Апостола Павла 1-е послание к Тимофею, 4:16

 
  • Дх7ъ же ћв­с­т­вен­нэ гlетъ, ћкw въ послBднzz временA t­стyпzтъ нёцыи t­ вёры, внeмлюще духовHмъ лeстчымъ и3 ўчeніємъ бэсHвскимъ,
  • въ лицемёріи лжесловє1сникъ, сожжeн­ныхъ сво­eю с0вэстію,
  • воз­бранsющихъ жени1тисz, ўдалsтисz t­ брa­шенъ, ±же бг7ъ сотвори2 въ снэдeніе со благодарeніемъ вBрнымъ и3 познaв­шымъ и4стину.
  • [(ҐЗа? 285.Ґ)] ЗанE всsкое создaніе б9іе добро2, и3 ничт0же t­мeтно, со благодарeніемъ пріeмлемо,
  • њсщ7aет­сz бо сл0вомъ б9іимъ и3 моли1твою.
  • Сі‰ вс‰ сказyz брaтіи, д0бръ бyдеши служи1тель їи7са хrтA, питaемь словесы2 вёры и3 д0брымъ ўчeніемъ, є3мyже послёдовалъ є3си2.
  • Сквeрныхъ же и3 бaбіихъ бaсней t­рицaйсz, њбучaй же себE ко бlгочcтію:
  • тэлeсное бо њбучeніе вмaлэ є4сть полeзно, ґ бlгочcтіе на всE полeзно є4сть, њбэтовaніе и3мёющее животA н­н7эшнzгw и3 грzдyщагw.
  • [За?.] Вёрно сл0во и3 всsкагw пріsтіz дост0йно.
  • На сіe бо и3 труждaемсz и3 поношaеми є3смы2, ћкw ўповaхомъ на бг7а жи1ва, и4же є4сть сп7си1тель всBмъ человёкwмъ, пaче же вBрнымъ.
  • Завэщавaй сі‰ и3 ўчи2.
  • Никт0же њ ю4ности тво­eй да неради1тъ: но њ1бразъ бyди вBрнымъ сл0вомъ, житіeмъ, любо­1вію, дyхомъ, вёрою, чтcот0ю.
  • Д0ндеже пріидY, внемли2 чтeнію, ўтэшeнію, ўчeнію.
  • Не неради2 њ сво­eмъ даровaніи живyщемъ въ тебЁ, є4же дано2 тебЁ бhсть прbр0че­с­т­вомъ съ воз­ложeніемъ рyкъ свzщeн­ниче­ст­ва.
  • Въ си1хъ по­учaйсz, въ си1хъ пребывaй, [въ си1хъ разумэвaй,] да преспэsніе твоE kвлeно бyдетъ во всёхъ.
  • Внимaй себЁ и3 ўчeнію и3 пребывaй въ ни1хъ: сі‰ бо творS, и3 сaмъ спасeшисz и3 послyша­ю­щіи тебє2.
  • Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским,
  • через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,
  • запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.
  • [Зач. 285А.] Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,
  • потому что освящается словом Божиим и молитвою.
  • Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
  • Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,
  • ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
  • [Зач. 285Б.] Слово сие верно и всякого принятия достойно.
  • Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.
  • Проповедуй сие и учи.
  • Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
  • Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
  • Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
  • О сем заботься, в сем пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.
  • Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя.
  • Now the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to deceiving spirits and doctrines of demons,
  • speaking lies in hypocrisy, having their own conscience seared with a hot iron,
  • forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • For every creature of God is good, and nothing is to be refused if it is received with thanksgiving;
  • for it is sanctified by the word of God and prayer.
  • If you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed.
  • But reject profane and old wiveś fables, and exercise yourself toward godliness.
  • For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.
  • This is a faithful saying and worthy of all acceptance.
  • For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
  • These things command and teach.
  • Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.
  • Till I come, give attention to reading, to exhortation, to doctrine.
  • Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the eldership.
  • Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all.
  • Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (310 голосов: 4.55 из 5)