Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

2-я книга Паралипоменон (Хроник)

 
  • Сы́нъ два́десяти и пяти́ лѣ́тъ бѣ́ Аха́зъ, егда́ ца́р­ст­вовати нача́, и шесть­на́­де­сять лѣ́тъ ца́р­ст­вова во Иерусали́мѣ: и не сотвори́ пра́вое предъ Го́сподемъ, я́коже дави́дъ оте́цъ его́.
  • И по́йде по путе́мъ царе́й Изра́илевыхъ: и́бо и изва́ян­ная сотвори́,
  • и и́доломъ и́хъ пожре́ въ земли́ веен­но́мли и проведе́ сыно́въ сво­и́хъ сквоз­ѣ́ о́гнь по ме́рзостемъ язы́ковъ, и́хже потреби́ Госпо́дь от­ лица́ сыно́въ Изра́илевыхъ:
  • и кадя́ше на высо́кихъ и на холмѣ́хъ и подъ вся́кимъ дре́вомъ дубра́внымъ.
  • И предаде́ его́ Госпо́дь Бо́гъ его́ въ ру́цѣ царя́ Си́рска и порази́ его́, и плѣни́ от­ ни́хъ плѣ́нъ мно́гъ, и при­­веде́ въ Дама́скъ, и въ ру́ки царя́ Изра́илева предаде́ его́, и порази́ его́ я́звою вели́кою.
  • И уби́ факе́й сы́нъ ромелі́евъ ца́рь Изра́илевъ от­ Иу́ды во еди́нъ де́нь сто́ два́десять ты́сящъ муже́й крѣ́пкихъ си́лою, егда́ оста́виша Го́спода Бо́га оте́цъ сво­и́хъ.
  • И уби́ зехрі́й му́жъ си́ленъ от­ Ефре́ма маасі́ю сы́на царе́ва и езрика́ма нача́лника до́му его́ и Елка́на намѣ́ст­ника царе́ва.
  • Плѣни́ша же сы́нове Изра́илевы от­ бра́тiи сво­и́хъ три́ста ты́сящъ же́нъ, сыно́въ и дще́рей: и плѣ́нъ мно́гъ плѣни́ша от­ ни́хъ, и при­­несо́ша коры́сти въ самарі́ю.
  • И бѣ́ та́мо проро́къ Госпо́день, и́менемъ оди́дъ, и́же изы́де во срѣ́тенiе во́емъ гряду́щымъ въ самарі́ю и рече́ и́мъ: се́, гнѣ́въ Го́спода Бо́га оте́цъ ва́шихъ проти́ву Иу́ды, и предаде́ и́хъ въ ру́ки ва́шя, и уби́сте и́хъ во гнѣ́вѣ, и да́же до небесе́ дости́же [ва́­ше немилосе́рдiе]:
  • и ны́нѣ сыно́въ Иу́диныхъ и Иерусали́млихъ вы́ глаго́лете покори́ти въ рабы́ и рабы́ни: не се́ ли, а́зъ е́смь съ ва́ми, свидѣ́тел­ст­вовати Го́споду Бо́гу ва́­шему?
  • и ны́нѣ послу́шайте мене́ и воз­врати́те плѣ́нъ, его́же плѣни́сте от­ бра́тiй ва́шихъ, я́ко гнѣ́въ я́рости Госпо́дни на ва́съ.
  • И воста́ша нача́лницы от­ сыно́въ Ефре́млихъ, аза́рiа сы́нъ Иоана́нъ и Варахі́а сы́нъ Васаллимо́ѳовъ, и езекі́а сы́нъ Селлу́мовъ и Амасі́а сы́нъ Елда́евъ на гряду́щихъ от­ бра́ни,
  • и реко́ша и́мъ: не введи́те плѣ́на сѣ́мо къ на́мъ, зане́ согрѣши́мъ Го́споду, вы́ хо́щете при­­ложи́ти ко грѣхо́мъ на́шымъ и къ безу́мiю на́­шему, вели́къ бо грѣ́хъ на́шъ, и гнѣ́въ я́рости Госпо́дни на Изра́или.
  • И оста́виша во́ини плѣ́нъ и коры́сти предъ нача́лники и предъ всѣ́мъ мно́же­с­т­вомъ.
  • И воста́ша му́жiе рече́н­нiи по и́мени и взя́ша плѣне́ныхъ, и всѣ́хъ наги́хъ облеко́ша от­ коры́стей, и одѣ́яша и́хъ и обу́ша и́хъ, и да́ша я́сти и пи́ти и́мъ и пома́затися, и всади́ша на подъяре́мника вся́каго немощна́го, и от­везо́ша и́хъ во иерихо́нъ гра́дъ Фини́ческiй ко бра́тiи и́хъ, и воз­врати́шася въ самарі́ю.
  • Во вре́мя о́но посла́ ца́рь Аха́зъ ко царю́ Ассу́рску, прося́ по́мощи себѣ́ и въ то́мъ,
  • поне́же Идуме́ане нападо́ша и порази́ша Иу́ду и плѣни́ша плѣ́нъ:
  • и иноплеме́н­ницы нападо́ша на гра́ды напо́льныя и от­ полу́ден­ныя Иуде́и и взя́ша веѳсами́съ, и я́же въ дому́ Госпо́дни, и я́же въ дому́ ца́рстѣмъ, и князе́й, и да́ша царю́ Аило́нъ и гадиро́ѳъ, и сохо́ѳъ и ве́си его́, и гамзо́нъ и ве́си его́, и Ѳа́мну и ве́си ея́, и всели́шася та́мо.
  • Я́ко смири́ Госпо́дь Иуде́ю ра́ди Аха́за царя́ Иу́дина, поне́же от­ступи́ от­ступле́нiемъ от­ Го́спода.
  • И прiи́де на него́ Ѳелгафелласа́ръ ца́рь Ассу́рскiй, и озло́би его́, и пресели́, и́же бя́ху въ дама́сцѣ, въ миді́ю, изъ сирі́и же пресели́ въ Дама́скъ пребыва́ти.
  • И взя́ Аха́зъ су́щая въ дому́ Госпо́дни и я́же въ дому́ ца́рстѣмъ и у нача́лниковъ, и даде́ царю́ Ассу́рску: и не бы́сть на по́мощь ему́, но то́кмо къ печа́ли его́.
  • И при­­ложи́ от­ступи́ти от­ Го́спода и рече́ ца́рь Аха́зъ:
  • взышу́ бого́въ Дама́сковыхъ бiю́щихъ мя́. И рече́: бо́зи царя́ Си́рска, ті́и укрѣпля́ютъ и́хъ, си́мъ у́бо пожру́, и бу́дутъ ми въ по́мощь. Ті́и же бы́ша къ паде́нiю его́ и всего́ Изра́иля.
  • И оста́ви Аха́зъ сосу́ды до́му Госпо́дня и сокруши́ и́хъ, и заключи́ врата́ до́му Бо́жiя, и сотвори́ себѣ́ тре́бища во всѣ́хъ углѣ́хъ Иерусали́ма,
  • и во всѣ́хъ градѣ́хъ Иу́диныхъ сотвори́ высо́кая, е́же кади́ти бого́мъ чужди́мъ, и разгнѣ́ва Го́спода Бо́га оте́цъ сво­и́хъ.
  • Про́чая же словеса́ его́ и дѣя́нiя его́ пе́рвая и послѣ́дняя, се́, пи́сана су́ть въ кни́зѣ царе́й Иу́диныхъ и Изра́илевыхъ.
  • И у́спе Аха́зъ со отцы́ сво­и́ми, и погребо́ша его́ во гра́дѣ дави́довѣ, и́бо не внесо́ша его́ во гро́бы царе́й Изра́илевыхъ. И воцари́ся езекі́а сы́нъ его́ вмѣ́сто его́.
  • Двадцати лет был Ахаз, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; и он не делал угодного в очах Господних, как делал Давид, отец его:
  • он шел путями царей Израильских, и даже сделал литые статуи Ваалов;
  • и он совершал курения на долине сынов Еннома, и проводил сыновей своих через огонь, подражая мерзостям народов, которых изгнал Господь пред лицем сынов Израилевых;
  • и приносил жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким ветвистым деревом.
  • И предал его Господь Бог его в руку царя Сириян, и они поразили его и взяли у него множество пленных и отвели в Дамаск. Также и в руку царя Израильского был предан он, и тот произвел у него великое поражение.
  • И избил Факей, сын Ремалиин, [царь Израильский,] Иудеев сто двадцать тысяч в один день, людей воинственных, потому что они оставили Господа Бога отцов своих.
  • Зихрий же, силач из Ефремлян, убил Маасею, сына царя, и Азрикама, начальствующего над дворцом, и Елкану, второго по царе.
  • И взяли сыны Израилевы в плен у братьев своих, Иудеев, двести тысяч жен, сыновей и дочерей; также и множество добычи награбили у них, и отправили добычу в Самарию.
  • Там был пророк Господень, имя его Одед. Он вышел пред лице войска, шедшего в Самарию, и сказал им: вот Господь Бог отцов ваших, во гневе на Иудеев, предал их в руку вашу, и вы избили их с такою яростью, которая достигла до небес.
  • И теперь вы думаете поработить сынов Иуды и Иерусалима в рабы и рабыни себе. А разве на самих вас нет вины пред Господом Богом вашим?
  • Итак послушайте меня, и возвратите пленных, которых вы захватили из братьев ваших, ибо пламень гнева Господня на вас.
  • И встали некоторые из начальников сынов Ефремовых: Азария, сын Иегоханана, Берехия, сын Мешиллемофа, и Езекия, сын Шаллума, и Амаса, сын Хадлая, против шедших с войны,
  • и сказали им: не вводите сюда пленных, потому что грех был бы нам пред Господом. Неужели вы думаете прибавить к грехам нашим и к преступлениям нашим? велика вина наша, и пламень гнева [Господня] над Израилем.
  • И оставили вооруженные пленных и добычу у военачальников и всего собрания.
  • И встали мужи, упомянутые по именам, и взяли пленных, и всех нагих из них одели из добычи, – и одели их, и обули их, и накормили их, и напоили их, и помазали их елеем, и посадили на ослов всех слабых из них, и отправили их в Иерихон, город пальм, к братьям их, и возвратились в Самарию.
  • В то время послал царь Ахаз к царям Ассирийским, чтоб они помогли ему,
  • ибо Идумеяне и еще приходили, и многих побили в Иудее, и взяли в плен;
  • и Филистимляне рассыпались по городам низменного края и юга Иудеи и взяли Вефсамис и Аиалон, и Гедероф и Сохо и зависящие от него города, и Фимну и зависящие от нее города, и Гимзо и зависящие от него города, и поселились там.
  • Так унизил Господь Иудею за Ахаза, царя Иудейского, потому что он развратил Иудею и тяжко грешил пред Господом.
  • И пришел к нему Феглафелласар, царь Ассирийский, но был в тягость ему, вместо того, чтобы помочь ему,
  • потому что Ахаз взял сокровища из дома Господня и дома царского и у князей и отдал царю Ассирийскому, но не в помощь себе.
  • И в тесное для себя время он продолжал беззаконно поступать пред Господом, он – царь Ахаз.
  • И приносил он жертвы богам Дамасским, думая, что они поражали его, и говорил: боги царей Сирийских помогают им; принесу я жертву им, и они помогут мне. Но они были на падение ему и всему Израилю.
  • И собрал Ахаз сосуды дома Божия, и сокрушил сосуды дома Божия, и запер двери дома Господня, и устроил себе жертвенники по всем углам в Иерусалиме,
  • и по всем городам Иудиным устроил высоты для каждения богам иным, и раздражал Господа Бога отцов своих.
  • Прочие дела его и все поступки его, первые и последние, описаны в книге царей Иудейских и Израильских.
  • И почил Ахаз с отцами своими, и похоронили его в городе, в Иерусалиме, но не внесли его в гробницы царей Израилевых. И воцарился Езекия, сын его, вместо него.
  • Ахаз такка отурганда, жыйырма жашта эле, ал Иерусалимге он алты жыл падышачылык кылды. Атасы Дљљт Тењирге жаккан иштерди жасаган, Ахаз болсо анткен жок.
  • Ал Ысрайыл падышаларынын жолуна тєшєп кетти, атєгєл, Баал буркандарын куюп жасады.
  • Ал Ином уулдарынын љрљљнєндљ жыпар жыттуу зат тєтљттє. Тењир Ысрайыл уулдарынын кљз алдында кууп чыккан элдин жийиркеничтєє иштерин туурап, љз балдарын отко љрттљдє.
  • Бийик жердеги бутканаларда, дљбљлљрдљ, ар кандай бутактуу дарактардын тєбєнљ курмандык чалып, жыпар жыттуу зат тєтљттє.
  • Ошондо анын Кудай-Тењири аны Сирия падышасынын колуна салып берди. Алар аны талкалап, кљп адамын колго тєшєрєп, Дамаскка алып кетишти. Ошондой эле аны Ысрайыл падышасынын колуна салып беришти, ал аны катуу талкалады.
  • Ремалия уулу Пеках жєйєттљрдєн жєз жыйырма мињ эр жєрљк жоокерин бир кєндљ љлтєрдє, анткени алар ата-бабаларынын Кудай-Тењирин таштап коюшкан.
  • Эпрайымдыктардын алп балбаны Зихри падышанын уулу Маасеяны, сарай башчысы Азрикамды жана падышадан кийинки экинчи киши Элкананы љлтєрдє.
  • Ысрайыл уулдары љз бир туугандары жєйєттљрдєн эки жєз мињ аялын, уулдарын, кыздарын туткундап алышты. Ошондой эле алардын мал-мєлкєн талап-тоноп алып, Самарияга жљнљтєштє.
  • Ал жерде Тењирдин пайгамбары бар эле, анын аты – Одейт. Ал Самарияга келе жаткан аскерлердин алдынан чыгып, аларга мындай деди: «Мына, ата-бабаларыњардын Кудай-Тењири жєйєттљргљ каарданып, аларды силердин колуњарга салып берди, силер аларды асманга жеткен ушунчалык катуу каар менен талкаладыњар.
  • Эми силер Жєйєт менен Иерусалимдин уулдары менен кыздарын љзєњљргљ кул, кєњ кылгыњар келип жатат. Кудай-Тењирдин алдында љзєњљр кєнљљлєє эмессињерби?
  • Менин тилимди алып, туткундап алган бир туугандарыњарды артка жљнљткєлљ, анткени Тењир силерге каарданып жатат».
  • Эпрайым уулдарынын кээ бир эл башчылары: Жоханан уулу Азария, Мешилеймоттун уулу Берекия, Шалумдун уулу Жехиския, Хадлайдын уулу Амаса согуштан келе жаткан аскерлердин алдына тура калышты.
  • Анан аларга мындай дешти: «Туткундарды бул жерге алып келбегиле, анткени Тењирдин алдында кєнљљгљ батабыз. Љзєбєздєн кылмыштарыбыз менен кєнљљлљрєбєздєн єстєнљ дагы кєнљљ кошолу дейсињерби? Биздин кєнљљлљрєбєз љтљ кљп, Тењир Ысрайылга каарданып жатат».
  • Ошондо жоокерлер туткундар менен олжолорду аскер башчылар менен бєт элдин алдында калтырышты.
  • Аттары аталган эркектер туруп келип, туткундарды бошотуп, ач-жылањачтарды олжодон кийиндирип, буттарына бут кийим берип, тамактандырып, зайтун майын сєйкљп, алсыздарын эшектерге мингизип, љз бир туугандарын карай, курма пальмасы љскљн Жерихо шаарына жљнљтєштє, љздљрє Самария љлкљсєнљ кайтып келишти.
  • Ошол кезде Ахаз падыша жардам сурап, Ашур падышаларына киши жљнљттє.
  • Анткени эдомдуктар дагы келип, алардын кљбєн талкалап, туткундап кетишти.
  • Пелиштиликтер тєзљњдљгє шаарларга, Жєйєт аймагынын тєштєк тарабына кирип барышып, Бейт-Шемешти, Айалонду, Гедейротту, Сохону жана анын карамагындагы шаарларды, Тимнаны жана анын карамагындагы шаарларды, Гимзону жана анын карамагындагы шаарларды багынтып, ошол жерлерге отурукташып алышты.
  • Тењир Жєйєт аймагын Жєйєт падышасы Ахаз єчєн мына ушинтип жазалады, анткени ал Жєйєт аймагын бузуп жиберген, Тењирдин алдында оор кєнљљгљ баткан.
  • Ага Ашур падышасы Тиглат-Пилнесер да келди. Ал ага жардам бермек тєгєл, ага кљп тєйшєк алып келди.
  • Анткени Ахаз Тењир єйєнєн, падышанын єйєнєн жана тљрљлљрдєн казыналарын алып, Ашур падышасына берген. Бирок бул да ага жардам берген жок.
  • Ахаз падыша кыйналып жаткан убагында да Тењирдин алдында мыйзамсыздык кыла берди.
  • «Сирия падышаларынын кудайлары аларга жардам берип турат. Аларга арнап курмандык чалсам, алар мага жардам беришет», – деп, ал Дамаск кудайларына курмандык чалды, анткени мени талкалаган ошолор деп ойлоду. Бирок бул иштер Ахаздын жана бєткєл Ысрайылдын кулап калуусуна себеп болду.
  • Ахаз Кудай єйєндљгє идиштерди жыйнап алып, аларды талкалады. Анан Тењир єйєнєн эшиктерин бекитип салды, Иерусалимдин бардык булуњ-бурчтарына курмандык чалынуучу жайларды жасады.
  • Жєйєттєн бардык шаарларында башка кудайларга жыпар жыттуу зат тєтљтєє єчєн бутканаларды куруп, љз ата-бабаларынын Кудай-Тењирин каардантты.
  • Анын калган иштери, алгачкысы да, акыркысы да Жєйєт менен Ысрайыл падышаларынын китебинде жазылган.
  • Ахаз кљз жумуп, љз ата-бабаларына кошулду, аны Иерусалим шаарына коюшту, бирок Ысрайыл падышаларынын мєрзљсєнљ коюшкан жок. Анын ордуна баласы Хиския падыша болду.
  • Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the sight of the LORD, as his father David had done.

  • For he walked in the ways of the kings of Israel, and made molded images for the Baals.

  • He burned incense in the Valley of the Son of Hinnom, and burned his children in the fire, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out before the children of Israel.

  • And he sacrificed and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.

  • Therefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria. They defeated him, and carried away a great multitude of them as captives, and brought them to Damascus. Then he was also delivered into the hand of the king of Israel, who defeated him with a great slaughter.

  • For Pekah the son of Remaliah killed one hundred and twenty thousand in Judah in one day, all valiant men, because they had forsaken the LORD God of their fathers.

  • Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the kinǵs son, Azrikam the officer over the house, and Elkanah who was second to the king.

  • And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand women, sons, and daughters; and they also took away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.

  • But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded; and he went out before the army that came to Samaria, and said to them: «Look, because the LORD God of your fathers was angry with Judah, He has delivered them into your hand; but you have killed them in a rage that reaches up to heaven.

  • And now you propose to force the children of Judah and Jerusalem to be your male and female slaves; but are you not also guilty before the LORD your God?

  • Now hear me, therefore, and return the captives, whom you have taken captive from your brethren, for the fierce wrath of the LORD is upon you.»

  • Then some of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war,

  • and said to them, «You shall not bring the captives here, for we already have offended the LORD. You intend to add to our sins and to our guilt; for our guilt is great, and there is fierce wrath against Israel.»

  • So the armed men left the captives and the spoil before the leaders and all the assembly.

  • Then the men who were designated by name rose up and took the captives, and from the spoil they clothed all who were naked among them, dressed them and gave them sandals, gave them food and drink, and anointed them; and they let all the feeble ones ride on donkeys. So they brought them to their brethren at Jericho, the city of palm trees. Then they returned to Samaria.

  • At the same time King Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.

  • For again the Edomites had come, attacked Judah, and carried away captives.

  • The Philistines also had invaded the cities of the lowland and of the South of Judah, and had taken Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Sochoh with its villages, Timnah with its villages, and Gimzo with its villages; and they dwelt there.

  • For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel, for he had encouraged moral decline in Judah and had been continually unfaithful to the LORD.

  • Also Tiglath-Pileser king of Assyria came to him and distressed him, and did not assist him.

  • For Ahaz took part of the treasures from the house of the LORD, from the house of the king, and from the leaders, and he gave it to the king of Assyria; but he did not help him.

  • Now in the time of his distress King Ahaz became increasingly unfaithful to the LORD. This is that King Ahaz.

  • For he sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him, saying, «Because the gods of the kings of Syria help them, I will sacrifice to them that they may help me.» But they were the ruin of him and of all Israel.

  • So Ahaz gathered the articles of the house of God, cut in pieces the articles of the house of God, shut up the doors of the house of the LORD, and made for himself altars in every corner of Jerusalem.

  • And in every single city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.

  • Now the rest of his acts and all his ways, from first to last, indeed they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

  • So Ahaz rested with his fathers, and they buried him in the city, in Jerusalem; but they did not bring him into the tombs of the kings of Israel. Then Hezekiah his son reigned in his place.