Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Апостола Павла 2-е послание к коринфянам

 
  • [Зач. 191.] О, да бы́сте ма́ло потерпѣ́ли безу́мiю мо­ему́! Но и потерпи́те мя́.
  • Ревну́ю бо по ва́съ Бо́жiею ре́вностiю: обручи́хъ бо ва́съ еди́ному му́жу дѣ́ву чи́сту предста́вити Христо́ви.
  • Бою́ся же, да не ка́ко, я́коже змі́й Е́ву прельсти́ лука́в­ст­вомъ сво­и́мъ, та́ко истлѣ́ютъ [и] ра́зумы ва́ши от­ простоты́, я́же о Христѣ́.
  • А́ще бо гряды́й ина́го Иису́са проповѣ́даетъ, его́же не проповѣ́дахомъ, или́ ду́ха ина́го прiе́млете, его́же не прiя́сте, или́ благовѣ­ст­вова́нiе и́но, е́же не прiя́сте, до́брѣ бы́сте потерпѣ́ли.
  • [Зач. 192.] Непщу́ю бо ничи́мже лиши́тися пре́днихъ апо́столъ:
  • а́ще бо и невѣ́жда сло́вомъ, но не ра́зумомъ: но вездѣ́ я́вльшеся о все́мъ въ ва́съ {но́ во все́мъ явле́н­ни есмы́ во всѣ́хъ къ ва́мъ}.
  • Или́ грѣ́хъ сотвори́хъ себе́ смиря́я, да вы́ воз­несе́теся, я́ко ту́не Бо́жiе благовѣ­ст­вова́нiе благовѣсти́хъ ва́мъ?
  • От ины́хъ церкве́й уя́хъ, прiи́мъ обро́къ къ ва́­шему служе́нiю: и при­­ше́дъ къ ва́мъ, и въ ску́дости бы́въ, не стужи́хъ ни еди́ному:
  • ску́дость бо мою́ испо́лниша бра́тiя, при­­ше́дше от­ македо́нiи: и во все́мъ безъ стуже́нiя ва́мъ себе́ соблюдо́хъ и соблюду́.
  • Е́сть и́стина Христо́ва во́ мнѣ́, я́ко похвале́нiе сiе́ не загради́т­ся о мнѣ́ въ страна́хъ Аха́йскихъ.
  • Почто́? зане́ не люблю́ ли ва́съ? Бо́гъ вѣ́сть. А е́же творю́, и сотворю́,
  • да от­сѣку́ вину́ хотя́щымъ вины́, да, о не́мже хва́лят­ся, обря́щут­ся я́коже и мы́.
  • Такові́и бо лжи́ви апо́столи, дѣ́лателе льсти́вiи, преобразу́ющеся во апо́столы Христо́вы.
  • И не ди́вно: са́мъ бо сатана́ преобразу́ет­ся во а́нгела свѣ́тла:
  • не ве́лiе у́бо, а́ще и служи́телiе его́ преобразу́ют­ся я́ко служи́тели пра́вды: и́мже кончи́на бу́детъ по дѣло́мъ и́хъ.
  • Па́ки глаго́лю: да никто́же мни́тъ мя́ безу́мна бы́ти: а́ще ли ни́, поне́ я́ко безу́мна прiими́те мя́, да и а́зъ ма́ло что́ похвалю́ся.
  • А е́же глаго́лю, не глаго́лю по Го́сподѣ, но я́ко въ безу́мiи въ се́й ча́сти похвалы́:
  • поне́же мно́зи хва́лят­ся по пло́ти, и а́зъ похвалю́ся.
  • Любе́зно бо прiе́млете безу́мныя, му́дри су́ще:
  • прiе́млете бо, а́ще кто́ ва́съ порабоща́етъ, а́ще кто́ пояда́етъ, а́ще кто́ [не влѣ́поту] прото́ритъ {от­е́млетъ}, а́ще кто́ по лицу́ бiе́тъ вы́, а́ще кто́ велича́ет­ся.
  • По досажде́нiю глаго́лю, зане́ а́ки мы́ изнемого́хомъ. [Зач. 193.] О не́мже а́ще дерза́етъ кто́, несмы́слен­но глаго́лю, дерза́ю и а́зъ.
  • Евре́е ли́ су́ть? и а́зъ. Изра́или́те ли су́ть? и а́зъ. Сѣ́мя Авраа́мле ли су́ть? и а́зъ.
  • Служи́телiе ли Христо́вы су́ть? не въ му́дрости глаго́лю, па́че а́зъ. Въ трудѣ́хъ мно́жае, въ ра́нахъ пребо́лѣ, въ темни́цахъ и́злиха, въ сме́ртехъ мно́гащи.
  • От иуде́й пя́ть кра́ты четы́редесять ра́звѣ еди́ныя прiя́хъ:
  • три́щи па́лицами бiе́нъ бы́хъ, еди́ною ка́меньми наме́танъ бы́хъ, трикра́ты кора́бль опрове́ржеся со мно́ю: но́щь и де́нь во́ глубинѣ́ сотвори́хъ:
  • въ пу́тныхъ ше́­ст­вiихъ мно́жицею: бѣды́ въ рѣка́хъ, бѣды́ от­ разбо́йникъ, бѣды́ от­ сро́дникъ, бѣды́ от­ язы́къ, бѣды́ во градѣ́хъ, бѣды́ въ пусты́ни, бѣды́ въ мо́ри, бѣды́ во лжебра́тiи:
  • въ трудѣ́ и по́двизѣ, во бдѣ́нiихъ мно́жицею, во а́лчбѣ и жа́жди, въ поще́нiихъ мно́гащи, въ зимѣ́ и наготѣ́.
  • Кромѣ́ внѣ́шнихъ, нападе́нiе е́же по вся́ дни́, [и] попече́нiе всѣ́хъ церкве́й.
  • Кто́ изнемога́етъ, и не изнемога́ю? Кто́ соблазня́ет­ся, и а́зъ не разжиза́юся?
  • А́ще хвали́тися [ми́] подоба́етъ, о не́мощи мо­е́й похвалю́ся.
  • [Зач. 194.] Бо́гъ и Оте́цъ Го́спода на́­шего Иису́са Христа́ вѣ́сть, сы́й благослове́нъ во вѣ́ки, я́ко не лгу́.
  • Въ дама́сцѣ язы́ческiй кня́зь Аре́ѳы царя́ стрежа́­ше Дама́скъ гра́дъ, я́ти мя́ хотя́:
    *и око́нцемъ въ кошни́цѣ свѣ́шенъ бы́хъ по стѣнѣ́, и избѣго́хъ изъ руку́ его́.
  • [Зач. 191.] О, если бы вы несколько были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне.
  • Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою.
  • Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
  • Ибо если бы кто, придя, начал проповедовать другого Иисуса, которого мы не проповедовали, или если бы вы получили иного Духа, которого не получили, или иное благовестие, которого не принимали, – то вы были бы очень снисходительны к тому.
  • [Зач. 192.] Но я думаю, что у меня ни в чем нет недостатка против высших Апостолов:
  • хотя я и невежда в слове, но не в познании. Впрочем мы во всем совершенно известны вам.
  • Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедовал вам Евангелие Божие?
  • Другим церквам я причинял издержки, получая от них содержание для служения вам; и, будучи у вас, хотя терпел недостаток, никому не докучал,
  • ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость.
  • По истине Христовой во мне скажу, что похвала сия не отнимется у меня в странах Ахаии.
  • Почему же так поступаю? Потому ли, что не люблю вас? Богу известно! Но как поступаю, так и буду поступать,
  • чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались такими же, как и мы.
  • Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых.
  • И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,
  • а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их.
  • Еще скажу: не почти кто-нибудь меня неразумным; а если не так, то примите меня, хотя как неразумного, чтобы и мне сколько-нибудь похвалиться.
  • Что́ скажу, то́ скажу не в Господе, но как бы в неразумии при такой отважности на похвалу.
  • Как многие хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться.
  • Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных:
  • вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лицо.
  • К стыду говорю, что на это у нас недоставало сил. || [Зач. 193.] А если кто смеет хвалиться чем-либо, то (скажу по неразумию) смею и я.
  • Они Евреи? и я. Израильтяне? и я. Семя Авраамово? и я.
  • Христовы служители? (в безумии говорю:) я больше. Я гораздо более был в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти.
  • От Иудеев пять раз дано мне было по сорока ударов без одного;
  • три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл во глубине морской;
  • много раз был в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями,
  • в труде и в изнурении, часто в бдении, в голоде и жажде, часто в посте, на стуже и в наготе.
  • Кроме посторонних приключений, у меня ежедневно стечение людей, забота о всех церквах.
  • Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?
  • Если должно мне хвалиться, то буду хвалиться немощью моею.
  • [Зач. 194.] Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный во веки, знает, что я не лгу.
  • В Дамаске областной правитель царя Ареты стерег город Дамаск, чтобы схватить меня;
    *и я в корзине был спущен из окна по стене и избежал его рук.
  • Менин акылсыздыгыма бир аз чыдап койсоњор боло! Бирок силер мага чыдап жатасыњар.
  • Мен силерди Кудайдын кызганычы менен кызганып жатам, анткени силерди бир Кєйљљгљ – Машайакка никелеп койгом. Анын алдына таза бойдон барышыњарды каалагандыктан кызганып жатам.
  • Обо энени жылан љзєнєн куулугу менен алдап кеткендей эле, силерди да кимдир бирљљ Машайак жолундагы жљнљкљйлєктљн жана тазалыктан четтетип, акылыњарды адаштырбаса экен деп корком.
  • Анткени бирљљ келип, силерге биз жарыялагандан башка Ыйсаны, силер алгандан башка рухту, силер кабыл алгандан башка Жакшы Кабарды жарыяласа, силер ага чыдайсыњар.
  • «Мыкты элчилерден» менин эч жерим кем эмес деп ойлойм.
  • Сљзгљ чечен болбосом да, билимим бар. Дегинкиси, биз силерге бардык жагынан белгилєєбєз.
  • Силерди жогорулатуу єчєн, љзємдє басынтып, Кудайдын Жакшы Кабарын силерге акысыз тараткандыгым єчєн кєнљљлєємєнбє?
  • Силерге кызмат кылыш єчєн, башка Жыйындарды чыгымга учураттым, алар мени каржылап турушту. Арањарда жєргљндљ муктаж болгонума карабастан, бирљљњљргљ да оорчулук келтирген жокмун.
  • Анткени менин кем-карчымды Македониядан келген бир туугандар толукташты. Силерге эч бир нерседе оорчулук келтирбегенге аракеттендим, дагы да аракеттенем.
  • Машайактын мендеги чындыгы менен айтайын, Ахая жеринде бул мактоону менден эч ким тартып ала албайт.
  • Эмне єчєн минтип жатам? Силерди сєйбљгљндєгєм єчєнбє? Силерди сєйљрєм Кудайга белгилєє!
  • Бирок мактанган нерселери менен бизге окшошуш єчєн шылтоо издеп жєргљндљргљ тєрткє бербљљ єчєн, мен кандай кылып жатсам, ошондой кыла берем.
  • Анткени алар – жалган элчилер, алдамчы кызматчылар, љздљрєн Машайактын элчилери кылып кљрсљтєшљт.
  • Бул тањ каларлык нерсе эмес, анткени шайтан да љзєн Жарыктын Периштеси кылып кљрсљтљт.
  • Ошондуктан шайтандын кызматчылары да љздљрєн чындыктын кызматчылары кылып кљрсљтєшсљ, бул тањ каларлык эмес. Бирок алар акырында иштерине жараша тиешесин алышат.
  • Дагы да кайталайм: эч ким мени акылсыз деп эсептебесин. Эгерде ошондой эсептеп жатсањар, анда мени акылсыз катары кабыл алгыла, мен да бир аз мактангыдай болоюн.
  • Айтып жатканым Тењирден эмес, «акылсыз» болгондугумдан улам мактоого татыктуумун деген бекем ишеним менен айтып жатам.
  • Кљптљр адамдык кылып мактанып жатышат, ошондуктан мен да мактанып коёюн.
  • Анткени, силер, акылдуулар, акылсыздарга жан-дилињер менен чыдайт эмессињерби.
  • Силерди кул кылып жаткандарга да, силердикин жеп тєгљтєп жаткандарга да, силердикин тартып алып жаткандарга да, силерге менменсинип жаткандарга да, силерди жаакка чаап жаткандарга да чыдайсыњар.
  • Уялсам да, айтышым керек, мындай иштерге биздин кєчєбєз жеткен жок. Эгерде кимдир бирљљ бир нерсе менен мактанууга батынса, акылсыз адамдай айтайын, анда мен да мактанууга батынам.
  • Алар эврейби? Мен да эвреймин. Алар ысрайылдыктарбы? Мен да ысрайылдыкмын. Алар Ыбрайымдын урпактарыбы? Мен да урпагымын.
  • Алар Машайактын кызматчыларыбы? Акылсыз адамдай айтайын, мен кызматчыдан да жогорумун. Мен аларга караганда кљп эмгектендим, кљп жолу жарадар болдум, тєрмљгљ кљп тєштєм, кљп жолу љлємдљн калдым.
  • Жєйєттљрдљн беш жолу отуз тогуздан камчы жедим.
  • Єч жолу таяк менен сабашты, бир жолу таш барањга алышты, єч жолу кеме кырсыгына учурадым, бир кєн, бир тєн дењизде калдым.
  • Кљп жолу сапарга чыгып, дарыялардын єстєндљ, шаарда, чљлдљ, дењиз єстєндљ коркунучка дуушар болдум; каракчылар, уруулаштарым, бутпарастар, жалган бир туугандар коркунуч туудурушту.
  • Эмгектендим, кыйналдым, кљп жолу уйкудан калдым, ачка калдым, суусадым, кљп жолу орозо кармадым, суукка калдым, кийимсиз калдым.
  • Мындан тышкары мага адамдар кєн сайын агылып келип турушат, бардык Жыйындар єчєн кам кљрљм.
  • Бирљљ алсыз болсо, мен да љзємдє алсыз сезбейминби? Бирљљ азгырылса, ал єчєн кєйєп-бышпаймынбы?
  • Эгерде мактанышым керек болсо, мен алсыздыгым менен мактанам.
  • Тењирибиз Ыйса Машайактын тєбљлєккљ дањктуу Кудайы жана Атасы менин жалган айтып жатпаганымды билет.
  • Падыша Аретанын кол астындагы дубан башчысы мени колго тєшєрєш єчєн, Дамаск шаарын кароолго алган эле. Бирок мени чабырага салып, шаар дубалынын терезесинен тєшєрєп коюшту. Ошентип, мен анын колунан качып кутулдум.