Скрыть
Церковнославянский (рус)
И по си́хъ посла́ сен­нахири́мъ ца́рь Ассирі́йскiй рабы́ своя́ во Иерусали́мъ, са́мъ же со всѣ́ми во́и сво­и́ми обстоя́ше лахи́съ, и посла́ ко езекі́и царю́ Иу́дину и ко всему́ Иу́дѣ, и́же во Иерусали́мѣ, глаго́ля:
Синодальный
После сего послал Сеннахирим, царь Ассирийский, рабов своих в Иерусалим, – сам он стоял против Лахиса, и вся сила его с ним, – к Езекии, царю Иудейскому, и ко всем Иудеям, которые в Иерусалиме, сказать:
Греческий [Greek (Koine)]
καὶ μετὰ ταῦτα ἀπέστειλεν Σενναχηριμ βασιλεὺς ᾿Ασ­συρίων τοὺς παῖδας αὐτοῦ ἐπι­̀ Ιερουσαλημ καὶ αὐτὸς ἐπι­̀ Λαχις καὶ πᾶσα ἡ στρατιὰ μετ᾿ αὐτοῦ καὶ ἀπέστειλεν προ­̀ς Εζεκιαν βασιλέα Ιουδα καὶ προ­̀ς πάν­τα Ιουδαν τὸν ἐν Ιερουσαλημ λέγων
Ушундан кийин Ашур падышасы Санхейрип љз љкєлдљрєн Иерусалимге жиберди, љзє болсо бєт куралдуу кєчє менен Лакиштин каршысында турду, ал Жєйєт падышасы Хискияга жана Иерусалимдеги жєйєттљргљ љкєлдљрєнљн мындай деп айттырды:

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible