Скрыть
Церковнославянский (рус)
И бы́сть стра́хъ Госпо́день на всѣ́хъ ца́р­ст­вахъ земны́хъ о́крестъ Иу́ды, и не во­ева́ша проти́ву Иосафа́та.
Арабский (Arabic Van Dyke)
وَكَانَتْ هَيْبَةُ الرَّبِّ عَلَى جَمِيعِ مَمَالِكِ الأَرَاضِي الَّتِي حَوْلَ يَهُوذَا فَلَمْ يُحَارِبُوا يَهُوشَافَاطَ.
Таджикский
Ва тарси Парвардигор ҳамаи подшоҳиҳои кишварҳоеро, ки дар гирду пеши Яҳудо буданд, фаро гирифт, ва онҳо бо Еҳӯшофот ҷанг накарданд.
И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible