Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

 
2-я книга Паралипоменон (Хроник)

 
  • И укрѣпи́ся соломо́нъ сы́нъ дави́довъ на ца́р­ст­вѣ сво­е́мъ, и Госпо́дь Бо́гъ его́ [бѣ́] съ ни́мъ и воз­вели́чи его́ въ высоту́.
  • И рече́ соломо́нъ ко всему́ Изра́илю, ты́сящникомъ и со́тникомъ, и судiя́мъ и всѣ́мъ нача́лникомъ предъ Изра́илемъ.
  • И и́де соломо́нъ и все́ мно́же­с­т­во въ вы́шнiй гавао́нъ, идѣ́же бѣ́ ски́нiя свидѣ́нiя Бо́жiя, ю́же сотвори́ Моисе́й ра́бъ Бо́жiй въ пусты́ни.
  • Киво́тъ же Госпо́день при­­несе́ дави́дъ от­ гра́да карiаѳiари́ма на мѣ́сто, е́же угото́ва ему́ дави́дъ, я́ко водрузи́ ему́ ски́нiю во Иерусали́мѣ.
  • И олта́рь мѣ́дянъ, его́же содѣ́ла веселеи́лъ сы́нъ урі́и сы́на о́рова, ту́ бѣ́ предъ ски́нiею Госпо́днею и взыска́ его́ соломо́нъ и вся́ це́рковь.
  • Вознесе́ же ту́ соломо́нъ на олтари́ мѣ́дянѣмъ предъ Го́сподемъ, и́же въ ски́нiи свидѣ́нiя, и при­­несе́ на не́мъ ты́сящу всесожже́нiй.
  • Въ ту́ но́щь яви́ся Госпо́дь соломо́ну и рече́ ему́: проси́ [что́ хо́щеши] да да́мъ тебѣ́.
  • Рече́ же соломо́нъ къ Бо́гу: ты́ сотвори́лъ еси́ съ дави́домъ отце́мъ мо­и́мъ милосе́рдiе вели́ко и поста́вилъ мя́ еси́ царя́ вмѣ́сто его́:
  • и ны́нѣ, Го́споди Бо́же, да испо́лнит­ся сло́во твое́ къ дави́ду отцу́ мо­ему́, ты́ бо мене́ сотвори́лъ царя́ надъ людьми́ мно́гими, я́коже пра́хъ земны́й:
  • ны́нѣ да́ждь мнѣ́ прему́дрость и ра́зумъ, да вни́ду и изы́ду предъ людьми́ тво­и́ми си́ми, кто́ бо мо́жетъ суди́ти си́хъ люді́й тво­и́хъ мно́гихъ?
  • И рече́ Бо́гъ къ соломо́ну: поне́же бы́сть сiе́ въ се́рдцы тво­е́мъ, и не попроси́лъ еси́ бога́т­ст­ва имѣ́нiй, ниже́ сла́вы, ниже́ ду́шъ проти́вящихся тебѣ́, и дні́й мно́гихъ не проси́лъ еси́, но проси́лъ еси́ себѣ́ прему́дрости и ра́зума, да суди́ти мо́жеши лю́ди моя́, надъ ни́миже поста́вихъ тя́ царя́,
  • прему́дрость и ра́зумъ даю́ тебѣ́, бога́т­ст­во же и имѣ́нiя и сла́ву да́мъ тебѣ́, я́ко не бы́сть въ царе́хъ преждебы́в­шихъ тебе́ подо́бенъ тебѣ́, и по тебѣ́ та́кожде не бу́детъ.
  • Прiи́де же соломо́нъ от­ вы́шняго гавао́на во Иерусали́мъ предъ ски́нiю свидѣ́нiя и ца́р­ст­вова надъ Изра́илемъ.
  • И собра́ соломо́нъ колесни́цы и ко́н­ники, и бы́ша ему́ ты́сяща и четы́реста колесни́цъ и два­на́­де­сять ты́сящъ ко́н­никъ: и оста́ви и́хъ во градѣ́хъ колесни́чныхъ, лю́дiе же съ царе́мъ во Иерусали́мѣ.
  • И положи́ ца́рь сребро́ и зла́то во Иерусали́мѣ я́ко ка́менiе, ке́дры же во Иуде́и я́ко черни́чiе, е́же на по́ли во мно́же­ст­вѣ.
  • Исхожде́нiе же ко́ней соломо́новыхъ изъ Еги́пта цѣно́ю купцо́въ ца́рскихъ, и́же хожда́ху и купова́ху.
  • И восхожда́ху и при­­вожда́ху изъ Еги́пта колесни́цу еди́ну за ше́сть со́тъ сре́бреникъ, и коня́ за сто́ и пятьдеся́тъ сре́бреникъ: та́кожде и от­ всѣ́хъ ца́р­ст­въ Хетте́йскихъ и от­ царе́й сирі́йскихъ рука́ма и́хъ при­­води́ма быва́ху.
  • И утвердился Соломон, сын Давидов, в царстве своем; и Господь Бог его был с ним, и вознес его высоко.
  • И приказал Соломон собраться всему Израилю: тысяченачальникам и стоначальникам, и судьям, и всем начальствующим во всем Израиле – главам поколений.
  • И пошли Соломон и все собрание с ним на высоту, что в Гаваоне, ибо там была Божия скиния собрания, которую устроил Моисей, раб Господень, в пустыне.
  • Ковчег Божий принес Давид из Кириаф-Иарима на место, которое приготовил для него Давид, устроив для него скинию в Иерусалиме.
  • А медный жертвенник, который сделал Веселеил, сын Урия, сына Орова, оставался там, пред скиниею Господнею, и взыскал его Соломон с собранием.
  • И там пред лицем Господа, на медном жертвеннике, который пред скиниею собрания, вознес Соломон тысячу всесожжений.
  • В ту ночь явился Бог Соломону и сказал ему: проси, что Мне дать тебе.
  • И сказал Соломон Богу: Ты сотворил Давиду, отцу моему, великую милость и поставил меня царем вместо него.
  • Да исполнится же, Господи Боже, слово Твое к Давиду, отцу моему. Так как Ты воцарил меня над народом многочисленным, как прах земной,
  • то ныне дай мне премудрость и знание, чтобы я умел выходить пред народом сим и входить, ибо кто может управлять сим народом Твоим великим?
  • И сказал Бог Соломону: за то, что это было на сердце твоем, и ты не просил богатства, имения и славы и души неприятелей твоих, и также не просил ты многих дней, а просил себе премудрости и знания, чтобы управлять народом Моим, над которым Я воцарил тебя,
  • премудрость и знание дается тебе, а богатство и имение и славу Я дам тебе такие, подобных которым не бывало у царей прежде тебя и не будет после тебя.
  • И пришел Соломон с высоты, что в Гаваоне, от скинии собрания, в Иерусалим и царствовал над Израилем.
  • И набрал Соломон колесниц и всадников; и было у него тысяча четыреста колесниц и двенадцать тысяч всадников; и он разместил их в колесничных городах и при царе в Иерусалиме.
  • И сделал царь серебро и золото в Иерусалиме равноценным простому камню, а кедры, по множеству их, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах.
  • Коней Соломону приводили из Египта и из Кувы; купцы царские из Кувы получали их за деньги.
  • Колесница получаема и доставляема была из Египта за шестьсот сиклей серебра, а конь за сто пятьдесят. Таким же образом они руками своими доставляли это всем царям Хеттейским и царям Арамейским.
  • Дљљттєн уулу Сулайман љзєнєн падышачылыгында кєчтєє падыша болду. Кудай-Тењири аны менен болуп, аны жогору кљтљрдє.
  • Сулайман бєт Ысрайылга: мињ башылары менен жєз башыларына, башкаруучулары менен бєт Ысрайылдагы уруу башчыларына чогулууга буйрук берди.
  • Сулайман бєткєл эл менен Гибондогу бийик жерге келди, анткени Кудайдын кулу Муса чљлдљ тургузган Тењирдин жыйын чатыры ошол жерде эле.
  • Дљљт Кудайдын келишим сандыгын Кирийат-Жейаримден ал єчєн даярдап койгон жерге алып келди. Анткени Дљљт ал єчєн Иерусалимде жыйын чатырын курган.
  • Хурдун уулу, Уринин уулу Бетселел жезден жасаган курмандык чалынуучу жай болсо ошол жерде, Тењирдин жыйын чатырынын алдында, калган. Сулайман эл менен бирге Кудайга кайрылыш єчєн барды.
  • Сулайман ошол жерде, Тењирдин алдында, жыйын чатырынын алдында турган жезден жасалган курмандык чалынуучу жайдын єстєндљ бєтєндљй љрттљлєєчє курмандыктан мињди чалды.
  • Ошол тєнє Кудай Сулайманга келип: «Мен сага эмне берейин, сура?» – деди.
  • Сулайман Кудайга мындай деди: «Сен менин атам Дљљткљ улуу ырайым кљрсљттєњ, анын ордуна мени падыша кылдыњ.
  • Кудай-Тењирим, Сенин атам Дљљткљ айткан сљзєњ аткарылсын! Жер топурагындай сан жетпеген элге Сен мени падыша кылып койдуњ.
  • Эми бул элди башкарганга мага акыл менен билим бер, бул элдин алдында чыгып, кирип турайын. Анткени Сенин бул улуу элињди ким башкара алат?»
  • Кудай Сулайманга мындай деди: «Жєрљгєњдљ ушундай каалоо болгону єчєн жана сен байлык, мал-мєлк, атак-дањк, кас душмандарыњдын жанын, ал тургай, узак љмєр да сурабастан, Мен сени падыша кылган элди башкарууга акыл менен билим сураганыњ єчєн,
  • сага акыл да, билим да берем. Мен сага сенден мурунку, сенден кийинки падышаларда болбогон байлыкты, мал-мєлктє, атак-дањкты берем».
  • Сулайман Гибондогу бийик жерден, жыйын чатырынан, Иерусалимге келди. Ал Ысрайылда падышачылык кылып турду.
  • Сулайман майдан арабаларын, атчан аскерлерди топтоду. Анын бир мињ тљрт жєз майдан арабасы, он эки мињ атчан аскери бар эле. Ал аларды майдан арабалар коюлган шаарларга жана љзє жашаган шаарга, Иерусалимге жайгаштырды.
  • Падыша Иерусалимде алтын менен кємєштљрдє ташка тењеди. Кедр жыгачынын кљптєгєнљн аны ойдуњда љскљн тытка тењеди.
  • Аттарды Сулайманга Мисирден жана Кебейден алып келишчє. Падышанын соодагерлери аларды Кебейден акчага сатып алышчу.
  • Мисирден майдан арабаны алты жєз кємєш шекелге, атты жєз элєє кємєш шекелге сатып алып турушту. Так ушундай жол менен алар хеттиктердин жана арамейликтердин бардык падышаларына да љз колдору менен жеткирип турушту.
  • Now Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him and exalted him exceedingly.

  • And Solomon spoke to all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, to the judges, and to every leader in all Israel, the heads of the fatherś houses.

  • Then Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for the tabernacle of meeting with God was there, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.

  • But David had brought up the ark of God from Kirjath Jearim to the place David had prepared for it, for he had pitched a tent for it at Jerusalem.

  • Now the bronze altar that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD; Solomon and the assembly sought Him there.

  • And Solomon went up there to the bronze altar before the LORD, which was at the tabernacle of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.

  • On that night God appeared to Solomon, and said to him, «Ask! What shall I give you?»

  • And Solomon said to God: «You have shown great mercy to David my father, and have made me king in his place.

  • Now, O LORD God, let Your promise to David my father be established, for You have made me king over a people like the dust of the earth in multitude.

  • Now give me wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this great people of Yours?»

  • Then God said to Solomon: «Because this was in your heart, and you have not asked riches or wealth or honor or the life of your enemies, nor have you asked long life--but have asked wisdom and knowledge for yourself, that you may judge My people over whom I have made you king--

  • wisdom and knowledge are granted to you; and I will give you riches and wealth and honor, such as none of the kings have had who were before you, nor shall any after you have the like.»

  • So Solomon came to Jerusalem from the high place that was at Gibeon, from before the tabernacle of meeting, and reigned over Israel.

  • And Solomon gathered chariots and horsemen; he had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen, whom he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

  • Also the king made silver and gold as common in Jerusalem as stones, and he made cedars as abundant as the sycamores which are in the lowland.

  • And Solomon had horses imported from Egypt and Keveh; the kinǵs merchants bought them in Keveh at the current price.

  • They also acquired and imported from Egypt a chariot for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty; thus, through their agents, they exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Syria.