Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

2-я книга Паралипоменон (Хроник)

 
  • И бы́сть по два́десяти лѣ́тѣхъ, въ ни́хже созда́ соломо́нъ до́мъ Госпо́день и до́мъ сво́й,
  • и гра́ды я́же даде́ хира́мъ соломо́ну, созда́ о́ны соломо́нъ и всели́ ту́ сы́ны Изра́илевы.
  • И прiи́де соломо́нъ во Ема́ѳъ-су́ва и одержа́ его́.
  • И созда́ Ѳедмо́ръ въ пусты́ни и вся́ гра́ды крѣ́пкiя, я́же созда́ во Ема́ѳѣ.
  • Состро́и же веѳоро́нъ вы́шнiй и веѳоро́нъ ни́жнiй, гра́ды укрѣпле́ны стѣна́ми, врата́ми и верея́ми:
  • и Валаа́ѳъ, и вся́ гра́ды крѣ́пкiя, и́же бы́ша соломо́ну, и вся́ гра́ды колесни́цъ и гра́ды ко́н­никъ, и ели́ка восхотѣ́ соломо́нъ по жела́нiю созда́ти бо Иерусали́мѣ и въ Лива́нѣ и во все́мъ ца́р­ст­вѣ сво­е́мъ.
  • Ве́сь наро́дъ оста́в­шiйся от­ Хетте́а и Аморре́а, и Ферезе́а и Еве́а и Иевусе́а, и́же не бя́ху от­ пле́мене Изра́илева,
  • но бѣ́ша от­ сыно́въ и́хъ оста́в­шихся по ни́хъ на земли́, и́хже не изби́ша сы́нове Изра́илевы, подведе́ и́хъ соломо́нъ въ да́нь да́же до дне́ сего́.
  • От сыно́въ же Изра́илевыхъ не даде́ соломо́нъ въ рабы́ ца́р­ст­ву сво­ему́: ті́и бо бя́ху му́жiе ра́тницы и кня́зи, и си́льнiи и нача́лницы колесни́цъ и ко́н­никъ его́.
  • И сі́и нача́лницы предстоя́щихъ царю́ соломо́ну, двѣ́сти пятьдеся́тъ при­­ста́вницы надъ дѣ́лы людски́ми.
  • Дще́рь же фарао́ню преведе́ соломо́нъ от­ гра́да дави́дова въ до́мъ, его́же созда́ е́й, рече́ бо: да не обита́етъ жена́ моя́ въ дому́ дави́да царя́ Изра́илева, поне́же освяще́нъ е́сть, а́може вни́де киво́тъ Госпо́день.
  • Тогда́ воз­несе́ соломо́нъ всесожже́нiя Го́сподеви на олта́рь, его́же созда́ Го́сподеви предъ хра́момъ,
  • по словеси́ от­ дне́ до дне́ воз­носи́ти, по повелѣ́нiю Моисе́еву, въ суббо́ты и въ новоме́сячiя и въ пра́здники, три́жды въ го́дъ, въ пра́здникъ опрѣсно́ковъ и въ пра́здникъ седми́цъ и въ пра́здникъ ку́щей.
  • И поста́ви по разсужде́нiю дави́да отца́ сво­его́ раздѣле́нiя свяще́н­никомъ и по служе́ниемъ и́хъ: и леви́ты надъ стра́жами и́хъ, да хва́лятъ и слу́жатъ предъ свяще́н­ники по чи́ну еди́наго ко­его́ждо дні́й: и две́рницы по раздѣле́ниемъ и́хъ, по врато́мъ и врато́мъ: та́ко бо повелѣ́ дави́дъ человѣ́къ Бо́жiй.
  • Не преступи́ша за́повѣдiй царе́выхъ о свяще́н­ницѣхъ и леви́тѣхъ по вся́кому словеси́, и въ сокро́вищихъ.
  • И угото́вася вся́ко дѣ́ланiе от­ дне́, въ о́ньже основа́, до дне́, въ о́ньже соверши́ соломо́нъ до́мъ Госпо́день.
  • Тогда́ и́де соломо́нъ въ гасiо́нъгаве́ръ и во Ела́ѳъ, и́же при­­ мо́ри въ земли́ Идуме́йстѣй.
  • И посла́ хира́мъ руко́ю слу́гъ сво­и́хъ корабли́ и рабы́ зна́ющыя морскі́я прохо́ды, и хожда́ху съ рабы́ соломо́ними въ Софи́ръ, и взя́ша от­ту́ду четы́реста и пятьдеся́тъ тала́нтъ зла́та и при­­несо́ша ко царю́ соломо́ну.
  • По окончании двадцати лет, в которые Соломон строил дом Господень и свой дом,
  • Соломон обстроил и города, которые дал Соломону Хирам, и поселил в них сынов Израилевых.
  • И пошел Соломон на Емаф-Сува и взял его.
  • И построил он Фадмор в пустыне, и все города для запасов, какие основал в Емафе.
  • Он обстроил Вефорон верхний и Вефорон нижний, города укрепленные, со стенами, воротами и запорами,
  • и Ваалаф и все города для запасов, которые были у Соломона, и все города для колесниц, и города для конных, и все, что хотел Соломон построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле владения своего.
  • Весь народ, оставшийся от Хеттеев, и Аморреев, и Ферезеев, и Евеев и Иевусеев, которые были не из сынов Израилевых, –
  • детей их, оставшихся после них на земле, которых не истребили сыны Израилевы, – сделал Соломон оброчными до сего дня.
  • Сынов же Израилевых не делал Соломон работниками по делам своим, но они были воинами, и начальниками телохранителей его, и вождями колесниц его и всадников его.
  • И было главных приставников у царя Соломона, управлявших народом, двести пятьдесят.
  • А дочь Фараонову перевел Соломон из города Давидова в дом, который построил для нее, потому что, говорил он, не должна жить женщина у меня в доме Давида, царя Израилева, ибо свят он, так как вошел в него ковчег Господень.
  • Тогда стал возносить Соломон всесожжения Господу на жертвеннике Господнем, который он устроил пред притвором,
  • чтобы по уставу каждого дня приносить всесожжения, по заповеди Моисеевой, в субботы, и в новомесячия, и в праздники три раза в год: в праздник опресноков, и в праздник седмиц, и в праздник кущей.
  • И установил он, по распоряжению Давида, отца своего, череды священников по службе их и левитов по стражам их, чтобы они славословили и служили при священниках по уставу каждого дня, и привратников по чередам их, к каждым воротам, потому что таково было завещание Давида, человека Божия.
  • И не отступали от повелений царя о священниках и левитах ни в чем, ни в отношении сокровищ.
  • Так устроено было все дело Соломоново от дня основания дома Господня до совершенного окончания его – дома Господня.
  • Тогда пошел Соломон в Ецион-Гавер и в Елаф, который на берегу моря, в земле Идумейской.
  • И прислал ему Хирам чрез слуг своих корабли и рабов, знающих море, и отправились они с слугами Соломоновыми в Офир, и добыли оттуда четыреста пятьдесят талантов золота, и привезли царю Соломону.
  • וַיְהִי מִקֵּץ עֶשְׂרִים שָׁנָה, אֲשֶׁר בָּנָה שְׁלֹמֹה אֶת־בֵּית יְהוָה וְאֶת־בֵּיתוֹ׃
  • וְהֶעָרִים, אֲשֶׁר נָתַן חוּרָם לִשְׁלֹמֹה, בָּנָה שְׁלֹמֹה אֹתָם; וַיּוֹשֶׁב שָׁם אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
  • וַיֵּלֶךְ שְׁלֹמֹה חֲמָת צוֹבָה, וַיֶּחֱזַק עָלֶיהָ׃
  • וַיִּבֶן אֶת־תַּדְמֹר בַּמִּדְבָּר; וְאֵת כָּל־עָרֵי הַמִּסְכְּנוֹת, אֲשֶׁר בָּנָה בַּחֲמָת׃
  • וַיִּבֶן אֶת־בֵּית חוֹרוֹן הָעֶלְיוֹן, וְאֶת־בֵּית חוֹרוֹן הַתַּחְתּוֹן; עָרֵי מָצוֹר, חוֹמוֹת דְּלָתַיִם וּבְרִיחַ׃
  • וְאֶת־בַּעֲלָת, וְאֵת כָּל־עָרֵי הַמִּסְכְּנוֹת אֲשֶׁר הָיוּ לִשְׁלֹמֹה, וְאֵת כָּל־עָרֵי הָרֶכֶב, וְאֵת עָרֵי הַפָּרָשִׁים; וְאֵת כָּל־חֵשֶׁק שְׁלֹמֹה, אֲשֶׁר חָשַׁק לִבְנוֹת בִּירוּשָׁלִַם וּבַלְּבָנוֹן, וּבְכֹל אֶרֶץ מֶמְשַׁלְתּוֹ׃
  • כָּל־הָעָם הַנּוֹתָר מִן־הַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי, אֲשֶׁר לֹא מִיִּשְׂרָאֵל הֵמָּה׃
  • מִן־בְּנֵיהֶם, אֲשֶׁר נוֹתְרוּ אַחֲרֵיהֶם בָּאָרֶץ, אֲשֶׁר לֹא־כִלּוּם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל; וַיַּעֲלֵם שְׁלֹמֹה לְמַס, עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃
  • וּמִן־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר לֹא־נָתַן שְׁלֹמֹה לַעֲבָדִים לִמְלַאכְתּוֹ; כִּי־הֵמָּה אַנְשֵׁי מִלְחָמָה וְשָׂרֵי שָׁלִישָׁיו, וְשָׂרֵי רִכְבּוֹ וּפָרָשָׁיו׃ פ
  • וְאֵלֶּה שָׂרֵי הַנְּצִיבִים (הַנִּצָּבִים) אֲשֶׁר־לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם; הָרֹדִים בָּעָם׃
  • וְאֶת־בַּת־פַּרְעֹה, הֶעֱלָה שְׁלֹמֹה מֵעִיר דָּוִיד, לַבַּיִת אֲשֶׁר בָּנָה־לָהּ; כִּי אָמַר, לֹא־תֵשֵׁב אִשָּׁה לִי בְּבֵית דָּוִיד מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל, כִּי־קֹדֶשׁ הֵמָּה, אֲשֶׁר־בָּאָה אֲלֵיהֶם אֲרוֹן יְהוָה׃ פ
  • אָז הֶעֱלָה שְׁלֹמֹה עֹלוֹת לַיהוָה; עַל מִזְבַּח יְהוָה, אֲשֶׁר בָּנָה לִפְנֵי הָאוּלָם׃
  • וּבִדְבַר־יוֹם בְּיוֹם, לְהַעֲלוֹת כְּמִצְוַת מֹשֶׁה, לַשַּׁבָּתוֹת וְלֶחֳדָשִׁים, וְלַמּוֹעֲדוֹת, שָׁלוֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה; בְּחַג הַמַּצּוֹת וּבְחַג הַשָּׁבֻעוֹת וּבְחַג הַסֻּכּוֹת׃
  • וַיַּעֲמֵד כְּמִשְׁפַּט דָּוִיד־אָבִיו אֶת־מַחְלְקוֹת הַכֹּהֲנִים עַל־עֲבֹדָתָם, וְהַלְוִיִּם עַל־מִשְׁמְרוֹתָם לְהַלֵּל וּלְשָׁרֵת נֶגֶד הַכֹּהֲנִים לִדְבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ, וְהַשּׁוֹעֲרִים בְּמַחְלְקוֹתָם לְשַׁעַר וָשָׁעַר; כִּי כֵן, מִצְוַת דָּוִיד אִישׁ־הָאֱלֹהִים׃
  • וְלֹא סָרוּ מִצְוַת הַמֶּלֶךְ עַל־הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם לְכָל־דָּבָר וְלָאֹצָרוֹת׃
  • וַתִּכֹּן כָּל־מְלֶאכֶת שְׁלֹמֹה, עַד־הַיּוֹם מוּסַד בֵּית־יְהוָה וְעַד־כְּלֹתוֹ; שָׁלֵם בֵּית יְהוָה׃ ס
  • אָז הָלַךְ שְׁלֹמֹה לְעֶצְיוֹן־גֶּבֶר וְאֶל־אֵילוֹת עַל־שְׂפַת הַיָּם בְּאֶרֶץ אֱדוֹם׃
  • וַיִּשְׁלַח־לוֹ חוּרָם בְּיַד־עֲבָדָיו אוֹנִיּוֹת (אֳנִיּוֹת), וַעֲבָדִים יוֹדְעֵי יָם, וַיָּבֹאוּ עִם־עַבְדֵי שְׁלֹמֹה אוֹפִירָה, וַיִּקְחוּ מִשָּׁם, אַרְבַּע־מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים כִּכַּר זָהָב; וַיָּבִיאוּ אֶל־הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה׃ פ