Апостола Павла 1-е послание к Тимофею, 4:16

 
  • Дх7ъ же ћв­с­т­вен­нэ гlетъ, ћкw въ послBднzz временA t­стyпzтъ нёцыи t­ вёры, внeмлюще духовHмъ лeстчымъ и3 ўчeніємъ бэсHвскимъ,
  • въ лицемёріи лжесловє1сникъ, сожжeн­ныхъ сво­eю с0вэстію,
  • воз­бранsющихъ жени1тисz, ўдалsтисz t­ брa­шенъ, ±же бг7ъ сотвори2 въ снэдeніе со благодарeніемъ вBрнымъ и3 познaв­шымъ и4стину.
  • [(ҐЗа? 285.Ґ)] ЗанE всsкое создaніе б9іе добро2, и3 ничт0же t­мeтно, со благодарeніемъ пріeмлемо,
  • њсщ7aет­сz бо сл0вомъ б9іимъ и3 моли1твою.
  • Сі‰ вс‰ сказyz брaтіи, д0бръ бyдеши служи1тель їи7са хrтA, питaемь словесы2 вёры и3 д0брымъ ўчeніемъ, є3мyже послёдовалъ є3си2.
  • Сквeрныхъ же и3 бaбіихъ бaсней t­рицaйсz, њбучaй же себE ко бlгочcтію:
  • тэлeсное бо њбучeніе вмaлэ є4сть полeзно, ґ бlгочcтіе на всE полeзно є4сть, њбэтовaніе и3мёющее животA н­н7эшнzгw и3 грzдyщагw.
  • [За?.] Вёрно сл0во и3 всsкагw пріsтіz дост0йно.
  • На сіe бо и3 труждaемсz и3 поношaеми є3смы2, ћкw ўповaхомъ на бг7а жи1ва, и4же є4сть сп7си1тель всBмъ человёкwмъ, пaче же вBрнымъ.
  • Завэщавaй сі‰ и3 ўчи2.
  • Никт0же њ ю4ности тво­eй да неради1тъ: но њ1бразъ бyди вBрнымъ сл0вомъ, житіeмъ, любо­1вію, дyхомъ, вёрою, чтcот0ю.
  • Д0ндеже пріидY, внемли2 чтeнію, ўтэшeнію, ўчeнію.
  • Не неради2 њ сво­eмъ даровaніи живyщемъ въ тебЁ, є4же дано2 тебЁ бhсть прbр0че­с­т­вомъ съ воз­ложeніемъ рyкъ свzщeн­ниче­ст­ва.
  • Въ си1хъ по­учaйсz, въ си1хъ пребывaй, [въ си1хъ разумэвaй,] да преспэsніе твоE kвлeно бyдетъ во всёхъ.
  • Внимaй себЁ и3 ўчeнію и3 пребывaй въ ни1хъ: сі‰ бо творS, и3 сaмъ спасeшисz и3 послyша­ю­щіи тебє2.
  • Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским,
  • через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,
  • запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.
  • [Зач. 285А.] Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,
  • потому что освящается словом Божиим и молитвою.
  • Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
  • Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,
  • ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
  • [Зач. 285Б.] Слово сие верно и всякого принятия достойно.
  • Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.
  • Проповедуй сие и учи.
  • Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
  • Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
  • Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
  • О сем заботься, в сем пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.
  • Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя.
  • Der Geist Gottes sagt durch den Mund von Propheten klar und deutlich voraus, dass in den letzten Tagen dieser Welt manche den Glauben preisgeben werden. Sie werden sich Leuten anschließen, die sie mit ihren Eingebungen in die Irre führen, und werden den Lehren dämonischer Mächte folgen.
  • Diese Leute sind scheinheilige Lügner; ihre Schande ist ihrem Gewissen eingebrannt.
  • Sie lehren, dass man nicht heiraten darf, und verbieten, bestimmte Speisen zu essen. Dabei hat doch Gott diese Speisen geschaffen, damit sie von denen, die an ihn glauben und die Wahrheit erkannt haben, mit Dank verzehrt werden.
  • Denn alles, was Gott geschaffen hat, ist gut. Wir brauchen nichts davon abzulehnen, sondern dürfen es alles gebrauchen – wenn wir es nur mit Dank aus der Hand Gottes empfangen.
  • Denn durch das Wort Gottes und durch unser Dankgebet wird es rein und heilig.
  • Wenn du dies den Brüdern und Schwestern klar machst, bist du ein guter Diener von Jesus Christus. Du bewährst dich dann als einer, der sich vom überlieferten Glauben nährt, von der wahren Lehre, die du dir zur Richtschnur genommen hast.
  • Die gottlosen und kindischen Spekulationen über die Anfänge der Welt dagegen musst du ablehnen. Übe dich vielmehr darin, den Willen Gottes zu tun!
  • Sich in körperlichen Entbehrungen zu üben bringt nur wenig Nutzen. Aber sich im Gehorsam gegen Gott zu üben ist für alles gut; denn es bringt Gottes Segen für dieses und für das zukünftige Leben.
  • Dies ist ein wahres Wort und verdient volles Vertrauen.
  • Auf dieses Ziel hin mühen wir uns ja und setzen unsere Kräfte ein; denn wir haben unsere Hoffnung auf den lebendigen Gott gesetzt. Er ist der Retter aller Menschen, und besonders derer, die zum Glauben gekommen sind.
  • Das sollst du allen gut einschärfen.
  • Niemand soll dich verachten, weil du noch jung bist. Sei allen Glaubenden ein Beispiel mit deinem Reden und Tun, deiner Liebe, deinem Glauben und deiner Reinheit.
  • Bis ich komme, lies wie bisher aus den Heiligen Schriften vor, predige und unterrichte.
  • Vernachlässige nicht die Gabe, die Gott dir geschenkt hat, als die Ältesten dir aufgrund prophetischer Weisungen die Hände auflegten.
  • Mühe dich um das, was dir aufgetragen ist, damit deine Fortschritte allen sichtbar werden.
  • Achte auf dein Leben und auf deine Lehre; überprüfe sie beide ständig. Dann wirst du dich selbst retten und die, die dir zuhören.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта