Скрыть
20:18
Церковнославянский (рус)
И прекло́нься Иосафа́тъ на лице́ свое́, и ве́сь Иу́да, и обита́ющiи во Иерусали́мѣ, падо́ша предъ Го́сподемъ поклони́тися Го́сподеви.
Греческий [Greek (Koine)]
καὶ κύψας Ιωσαφατ ἐπι­̀ προ­́σωπον αὐτοῦ καὶ πᾶς Ιουδα καὶ οἱ κατοικοῦν­τες Ιερουσαλημ ἔπεσαν ἔναν­τι κυρίου προ­σκυνῆσαι κυρίῳ
Немецкий (GNB)
Da kniete Joschafat nieder und beugte sich bis zur Erde, und auch das ganze Volk von Juda und die Bewohner Jerusalems warfen sich anbetend vor dem HERRN nieder.
И преклонился Иосафат лицем до земли, и все Иудеи и жители Иерусалима пали пред Господом, чтобы поклониться Господу.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible