Скрыть
22:4
22:12
Церковнославянский (рус)
Поста́виша же царе́мъ обита́ющiи во Иерусали́мѣ Охозі́ю сы́на его́ ме́ншаго вмѣ́сто его́: всѣ́хъ бо ста́ршихъ изби́ша наше́дшiи на ни́хъ разбо́йницы Ара́ви и алимазо́няне, и воцари́ся Охозі́а сы́нъ Иора́мовъ ца́рь Иу́динъ:
два́десяти дву́ лѣ́тъ сы́й Охозі́а ца́р­ст­вовати нача́, и еди́но лѣ́то ца́р­ст­вова во Иерусали́мѣ. И и́мя ма́тери его́ Гоѳолі́а дщи́ Амврі́ина.
И се́й ходи́лъ е́сть по пути́ до́му Ахаа́вля, ма́ти бо его́ бѣ́ совѣ́тница, да грѣши́тъ:
и сотвори́ лука́вое предъ Го́сподемъ я́коже до́мъ Ахаа́вовъ, сі́и бо бы́ша ему́ совѣ́тницы по сме́рти отца́ его́, въ погубле́нiе ему́,
и въ совѣ́тѣхъ и́хъ хожда́­ше: и по́йде со Иора́момъ сы́номъ Ахаа́ва царя́ Изра́илева на бра́нь проти́ву азаи́ла царя́ Си́рска въ рамо́ѳъ Галаа́дскiй. И порази́ша стрѣлцы́ Иора́ма.
И воз­врати́ся Иора́мъ изцѣли́тися во Иезрае́ль от­ ра́нъ, и́миже ра́ниша его́ Си́ряне въ рамо́ѳѣ, внегда́ бра́тися ему́ со азаи́лемъ царе́мъ Си́рскимъ. Охозі́а же сы́нъ Иора́мль ца́рь Иу́динъ сни́де посѣти́ти Иора́ма сы́на Ахаа́вля во Иезрае́ль, разболѣ́ся бо.
И от­ Бо́га бы́сть превраще́нiе Охозі́и, да прiи́детъ ко Иора́му: и внегда́ прiити́ ему́, изы́де съ ни́мъ Иора́мъ проти́ву ииу́а сы́на намессі́ина, его́же пома́за Госпо́дь на до́мъ Ахаа́вль.
И бы́сть егда́ от­мсти́ ииу́й до́му Ахаа́влю, и обрѣ́те нача́лники Иу́дины и бра́тiю Охозі́ину, служа́щихъ Охозі́и, и уби́ и́хъ: и уби́ ииу́й Иора́ма, и убѣжа́ Охозі́а.
И рече́ ииу́й, е́же взыска́ти Охозі́ю: и я́ша его́ врачу́ющася въ самарі́и и при­­ведо́ша его́ ко ииу́еви, и уби́ его́, и погребо́ша его́: рѣ́ша бо, я́ко сы́нъ Иосафа́товъ е́сть, и́же взыска́ Го́спода всѣ́мъ се́рдцемъ сво­и́мъ. И не бы́сть въ дому́ Охозі́инѣ воспрiя́ти си́лу о ца́р­ст­вѣ.
И Гоѳолі́а ма́ти Охозі́ина ви́дѣ, я́ко у́мре сы́нъ ея́, и воста́ и погуби́ все́ сѣ́мя ца́рское въ дому́ Иу́динѣ.
И взя́ Иосавее́ѳъ дщи́ царе́ва Иоа́са сы́на Охозі́ина, и украде́ его́ от­ среды́ сыно́въ царе́выхъ, егда́ убива́ху и́хъ, и даде́ его́ и корми́лицу его́ въ хра́мину посте́льнюю, и скры́ его́ Иосавее́ѳъ дще́рь царя́ Иора́ма, сестра́ Охозі́ина, жена́ Иода́а архiере́а, и скры́ его́ от­ лица́ Гоѳолі́ина, и не уби́ его́.
И бы́сть съ ни́ми въ дому́ Бо́жiи сокры́тъ ше́сть лѣ́тъ, и ца́р­ст­вова Гоѳолі́а на земли́.
Синодальный
1 Охозия ходил злыми путями матери своей Гофолии; 7 пришел к Иораму в Изреель; где был убит слугами Ииуя; 10 Гофолия истребила всё царское племя, кроме Иоаса, скрытого у Иодая священника.
И поставили царем жители Иерусалима Охозию, меньшего сына его, вместо него, так как всех старших избило полчище, приходившее с Аравитянами к стану, – и воцарился Охозия, сын Иорама, царя Иудейского.
Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Гофолия, дочь Амврия.
Он также ходил путями дома Ахавова, потому что мать его была советницею ему на беззаконные дела.
И делал он неугодное в очах Господних, подобно дому Ахавову, потому что он был ему советником, по смерти отца его, на погибель ему.
Также следуя их совету, он пошел с Иорамом, сыном Ахавовым, царем Израильским, на войну против Азаила, царя Сирийского, в Рамоф Галаадский. И ранили Сирияне Иорама,
и возвратился он в Изреель лечиться от ран, которые причинили ему в Раме, когда он воевал с Азаилом, царем Сирийским. И Охозия, сын Иорама, царь Иудейский, пришел посетить Иорама, сына Ахавова, в Изреель, потому что тот был болен.
И от Бога было это на погибель Охозии, что он пришел к Иораму: ибо, по приходе своем, он вышел с Иорамом против Ииуя, сына Намессиева, которого помазал Господь на истребление дома Ахавова.
Когда совершал Ииуй суд над домом Ахава, тогда он нашел князей Иудейских и сыновей братьев Охозии, служивших Охозии, и умертвил их.
И [велел] он искать Охозию, и взяли его, когда он скрывался в Самарии, и привели его к Ииую, и умертвили его, и похоронили его, ибо говорили: он сын Иосафата, который взыскал Господа от всего сердца своего. И не осталось в доме Охозии, кто мог бы царствовать.
Ибо Гофолия, мать Охозии, увидев, что умер сын ее, встала и истребила все царское племя дома Иудина.
Но Иосавеф, дочь царя, взяла Иоаса, сына Охозии, и похитила его из среды царских сыновей умерщвляемых, и поместила его и кормилицу его в спальной комнате; и таким образом Иосавеф, дочь царя Иорама, жена Иодая священника, сестра Охозии, скрыла Иоаса от Гофолии, и она не умертвила его.
И был он у них в доме Божием скрываем шесть лет; Гофолия же царствовала над землею.
Итальянский
Gli abitanti di Gerusalemme proclamarono re al suo posto Acazia, il minore dei figli, perché tutti quelli più anziani erano stati uccisi dalla banda che era penetrata con gli Arabi nell'accampamento. Così divenne re Acazia, figlio di Ioram, re di Giuda.
Quando divenne re, Acazia aveva quarantadue anni; regnò un anno a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Atalia ed era figlia di Omri.
Anch'egli seguì la via della casa di Acab, perché sua madre lo consigliava ad agire da malvagio.
Fece ciò che è male agli occhi del Signore, come la casa di Acab, perché dopo la morte di suo padre, costoro, per sua rovina, erano i suoi consiglieri.
Su loro consiglio egli andò alla guerra con Ioram, figlio di Acab, re d'Israele, contro Cazaèl, re di Aram, a Ramot di Gàlaad; ma gli Aramei ferirono Ioram,
che tornò a curarsi a Izreèl per le ferite ricevute a Rama, mentre combatteva contro Cazaèl, re di Aram. Acazia, figlio di Ioram, re di Giuda, scese a visitare Ioram, figlio di Acab, a Izreèl, perché era malato.
Fu volontà di Dio che Acazia, per sua rovina, andasse da Ioram. Difatti, quando giunse, uscì con Ioram incontro a Ieu, figlio di Nimsì, che il Signore aveva unto perché distruggesse la casa di Acab.
Mentre faceva giustizia della casa di Acab, Ieu trovò i comandanti di Giuda e i nipoti di Acazia, suoi servi, e li uccise.
Egli fece ricercare Acazia e lo catturarono mentre era nascosto a Samaria; lo condussero da Ieu, che lo uccise. Ma lo seppellirono, perché dicevano: "È figlio di Giòsafat, che ha ricercato il Signore con tutto il cuore".
Nella casa di Acazia nessuno era in grado di regnare.
Atalia, madre di Acazia, visto che era morto suo figlio, si accinse a sterminare tutta la discendenza regale della casa di Giuda.
Ma Iosabàt, figlia del re, prese Ioas, figlio di Acazia, sottraendolo ai figli del re destinati alla morte, e lo portò assieme alla sua nutrice nella camera dei letti; così Iosabàt, figlia del re Ioram e moglie del sacerdote Ioiadà - era anche sorella di Acazia -, nascose Ioas ad Atalia, che perciò non lo mise a morte.
Rimase nascosto presso di lei nel tempio di Dio per sei anni; intanto Atalia regnava sul paese.
Поста́виша же царе́мъ ѡ҆бита́ющїи во і҆ерⷭ҇ли́мѣ ѻ҆хозі́ю сы́на є҆гѡ̀ ме́ньшаго вмѣ́стѡ є҆гѡ̀: всѣ́хъ бо ста́ршихъ и҆зби́ша наше́дшїи на ни́хъ разбо́йницы а҆ра́ви и҆ а҆лїмазо́нѧне, и҆ воцари́сѧ ѻ҆хозі́а сы́нъ і҆ѡра́мовъ ца́рь і҆ꙋ́динъ:
два́десѧти двꙋ̀ {Є҆вр.: 42.} лѣ́тъ сы́й ѻ҆хозі́а ца́рствовати нача̀, и҆ є҆ди́но лѣ́то ца́рствова во і҆ерⷭ҇ли́мѣ. И҆ и҆́мѧ ма́тери є҆гѡ̀ гоѳолі́а дщѝ а҆мврі́ина.
И҆ се́й ходи́лъ є҆́сть по пꙋтѝ до́мꙋ а҆хаа́влѧ, ма́ти бо є҆гѡ̀ бѣ̀ совѣ́тница, да грѣши́тъ:
и҆ сотворѝ лꙋка́вое пред̾ гдⷭ҇емъ ꙗ҆́коже до́мъ а҆хаа́вовъ, сі́и бо бы́ша є҆мꙋ̀ совѣ̑тницы по сме́рти ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀, въ погꙋбле́нїе є҆мꙋ̀,
и҆ въ совѣ́тѣхъ и҆́хъ хожда́ше: и҆ по́йде со і҆ѡра́момъ сы́номъ а҆хаа́ва царѧ̀ і҆и҃лева на бра́нь проти́вꙋ а҆заи́ла царѧ̀ сѵ́рска въ рамѡ́ѳъ галаа́дскїй. И҆ порази́ша стрѣльцы̀ і҆ѡра́ма.
И҆ возврати́сѧ і҆ѡра́мъ и҆сцѣли́тисѧ во і҆езрае́ль ѿ ра́нъ, и҆́миже ра́ниша є҆го̀ сѵ́рѧне въ рамѡ́ѳѣ, внегда̀ бра́тисѧ є҆мꙋ̀ со а҆заи́лемъ царе́мъ сѵ́рскимъ. Ѻ҆хозі́а же сы́нъ і҆ѡра́мль ца́рь і҆ꙋ́динъ сни́де посѣти́ти і҆ѡра́ма сы́на а҆хаа́влѧ во і҆езрае́ль, разболѣ́сѧ бо.
И҆ ѿ бг҃а бы́сть превраще́нїе ѻ҆хозі́и, да прїи́детъ ко і҆ѡра́мꙋ: и҆ внегда̀ прїитѝ є҆мꙋ̀, и҆зы́де съ ни́мъ і҆ѡра́мъ проти́вꙋ і҆иꙋ́а сы́на намессі́ина, є҆го́же пома́за гдⷭ҇ь на до́мъ а҆хаа́вль.
И҆ бы́сть є҆гда̀ ѿмстѝ і҆иꙋ́й до́мꙋ а҆хаа́влю, и҆ ѡ҆брѣ́те нача́льники і҆ꙋ̑дины и҆ бра́тїю ѻ҆хозі́инꙋ, слꙋжа́щихъ ѻ҆хозі́и, и҆ ᲂу҆бѝ и҆̀хъ: и҆ ᲂу҆бѝ і҆иꙋ́й і҆ѡра́ма, и҆ ᲂу҆бѣжа̀ ѻ҆хозі́а.
И҆ речѐ і҆иꙋ́й, є҆́же взыска́ти ѻ҆хозі́ю: и҆ ꙗ҆́ша є҆го̀ врачꙋ́ющасѧ въ самарі́и и҆ приведо́ша є҆го̀ ко і҆иꙋ́еви, и҆ ᲂу҆бѝ є҆го̀, и҆ погребо́ша є҆го̀: рѣ́ша бо, ꙗ҆́кѡ сы́нъ і҆ѡсафа́товъ є҆́сть, и҆́же взыска̀ гдⷭ҇а всѣ́мъ се́рдцемъ свои́мъ. И҆ не бы́сть въ домꙋ̀ ѻ҆хозі́инѣ воспрїѧ́ти си́лꙋ ѡ҆ ца́рствѣ.
И҆ гоѳолі́а ма́ти ѻ҆хозі́ина ви́дѣ, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆́мре сы́нъ є҆ѧ̀, и҆ воста̀ и҆ погꙋбѝ всѐ сѣ́мѧ ца́рское въ домꙋ̀ і҆ꙋ́динѣ.
И҆ взѧ̀ і҆ѡсавее́ѳъ дщѝ царе́ва і҆ѡа́са сы́на ѻ҆хозі́ина, и҆ ᲂу҆кра́де є҆го̀ ѿ среды̀ сынѡ́въ царе́выхъ, є҆гда̀ ᲂу҆бива́хꙋ и҆̀хъ, и҆ дадѐ є҆го̀ и҆ корми́лицꙋ є҆гѡ̀ въ хра́минꙋ посте́льнюю, и҆ скры̀ є҆го̀ і҆ѡсавее́ѳъ дще́рь царѧ̀ і҆ѡра́ма, сестра̀ ѻ҆хозі́ина, жена̀ і҆ѡда́а а҆рхїере́а, и҆ скры̀ є҆го̀ ѿ лица̀ гоѳолі́ина, и҆ не ᲂу҆бѝ є҆гѡ̀.
И҆ бы́сть съ ни́ми въ домꙋ̀ бж҃їи сокры́тъ ше́сть лѣ́тъ, и҆ ца́рствова гоѳолі́а на землѝ.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible