Скрыть
12:3
12:4
12:8
12:11
12:14
Церковнославянский (рус)
И бы́сть егда́ устро́ися ца́р­ст­во ровоа́мово, и укрѣпи́ся, оста́ви за́повѣди Госпо́дни, и ве́сь Изра́иль съ ни́мъ.
И бы́сть въ лѣ́то пя́тое ца́р­ст­ва ровоа́мля взы́де сусаки́мъ ца́рь Еги́петскiй на Иерусали́мъ, зане́ согрѣши́ша предъ Го́сподемъ,
съ ты́сящiю и двѣма́ сты́ колесни́цъ и шестьдеся́тъ ты́сящъ ко́н­никъ, и не бѣ́ числа́ наро́ду при­­ше́дшему съ ни́мъ от­ Еги́пта, Ливи́ане, троглоди́тяне и еѳiо́пляне:
и взя́ша гра́ды крѣ́пкiя, и́же бя́ху во Иу́дѣ, и прiидо́ша да́же до Иерусали́ма.
Саме́а же проро́къ вни́де къ ровоа́му и къ нача́лникомъ Иу́динымъ, и́же со́брани бя́ху во Иерусали́мъ от­ лица́ сусаки́мова, и рече́ къ ни́мъ: сiя́ рече́ Госпо́дь: вы́ оста́висте мя́, и а́зъ оста́влю ва́съ въ руку́ сусаки́ма.
И посрами́шася нача́лницы Изра́илевы и ца́рь и реко́ша: пра́веденъ Госпо́дь.
Егда́ же ви́дѣ Госпо́дь, я́ко смири́шася, и бы́сть сло́во Госпо́дне къ саме́ю, глаго́ля: смири́шася, не разорю́ и́хъ, и да́мъ и́мъ вма́лѣ спасе́нiе, и не ука́нетъ я́рость моя́ на Иерусали́мъ,
оба́че бу́дутъ въ рабы́, да позна́ютъ рабо́ту мою́ и рабо́ту ца́р­ст­ва земли́.
И взы́де сусаки́мъ ца́рь Еги́петскiй во Иерусали́мъ, и взя́ сокро́вища, я́же въ дому́ Госпо́дни, и сокро́вища, я́же въ дому́ царе́вѣ, вся́ взя́: и взя́ щиты́ златы́я, и́хже сотвори́ Соломо́нъ.
И сотвори́ ца́рь ровоа́мъ щиты́ мѣ́дяны вмѣ́сто и́хъ. И поста́ви на ни́мъ сусаки́мъ ца́рь Еги́петскiй нача́лниковъ предходя́щихъ стрегу́щихъ врата́ царе́ва:
и бы́сть внегда́ входи́ти царю́ въ до́мъ Госпо́день, вхожда́ху стрегу́щiи и предходя́щiи, и обраща́ющеся восхожда́ху предходя́щiи ко оружехрани́телницѣ сво­е́й.
И егда́ смири́ся то́й, от­врати́ся от­ него́ я́рость Госпо́дня, а не въ разоре́нiе въ коне́цъ: и́бо и во Иу́дѣ бя́ху словеса́ бла́га.
И укрѣпи́ся ца́рь ровоа́мъ во Иерусали́мѣ и ца́р­ст­вова: четы́редесяти же и еди́наго лѣ́та бы́сть ровоа́мъ, егда́ ца́р­ст­вовати нача́, и седмь­на́­де­сять лѣ́тъ ца́р­ст­вова во Иерусали́мѣ, во гра́дѣ, его́же избра́ Госпо́дь, да имену́ет­ся и́мя его́ ту́ от­ всѣ́хъ колѣ́нъ Изра́илевыхъ. И́мя же ма́тери его́ ноома́ Аммани́тыня.
И сотвори́ лука́вое, я́ко не испра́ви се́рдца сво­его́, да взы́щетъ Го́спода.
Словеса́ же ровоа́мова пе́рвая и послѣ́дняя не се́ ли, су́ть пи́сана въ словесѣ́хъ саме́а проро́ка и а́дда прови́дящаго, и дѣя́нiя его́? И во­ева́­ше ровоа́мъ и иеровоа́мъ во вся́ дни́.
И у́мре ровоа́мъ и погребе́нъ бы́сть со отцы́ сво­и́ми во гра́дѣ дави́довѣ. И воцари́ся Аві́а сы́нъ его́ вмѣ́сто его́.
Таджикский
Ва ҳангоме ки подшоҳии Раҳабъом пойдор гардида, қувват гирифт, ӯ шариати Парвардигорро тарк кард, ва тамоми Исроил бо ӯ буданд.
Ва дар соли панҷуми подшоҳии Раҳабъом чунин воқеъ шуд, ки Шишақ, подшоҳи Миср, ба муқобили Уршалим баромад, – зеро ки онҳо ба Парвардигор осӣ шуда буданд, –
Бо ҳазору дусад ароба ва шаст ҳазор саворагон; ва қавме ки бо ӯ аз Миср омада буданд, яъне лубиён, суккиён ва ҳабашиён, сону шумор надоштанд;
Ва шаҳрҳои ҳисордори Яҳудоро забт карда, назди Уршалим омад.
Ва Шамаъёи пайғамбар пеши Раҳабъом ва сарварони Яҳудо, ки аз тарси Шишақ дар Уршалим ҷамъ шуда буданд, омада, ба онҳо гуфт: «Парвардигор чунин мегӯяд: ́Шумо Маро тарк кардед, пас Ман низ шуморо тарк карда, ба дасти Шишақ супурдаам́».
Ва сарварони Исроил ва подшоҳ гардан фуроварда, гуфтанд: «Парвардигор росткор аст!»
Ва чун Парвардигор дид, ки онҳо гардан фуроварданд, сухани Парвардигор бар Шамаъё нозил шуда, гуфт: «Онҳо гардан фуроварданд, онҳоро нобуд нахоҳам кард; ва онҳоро қисман раҳо хоҳам кард, ва ғазаби Ман бар Уршалим бо дасти Шишақ нахоҳад рехт.
Аммо онҳо хизматгорони вай хоҳанд шуд, то бидонанд, ки хизмати Ман чӣ гуна аст, ва хизмати подшоҳиҳои замин чӣ гуна аст».
Ва Шишақ, подшоҳи Миср, ба Уршалим баромада, ганҷҳои хонаи Парвардигор ва ганҷҳои хонаи подшоҳро гирифт, – ҳамаашро гирифт; ва сипарҳои тиллоеро, ки Сулаймон сохта буд, гирифт.
Ва подшоҳ Раҳабъом ба ҷои онҳо сипарҳои мисин сохта, ба дасти сардорони шотироне ки дари хонаи подшоҳро нигаҳбонӣ мекарданд, супурд.
Ва ҳар бор, ки подшоҳ ба хонаи Парвардигор мерафт, шотирон омада, онҳоро мебардоштанд, ва баъд онҳоро ба ҳуҷраи шотирон бармегардониданд.
Ва ҳангоме ки ӯ гардан фуровард, хашми Парвардигор аз ӯ баргашта, ӯро тамоман нобуд накард; ва дар Яҳудо низ корҳои нек ба вуҷуд омад.
Ва подшоҳ Раҳабъом дар Уршалим қувват гирифта, подшоҳӣ кард; дар вақти подшоҳ шуданаш Раҳабъом чилу яксола буд, ва ҳафдаҳ сол дар Уршалим подшоҳӣ кард, – дар шаҳре ки Парвардигор аз ҳамаи сибтҳои Исроил баргузидааст, то ки номи Худро дар он ҷойгир созад. Ва номи модари ӯ Наамои аммӯнӣ буд.
Ва ӯ корҳои бад кард, зеро дили худро ба он моил нагардонида буд, ки толиби Парвардигор бошад.
Ва корҳои Раҳабъом, аз аввал то охир, дар навиштаҳои Шамаъёи пайғамбар ва Иддӯи ғайбдон дар қисми насабномаҳо навишта шудааст; ва дар миёни Раҳабъом ва Ёробъом ҳама вақт ҷанг буд.
Ва Раҳабъом бо падарони худ хобид, ва дар шаҳри Довуд дафн карда шуд; ва писараш Абиё ба ҷои ӯ подшоҳ шуд.

Синодальный
1 Бог наказывает Ровоама, послав на него Сусакима, царя Египетского, 9 который уносит все сокровища из Иерусалима; 13 конец царствования.
Когда царство Ровоама утвердилось, и он сделался силен, тогда он оставил закон Господень, и весь Израиль с ним.
На пятом году царствования Ровоама, Сусаким, царь Египетский, пошел на Иерусалим, – потому что они отступили от Господа, –
с тысячью и двумя стами колесниц и шестьюдесятью тысячами всадников; и не было числа народу, который пришел с ним из Египта, Ливиянам, Сукхитам и Ефиоплянам;
и взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму.
Тогда Самей пророк пришел к Ровоаму и князьям Иудеи, которые собрались в Иерусалим, спасаясь от Сусакима, и сказал им: так говорит Господь: вы оставили Меня, за то и Я оставляю вас в руки Сусакиму.
И смирились князья Израилевы и царь и сказали: праведен Господь!
Когда увидел Господь, что они смирились, тогда было слово Господне к Самею, и сказано: они смирились; не истреблю их и вскоре дам им избавление, и не прольется гнев Мой на Иерусалим рукою Сусакима;
однако же они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.
И пришел Сусаким, царь Египетский, в Иерусалим и взял сокровища дома Господня и сокровища дома царского; всё взял он, взял и щиты золотые, которые сделал Соломон.
И сделал царь Ровоам, вместо их, щиты медные, и отдал их на руки начальникам телохранителей, охранявших вход дома царского.
Когда выходил царь в дом Господень, приходили телохранители и несли их, и потом опять относили их в палату телохранителей.
И когда он смирился, тогда отвратился от него гнев Господа и не погубил его до конца; притом и в Иудее было нечто доброе.
И утвердился царь Ровоам в Иерусалиме и царствовал. Сорок один год было Ровоаму, когда он воцарился, и семнадцать лет царствовал в Иерусалиме, в городе, который из всех колен Израилевых избрал Господь, чтобы там пребывало имя Его. Имя матери его Наама, Аммонитянка.
И делал он зло, потому что не расположил сердца своего к тому, чтобы взыскать Господа.
Деяния Ровоамовы, первые и последние, описаны в записях Самея пророка и Адды прозорливца при родословиях. И были войны у Ровоама с Иеровоамом во все дни.
И почил Ровоам с отцами своими и погребен в городе Давидовом. И воцарился Авия, сын его, вместо него.
Рехабамдын бийлиги чыњдалып, кєч-кубаттуу болгон кезде, ал Тењирдин мыйзамдарын таштады жана аны менен кошо бєт Ысрайыл эли да таштады.
Рехабамдын падышачылыгынын бешинчи жылында Мисир падышасы Шишак Иерусалимге каршы бет алды (анткени алар Тењирден четтеп кетишкен).
Ал бир мињ эки жєз майдан арабасы жана алтымыш мињ атчан аскери менен кол салды. Аны менен кошо Мисирден эсепсиз кљп луптуктар, суктуктар, эфиопиялыктар келишти.
Ал Жєйєт аймагындагы чыњдалган шаарларды каратып алып, Иерусалимге келди.
Ошондо Шишактан качып, Иерусалимге келген Жєйєт аймагынын тљрљлљрєнљ жана Рехабамга Шемая пайгамбар келип, мындай деди: «Тењир мындай дейт: “Силер Мени таштап койгондуктан, Мен силерди Шишактын колуна салып берем”».
Ошондо жєйєт тљрљлљрє менен падыша моюн сунуп: «Тењир адилет!» – дешти.
Тењир алардын моюн сунганын кљргљндљ, Шемаяга Тењирден мындай деген сљз болду: «Булар моюн сунушту, аларды кырып жок кылбайм, жакында куткарам, Иерусалимге Шишактын колу менен каарымды тљкпљйм.
Бирок Мага кызмат кылуу кандай экенин жана жердеги падышаларга кызмат кылуу кандай экенин билиши єчєн, алар ага кул болушат».
Мисир падышасы Шишак Иерусалимге кирип, Тењир єйєндљгє казыналар менен падыша єйєндљгє байлыктарды алды. Сулайман жасаган алтын калкандар менен буюмдардын бардыгын алды.
Падыша Рехабам алардын ордуна жез калкандарды жасап, падыша єйєн кайтарган сакчылардын башчыларынын колуна берди.
Падыша Тењир єйєнљ киргенде, сакчылар аларды кљтљрєп келип, кайра сакчылардын бљлмљсєнљ алып кетишчє.
Ал моюн сунгандан кийин, Тењир каарданганын токтотту, анын тукумун биротоло жок кылган жок, анткени Жєйєт аймагында жакшы нерсе бар эле.
Рехабамдын падышачылыгы чыњдалып, Иерусалимде падышачылык кыла берди. Рехабам падыша болгондо кырк бир жашта эле. Тењир Љзєнєн ысымын орнотуш єчєн, Ысрайылдын бардык урууларынын ичинен Љзє тандап алган Иерусалим шаарында он жети жыл бийлик кылды. Анын энесинин аты – Наама, ал амондук болчу.
Ал жаман иштерди кылды, анткени жєрљгєн Тењирди издљљгљ бурган жок.
Рехабамдын алгачкы жана акыркы иштери Шемая пайгамбардын жазууларында жана кљрљгљч Ыданын санжырасында жазылган. Рехабам љмєр бою Жаробам менен согушуп келди.
Рехабам кљз жумуп, ата-бабалары жаткан жайга кошулуп, Дљљттєн шаарына коюлду. Анын ордуна уулу Абиям падыша болду.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible