Ибо прежде создан Адам, а потом Ева;
и не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление;
впрочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible