Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

4-я книга Царств

 
  • И жена́ еди́на от­ сыно́въ проро́чихъ возопи́ ко Елиссе́ю, глаго́лющи: ра́бъ тво́й му́жъ мо́й у́мре, ты́ же вѣ́си, я́ко ра́бъ тво́й бѣ́ боя́ся Го́спода: и заимода́вецъ прiи́де взя́ти два́ сы́на моя́ себѣ́ въ рабы́.
  • И рече́ Елиссе́й: что́ сотворю́ ти? повѣ́ждь ми́, что́ и́маши ны́нѣ въ дому́? Она́ же рече́: нѣ́сть у рабы́ тво­ея́ ничто́же въ дому́, то́кмо ма́ло еле́а, и́мже пома́жуся.
  • И рече́ къ не́й: иди́, испроси́ себѣ́ сосу́ды от­внѣ́ от­ всѣ́хъ сосѣ́дъ тво­и́хъ, сосу́ды пра́здны, не ума́ли:
  • и вни́ди, и затвори́ две́рь за собо́ю и за сыно́ма тво­и́ма, и влiе́ши [от­ еле́а тво­его́] во вся́ сосу́ды сiя́, и напо́лнен­ное во́змеши.
  • И отъи́де от­ него́ и сотвори́ та́ко, и затвори́ две́рь за собо́ю и за сыно́ма сво­и́ма: та́ при­­ноша́ста къ не́й, она́ же влива́­ше:
  • и бы́сть егда́ напо́лнишася вси́ сосу́ды, и рече́ сыно́ма сво­и́ма: при­­бли́жита ми́ еще́ сосу́дъ. И рѣ́ста е́й: нѣ́сть еще́ сосу́да. И ста́ еле́й.
  • И прiи́де и воз­вѣсти́ человѣ́ку Бо́жiю. И рече́ Елиссе́й: иди́ и прода́ждь се́й еле́й, и заплати́ ли́хву твою́, и ты́ и сы́на твоя́ жи́ти бу́дете от­ оста́в­шаго еле́а.
  • И бы́сть во еди́нъ де́нь, и пре́йде Елиссе́й въ сома́нъ, и ту́ жена́ ве́лiя и удержа́ его́ снѣ́сти хлѣ́ба: и бы́сть ему́ входи́ти и исходи́ти мно́жицею, и уклоня́шеся та́мо я́сти хлѣ́ба.
  • И рече́ жена́ къ му́жу сво­ему́: се́, ны́нѣ разумѣ́хъ, я́ко человѣ́къ Бо́жiй свя́тъ се́й ми́мо хо́дитъ на́съ при́сно:
  • сотвори́мъ у́бо ему́ го́рницу, мѣ́сто ма́ло, и поста́вимъ ему́ та́мо о́дръ и трапе́зу, и престо́лъ и свѣ́щникъ: и бу́детъ внегда́ входи́ти ему́ къ на́мъ, и уклоня́ет­ся та́мо.
  • И бы́сть во еди́нъ де́нь, и вни́де та́мо, и уклони́ся въ го́рницу, и спа́ та́мо.
  • И рече́ ко гiезі́ю о́трочищу сво­ему́: при­­зови́ ми сомани́тяныню сiю́. И при­­зва́ ю́, и ста́ предъ ни́мъ.
  • И рече́ ему́: рцы́ у́бо е́й: се́, удиви́ла еси́ на́съ всѣ́мъ попече́нiемъ си́мъ: что́ подоба́етъ сотвори́ти тебѣ́? а́ще е́сть тебѣ́ сло́во къ царю́ или́ ко кня́зю си́лы? Она́ же рече́: [нѣ́сть,] посредѣ́ люді́й мо­и́хъ а́зъ е́смь живу́щи.
  • И рече́ ко гiезі́ю: что́ подоба́етъ сотвори́ти е́й? И рече́ гiезі́й о́трочищь его́: во­и́стин­ну сы́на нѣ́сть у нея́ и му́жъ ея́ ста́ръ.
  • И рече́ при­­зови́ ю́. И при­­зва́ ю́, и ста́ при­­ две́рехъ.
  • И рече́ Елиссе́й къ не́й: во вре́мя сiе́, я́коже ча́съ се́й живу́щи, ты́ зачне́ши сы́на. Она́ же рече́: ни́, господи́не, не солжи́ рабѣ́ тво­е́й.
  • И зача́тъ во чре́вѣ жена́, и роди́ сы́на во вре́мя сiе́, я́коже ча́съ се́й живу́щи, я́коже глаго́ла къ не́й Елиссе́й.
  • И воз­мужа́ о́трочищь. И бы́сть, егда́ изы́де ко отцу́ сво­ему́, къ жну́щымъ,
  • и рече́ ко отцу́ сво­ему́: глава́ моя́, глава́ моя́ [боли́тъ]. И рече́ ко о́троку: неси́ его́ къ ма́тери его́.
  • И несе́ его́ къ ма́тери его́, и лежа́­ше на колѣ́ну ея́ до полу́дне, и у́мре.
  • И воз­несе́ его́, и положи́ его́ на одрѣ́ человѣ́ка Бо́жiя: и затвори́ его́, и изы́де, и при­­зва́ му́жа сво­его́, и рече́ ему́:
  • посли́ ми у́бо еди́наго от­ о́трокъ, и еди́но от­ осля́тъ, и теку́ до человѣ́ка Бо́жiя, и воз­вращу́ся.
  • И рече́: что́ я́ко ты́ и́деши къ нему́ дне́сь? не но́въ ме́сяцъ, ниже́ суббо́та. Она́ же рече́: ми́ръ.
  • И осѣдла́ осля́, и рече́ ко о́трочищу сво­ему́: веди́, и иди́, да не удержи́ши мене́, е́же всѣ́сти, я́коже реку́ тебѣ́: гряди́, и иди́, и прiиди́ къ человѣ́ку Бо́жiю на го́ру карми́лскую.
  • И и́де, и прiи́де до человѣ́ка Бо́жiя въ го́ру карми́лскую. И бы́сть я́ко ви́дѣ ю́ Елиссе́й гряду́щую, и рече́ ко гiезі́ю о́трочищу сво­ему́: се́, у́бо сомани́тяныня о́ная:
  • ны́нѣ тецы́ во срѣ́тенiе ея́ и рече́ши е́й: ми́ръ ли тебѣ́? И тече́ во срѣ́тенiе е́й и рече́ е́й: ми́ръ ли тебѣ́? ми́ръ ли му́жу тво­ему́, ми́ръ ли о́трочищу тво­ему́? Она́ же рече́: ми́ръ.
  • И прiи́де ко Елиссе́ю на го́ру, и я́т­ся за но́зѣ его́. И при­­бли́жнся гiезі́й от­ри́нути ю́. И рече́ Елиссе́й: оста́ви ю́, я́ко душа́ ея́ болѣ́знен­на въ не́й, и Госпо́дь укры́ от­ мене́ и не воз­вѣсти́ мнѣ́.
  • Она́ же рече́: еда́ проси́хъ сы́на у господи́на мо­его́, я́ко реко́хъ: не прельсти́ мене́?
  • И рече́ Елиссе́й ко гiезі́ю: препоя́ши чре́сла твоя́ и воз­ми́ же́злъ мо́й въ ру́цѣ тво­и́, и иди́, я́ко а́ще обря́щеши му́жа, да не благослови́ши его́, и а́ще благослови́тъ тя́ му́жъ, не от­вѣща́й ему́: и воз­ложи́ же́злъ мо́й на лице́ о́трочища.
  • И рече́ ма́ти о́трочища: жи́въ Госпо́дь и жива́ душа́ твоя́, а́ще оста́влю тебе́. И воста́ Елиссе́й и и́де вслѣ́дъ ея́.
  • И гiезі́й и́де предъ не́ю, и воз­ложи́ же́злъ на лице́ о́трочища, и не бѣ́ гла́са, и не бѣ́ слы́шанiя. И воз­врати́ся во срѣ́тенiе его́ и повѣ́да ему́ глаго́ля: не воста́ о́трочищь.
  • И вни́де Елиссе́й въ хра́мину, и се́, о́трочищь уме́рый положе́нъ на одрѣ́ его́.
  • И вни́де Елиссе́й въ до́мъ и затвори́ две́рь за двою́ собо́ю, и помоли́ся Го́споду.
  • И взы́де, и ля́же на о́трочищи, и положи́ уста́ своя́ на устѣ́хъ его́, и о́чи сво­и́ на о́чи его́, и ру́цѣ сво­и́ на ру́цѣ его́, и плеснѣ́ сво­и́ на плесну́ его́: и сляче́ся надъ ни́мъ, и ду́ну на него́, и согрѣ́ся пло́ть о́трочища.
  • И обрати́ся, и походи́ въ хра́минѣ сю́ду и сю́ду: и взы́де, и сляче́ся надъ о́трочищемъ седми́жды, и от­ве́рзе о́трочищь о́чи сво­и́.
  • И возопи́ Елиссе́й ко гiезі́ю и рече́: при­­зови́ ми сомани́тяныню сiю. И при­­зва́ ю́, и вни́де къ нему́. И рече́ Елиссе́й: прiими́ сы́на тво­его́.
  • И вни́де жена́, и паде́ на ногу́ его́, и поклони́ся ему́ до земли́: и прiя́тъ сы́на сво­его́, и изы́де.
  • И Елиссе́й воз­врати́ся въ Галга́лы. И бѣ́ гла́дъ въ земли́ то́й, и сы́нове проро́чи сѣдя́ху предъ ни́мъ. И рече́ Елиссе́й о́трочищу сво­ему́: наста́ви коно́бъ ве́лiй и свари́ варе́нiе сыно́мъ проро́чимъ.
  • И изы́де еди́нъ на село́ собра́ти зе́лiя ди́вiя: и обрѣ́тъ виногра́дъ на селѣ́, и набра́ въ не́мъ я́блока ди́вiяго по́лну ри́зу свою́, и всы́па въ коте́лъ на сваре́нiе, я́ко не разумѣ́ша,
  • и при­­несе́ муже́мъ я́сти. И бы́сть яду́щымъ и́мъ от­ варе́нiя, и се́, возопи́ша и рѣ́ша: сме́рть въ коно́бѣ, человѣ́че Бо́жiй. И не мого́ша я́сти.
  • И рече́: воз­ми́те муки́ и всы́плите въ коно́бъ. И рече́ Елиссе́й ко гiезі́ю о́трочищу сво­ему́: изнеси́ лю́демъ, да ядя́тъ. И не бы́сть ктому́ зла́го глаго́ла въ коно́бѣ.
  • И му́жъ прiи́де от­ веѳари́са и при­­несе́ къ человѣ́ку Бо́жiю перворо́дныхъ два́десять хлѣ́бовъ ячме́н­ныхъ и смо́квы. И рече́: дади́те лю́демъ, да ядя́тъ.
  • И рече́ о́трокъ его́: что́ да́мъ сiе́ сту́ муже́мъ? И рече́: да́ждь лю́демъ я́, да ядя́тъ, я́ко си́це глаго́летъ Госпо́дь: бу́дутъ я́сти, и оста́нетъ.
  • И ядо́ша, и оста́ по глаго́лу Госпо́дню.
  • Одна из жен сынов пророческих с воплем говорила Елисею: раб твой, мой муж, умер; а ты знаешь, что раб твой боялся Господа; теперь пришел заимодавец взять обоих детей моих в рабы себе.
  • И сказал ей Елисей: что мне сделать тебе? скажи мне, что есть у тебя в доме? Она сказала: нет у рабы твоей ничего в доме, кроме сосуда с елеем.
  • И сказал он: пойди, попроси себе сосудов на стороне, у всех соседей твоих, сосудов порожних; набери немало,
  • и пойди, запри дверь за собою и за сыновьями твоими, и наливай во все эти сосуды; полные отставляй.
  • И пошла от него и заперла дверь за собой и за сыновьями своими. Они подавали ей, а она наливала.
  • Когда наполнены были сосуды, она сказала сыну своему: подай мне еще сосуд. Он сказал ей: нет более сосудов. И остановилось масло.
  • И пришла она, и пересказала человеку Божию. Он сказал: пойди, продай масло и заплати долги твои; а что останется, тем будешь жить с сыновьями твоими.
  • В один день пришел Елисей в Сонам. Там одна богатая женщина упросила его к себе есть хлеба; и когда он ни проходил, всегда заходил туда есть хлеба.
  • И сказала она мужу своему: вот, я знаю, что человек Божий, который проходит мимо нас постоянно, святой;
  • сделаем небольшую горницу над стеною и поставим ему там постель, и стол, и седалище, и светильник; и когда он будет приходить к нам, пусть заходит туда.
  • В один день он пришел туда, и зашел в горницу, и лег там,
  • и сказал Гиезию, слуге своему: позови эту Сонамитянку. И позвал ее, и она стала пред ним.
  • И сказал ему: скажи ей: «вот, ты так заботишься о нас; что сделать бы тебе? не нужно ли поговорить о тебе с царем, или с военачальником?» Она сказала: нет, среди своего народа я живу.
  • И сказал он: что же сделать ей? И сказал Гиезий: да вот, сына нет у нее, а муж ее стар.
  • И сказал он: позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях.
  • И сказал он: через год, в это самое время ты будешь держать на руках сына. И сказала она: нет, господин мой, человек Божий, не обманывай рабы твоей.
  • И женщина стала беременною и родила сына на другой год, в то самое время, как сказал ей Елисей.
  • И подрос ребенок и в один день пошел к отцу своему, к жнецам.
  • И сказал отцу своему: голова моя! голова моя болит! И сказал тот слуге своему: отнеси его к матери его.
  • И понес его и принес его к матери его. И он сидел на коленях у нее до полудня, и умер.
  • И пошла она, и положила его на постели человека Божия, и заперла его, и вышла,
  • и позвала мужа своего и сказала: пришли мне одного из слуг и одну из ослиц, я поеду к человеку Божию и возвращусь.
  • Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо.
  • И оседлала ослицу и сказала слуге своему: веди и иди; не останавливайся, доколе не скажу тебе.
  • И отправилась и прибыла к человеку Божию, к горе Кармил. И когда увидел человек Божий ее издали, то сказал слуге своему Гиезию: это та Сонамитянка.
  • Побеги к ней навстречу и скажи ей: «здорова ли ты? здоров ли муж твой? здоров ли ребенок?» – Она сказала: здоровы.
  • Когда же пришла к человеку Божию на гору, ухватилась за ноги его. И подошел Гиезий, чтобы отвести ее; но человек Божий сказал: оставь ее, душа у нее огорчена, а Господь скрыл от меня и не объявил мне.
  • И сказала она: просила ли я сына у господина моего? не говорила ли я: «не обманывай меня»?
  • И сказал он Гиезию: опояшь чресла твои и возьми жезл мой в руку твою, и пойди; если встретишь кого, не приветствуй его, и если кто будет тебя приветствовать, не отвечай ему; и положи посох мой на лице ребенка.
  • И сказала мать ребенка: жив Господь и жива душа твоя! не отстану от тебя. И он встал и пошел за нею.
  • Гиезий пошел впереди их и положил жезл на лице ребенка. Но не было ни голоса, ни ответа. И вышел навстречу ему, и донес ему, и сказал: не пробуждается ребенок.
  • И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его.
  • И вошел, и запер дверь за собою, и помолился Господу.
  • И поднялся и лег над ребенком, и приложил свои уста к его устам, и свои глаза к его глазам, и свои ладони к его ладоням, и простерся на нем, и согрелось тело ребенка.
  • И встал и прошел по горнице взад и вперед; потом опять поднялся и простерся на нем. И чихнул ребенок раз семь, и открыл ребенок глаза свои.
  • И позвал он Гиезия и сказал: позови эту Сонамитянку. И тот позвал ее. Она пришла к нему, и он сказал: возьми сына твоего.
  • И подошла, и упала ему в ноги, и поклонилась до земли; и взяла сына своего и пошла.
  • Елисей же возвратился в Галгал. И был голод в земле той, и сыны пророков сидели пред ним. И сказал он слуге своему: поставь большой котел и свари похлебку для сынов пророческих.
  • И вышел один из них в поле собирать овощи, и нашел дикое вьющееся растение, и набрал с него диких плодов полную одежду свою; и пришел и накрошил их в котел с похлебкою, так как они не знали их.
  • И налили им есть. Но как скоро они стали есть похлебку, то подняли крик и говорили: смерть в котле, человек Божий! И не могли есть.
  • И сказал он: подайте муки. И всыпал ее в котел и сказал [Гиезию]: наливай людям, пусть едят. И не стало ничего вредного в котле.
  • Пришел некто из Ваал-Шалиши, и принес человеку Божию хлебный начаток – двадцать ячменных хлебцев и сырые зерна в шелухе. И сказал Елисей: отдай людям, пусть едят.
  • И сказал слуга его: что тут я дам ста человекам? И сказал он: отдай людям, пусть едят, ибо так говорит Господь: «насытятся, и останется».
  • Он подал им, и они насытились, и еще осталось, по слову Господню.
  • 有 一 个 先 知 门 徒 的 妻 哀 求 以 利 沙 说 , 你 仆 人 我 丈 夫 死 了 , 他 敬 畏 耶 和 华 是 你 所 知 道 的 。 现 在 有 债 主 来 , 要 取 我 两 个 儿 子 作 奴 仆 。
  • 以 利 沙 问 她 说 , 我 可 以 为 你 作 什 么 呢 。 你 告 诉 我 , 你 家 里 有 什 么 。 她 说 , 婢 女 家 中 除 了 一 瓶 油 之 外 , 没 有 什 么 。
  • 以 利 沙 说 , 你 去 , 向 你 众 邻 舍 借 空 器 皿 , 不 要 少 借 。
  • 回 到 家 里 , 关 上 门 , 你 和 你 儿 子 在 里 面 将 油 倒 在 所 有 的 器 皿 里 , 倒 满 了 的 放 在 一 边 。
  • 于 是 , 妇 人 离 开 以 利 沙 去 了 , 关 上 门 , 自 己 和 儿 子 在 里 面 。 儿 子 把 器 皿 拿 来 , 她 就 倒 油 。
  • 器 皿 都 满 了 , 她 对 儿 子 说 , 再 给 我 拿 器 皿 来 。 儿 子 说 , 再 没 有 器 皿 了 。 油 就 止 住 了 。
  • 妇 人 去 告 诉 神 人 , 神 人 说 , 你 去 卖 油 还 债 , 所 剩 的 你 和 你 儿 子 可 以 靠 着 度 日 。
  • 一 日 , 以 利 沙 走 到 书 念 , 在 那 里 有 一 个 大 户 的 妇 人 强 留 他 吃 饭 。 此 后 , 以 利 沙 每 从 那 里 经 过 就 进 去 吃 饭 。
  • 妇 人 对 丈 夫 说 , 我 看 出 那 常 从 我 们 这 里 经 过 的 是 圣 洁 的 神 人 。
  • 我 们 可 以 为 他 在 墙 上 盖 一 间 小 楼 , 在 其 中 安 放 床 榻 , 桌 子 , 椅 子 , 灯 台 , 他 来 到 我 们 这 里 , 就 可 以 住 在 其 间 。
  • 一 日 , 以 利 沙 来 到 那 里 , 就 进 了 那 楼 躺 卧 。
  • 以 利 沙 吩 咐 仆 人 基 哈 西 说 , 你 叫 这 书 念 妇 人 来 。 他 就 把 妇 人 叫 了 来 , 妇 人 站 在 以 利 沙 面 前 。
  • 以 利 沙 吩 咐 仆 人 说 , 你 对 她 说 , 你 既 为 我 们 费 了 许 多 心 思 , 可 以 为 你 作 什 么 呢 。 你 向 王 或 元 帅 有 所 求 的 没 有 。 她 回 答 说 , 我 在 我 本 乡 安 居 无 事 。
  • 以 利 沙 对 仆 人 说 , 究 竟 当 为 她 作 什 么 呢 。 基 哈 西 说 , 她 没 有 儿 子 , 她 丈 夫 也 老 了 。
  • 以 利 沙 说 , 再 叫 她 来 。 于 是 叫 了 她 来 , 她 就 站 在 门 口 。
  • 以 利 沙 说 , 明 年 到 这 时 候 , 你 必 抱 一 个 儿 子 。 她 说 , 神 人 , 我 主 阿 , 不 要 那 样 欺 哄 婢 女 。
  • 妇 人 果 然 怀 孕 , 到 了 那 时 候 , 生 了 一 个 儿 子 , 正 如 以 利 沙 所 说 的 。
  • 孩 子 渐 渐 长 大 , 一 日 到 他 父 亲 和 收 割 的 人 那 里 ,
  • 他 对 父 亲 说 , 我 的 头 阿 , 我 的 头 阿 。 他 父 亲 对 仆 人 说 , 把 他 抱 到 他 母 亲 那 里 。
  • 仆 人 抱 去 , 交 给 他 母 亲 。 孩 子 坐 在 母 亲 的 膝 上 , 到 晌 午 就 死 了 。
  • 他 母 亲 抱 他 上 了 楼 , 将 他 放 在 神 人 的 床 上 , 关 上 门 出 来 ,
  • 呼 叫 她 丈 夫 说 , 你 叫 一 个 仆 人 给 我 牵 一 匹 驴 来 , 我 要 快 快 地 去 见 神 人 , 就 回 来 。
  • 丈 夫 说 , 今 日 不 是 月 朔 , 也 不 是 安 息 日 , 你 为 何 要 去 见 他 呢 。 妇 人 说 , 平 安 无 事 。
  • 于 是 备 上 驴 , 对 仆 人 说 , 你 快 快 赶 着 走 , 我 若 不 吩 咐 你 , 就 不 要 迟 慢 。
  • 妇 人 就 往 迦 密 山 去 见 神 人 。 神 人 远 远 地 看 见 她 , 对 仆 人 基 哈 西 说 , 看 哪 , 书 念 的 妇 人 来 了 。
  • 你 跑 去 迎 接 她 , 问 她 说 , 你 平 安 麽 。 你 丈 夫 平 安 麽 。 孩 子 平 安 麽 。 她 说 , 平 安 。
  • 妇 人 上 了 山 , 到 神 人 那 里 , 就 抱 住 神 人 的 脚 。 基 哈 西 前 来 要 推 开 她 , 神 人 说 , 由 她 吧 。 因 为 她 心 里 愁 苦 , 耶 和 华 向 我 隐 瞒 , 没 有 指 示 我 。
  • 妇 人 说 , 我 何 尝 向 我 主 求 过 儿 子 呢 。 我 岂 没 有 说 过 , 不 要 欺 哄 我 麽 。
  • 以 利 沙 吩 咐 基 哈 西 说 , 你 束 上 腰 , 手 拿 我 的 杖 前 去 。 若 遇 见 人 , 不 要 向 他 问 安 。 人 若 向 你 问 安 , 也 不 要 回 答 。 要 把 我 的 杖 放 在 孩 子 脸 上 。
  • 孩 子 的 母 亲 说 , 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 , 又 敢 在 你 面 前 起 誓 , 我 必 不 离 开 你 。 于 是 以 利 沙 起 身 , 随 着 她 去 了 。
  • 基 哈 西 先 去 , 把 杖 放 在 孩 子 脸 上 , 却 没 有 声 音 , 也 没 有 动 静 。 基 哈 西 就 迎 着 以 利 沙 回 来 , 告 诉 他 说 , 孩 子 还 没 有 醒 过 来 。
  • 以 利 沙 来 到 , 进 了 屋 子 , 看 见 孩 子 死 了 , 放 在 自 己 的 床 上 。
  • 他 就 关 上 门 , 只 有 自 己 和 孩 子 在 里 面 , 他 便 祈 祷 耶 和 华 ,
  • 上 床 伏 在 孩 子 身 上 , 口 对 口 , 眼 对 眼 , 手 对 手 。 既 伏 在 孩 子 身 上 , 孩 子 的 身 体 就 渐 渐 温 和 了 。
  • 然 后 他 下 来 , 在 屋 里 来 往 走 了 一 趟 , 又 上 去 伏 在 孩 子 身 上 , 孩 子 打 了 七 个 喷 嚏 , 就 睁 开 眼 睛 了 。
  • 以 利 沙 叫 基 哈 西 说 , 你 叫 这 书 念 妇 人 来 。 于 是 叫 了 她 来 。 以 利 沙 说 , 将 你 儿 子 抱 起 来 。
  • 妇 人 就 进 来 , 在 以 利 沙 脚 前 俯 伏 于 地 , 抱 起 她 儿 子 出 去 了 。
  • 以 利 沙 又 来 到 吉 甲 , 那 地 正 有 饥 荒 。 先 知 门 徒 坐 在 他 面 前 , 他 吩 咐 仆 人 说 , 你 将 大 锅 放 在 火 上 , 给 先 知 门 徒 熬 汤 。
  • 有 一 个 人 去 到 田 野 掐 菜 , 遇 见 一 棵 野 瓜 藤 , 就 摘 了 一 兜 野 瓜 回 来 , 切 了 搁 在 熬 汤 的 锅 中 , 因 为 他 们 不 知 道 是 什 么 东 西 。
  • 倒 出 来 给 众 人 吃 , 吃 的 时 候 , 都 喊 叫 说 , 神 人 哪 , 锅 中 有 致 死 的 毒 物 。 所 以 众 人 不 能 吃 了 。
  • 以 利 沙 说 , 拿 点 面 来 , 就 把 面 撒 在 锅 中 , 说 , 倒 出 来 , 给 众 人 吃 吧 。 锅 中 就 没 有 毒 了 。
  • 有 一 个 人 从 巴 力 沙 利 沙 来 , 带 着 初 熟 大 麦 作 的 饼 二 十 个 , 并 新 穗 子 , 装 在 口 袋 里 送 给 神 人 。 神 人 说 , 把 这 些 给 众 人 吃 。
  • 仆 人 说 , 这 一 点 岂 可 摆 给 一 百 人 吃 呢 。 以 利 沙 说 , 你 只 管 给 众 人 吃 吧 。 因 为 耶 和 华 如 此 说 , 众 人 必 吃 了 , 还 剩 下 。
  • 仆 人 就 摆 在 众 人 面 前 , 他 们 吃 了 , 果 然 还 剩 下 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。
  • Вдова одного человека из пророческой братии пришла к Елисею, крича и плача: «Мой муж, раб твой, умер. Ты ведь знаешь, что он, раб твой, чтил Господа! А теперь тот, кому мы задолжали, хочет забрать в рабство обоих моих сыновей!» —
  • «Чем я могу помочь тебе? — сказал Елисей. — Скажи, что у тебя в доме осталось?» — «У меня, рабы твоей, в доме пусто, — отвечала она. — Есть только маленький кувшинчик оливкового масла». —
  • «Пройди по улице, — сказал он, — и попроси у соседок кувшины. Пустых кувшинов, да побольше!
  • Потом запрись с сыновьями в доме и разливай масло по всем кувшинам. Как наполнится кувшин — отставляй его в сторону».
  • Вернулась она к себе и заперлась с сыновьями. Они стали подносить кувшины, а она — разливать.
  • Так все кувшины и наполнились. «Неси следующий!» — говорит она сыну. Тот отвечает: «Нет больше кувшинов». И масло кончилось. Юна пошла, рассказала все человеку Божьему, и он велел: «Пойди продай масло и заплати долг. А того, что останется, хватит на жизнь и тебе, и твоим сыновьям».
  • Однажды Елисей пришел в Шуне́м. Была там одна богатая женщина; она уговорила его зайти к ней поесть. С тех пор всякий раз как Елисей бывал в тех краях, он заходил к ней поесть.
  • Однажды она сказала мужу: «Я знаю: этот путник, что всегда гостит у нас, — святой человек Божий.
  • Давай устроим ему наверху комнатку, поставим там кровать, стол, стул и светильник. И когда он будет приходить к нам, пусть располагается там».
  • Однажды, когда он пришел к ним, расположился в этой комнатке и лег,
  • он велел своему слуге Гие́зию: «Позови эту шунамитя́нку». Тот позвал ее. Она предстала перед Елисеем,
  • и он велел Гиезию: «Скажи ей: „Я вижу, как трепетно ты заботишься о нас. Что сделать для тебя? Может, тебе нужно, чтоб за тебя замолвили слово перед царем или военачальником?”» — «Мои родные заботятся обо мне», — отвечала она.
  • «Что сделать для нее?» — спросил Елисей. Гиезий ответил: «Сына у нее нет! А муж — уже старик». —
  • «Позови ее», — велел ему Елисей. Тот позвал ее, она встала у порога.
  • Елисей сказал: «На будущий год, в это самое время, ты будешь прижимать к своей груди сына!» — «О господин мой, человек Божий! — отвечала она. — Не надо обманывать меня, рабу твою!»
  • Но она зачала, и на следующий год, в предсказанный срок, родила. Все было, как говорил ей Елисей.
  • Мальчик подрос. Однажды он пришел к отцу (тот был в поле, со жнецами)
  • и вдруг сказал: «Голова! Моя голова!» — «Отнеси его к матери», — велел отец работнику.
  • Тот подхватил мальчика и отнес к матери. До полудня он был у нее на коленях, а в полдень умер.
  • Мать отнесла его наверх и положила на кровать человека Божьего, потом затворила дверь, вышла наружу,
  • позвала своего мужа и сказала: «Дай мне кого–нибудь из слуг и ослицу. Я быстро съезжу к человеку Божьему и вернусь». —
  • «Зачем тебе ехать к нему сегодня? — спросил муж. — Нынче ведь не новолуние, не суббота… » — «Все хорошо», — отвечала она.
  • Оседлав ослицу, она велела слуге: «Погоняй ослицу без устали! Не останавливайся, пока не скажу».
  • Она отправилась в путь и приехала к человеку Божьему на гору Кармил. Увидав ее издали, человек Божий сказал своему слуге Гиезию: «Смотри–ка, шунамитянка!
  • Беги ей навстречу и спроси, как она поживает, как поживает муж, как сын?» — «Все хорошо», — отвечала она.
  • Она взошла на гору к человеку Божьему, и пав ниц, припала к его ногам. Гиезий хотел оттолкнуть ее, но человек Божий сказал: «Оставь ее, у нее горе. А Господь скрыл это от меня, не сказал мне». —
  • «Господин мой, — промолвила она, — разве я выпрашивала себе сына у тебя? Не надо, говорила я, не обнадеживай меня!»
  • Елисей приказал Гиезию: «Подпояшься, возьми мой посох и отправляйся в путь; если встретишь кого — не здоровайся, поздороваются с тобой — не отвечай. Посох мой приложишь к лицу мальчика».
  • Но мать мальчика сказала: «Клянусь Господом и клянусь твоей жизнью, я не отойду от тебя!» Тогда Елисей собрался и сам пошел вместе с ней.
  • Гиезий пришел первым. Он приложил посох к лицу мальчика — ни звука, ни ответа. Гиезий вышел навстречу Елисею и сообщил ему: «Не пробудился мальчик».
  • Вошел Елисей в дом и видит: на его кровать положили мертвого ребенка.
  • Он зашел в комнату, затворил дверь, остался с ним в комнате наедине и помолился Господу.
  • Потом подошел к кровати и лег на тело мальчика, приложил губы к губам, глаза — к глазам, ладони — к ладоням. Так припал он к нему, и тело мальчика стало теплеть.
  • Елисей снова походил туда–сюда по комнате, подошел к кровати, снова припал к мальчику, и тот чихнул — раз, другой… семь раз. Потом открыл глаза.
  • Елисей подозвал Гиезия и велел ему: «Зови шунамитянку!» Тот позвал ее, и она вошла. «Забирай своего сына», — сказал Елисей.
  • Подошла она, пала ему в ноги, простерлась перед ним на земле, потом взяла сына и вышла из комнаты.
  • А Елисей вернулся в Гилгал. По всей стране был тогда голод. Люди из пророческой братии собрались вокруг Елисея. Он велел своему слуге: «Поставь на огонь большой котел и свари похлебку для всех».
  • А перед тем один человек пошел в поле собрать съедобных трав и наткнулся на дикую тыкву. Не зная, чтó это, он набрал ее плодов в подол рубахи и, вернувшись, накрошил в котел с похлебкой.
  • Стали разливать похлебку. Но когда принялись за еду, закричали: «В этом котле — смерть! Человек Божий!» И побоялись есть.
  • Елисей сказал: «Дайте мне муки». Всыпал муку в котел и велел: «Разливай, пусть едят». Ничего вредного не было больше в котле.
  • Один человек из Бáал–Шали́ши пришел и принес человеку Божьему хлеб нового урожая : двадцать ячменных хлебов и колосья со спелым зерном. Человек Божий велел: «Раздай людям, пусть едят».
  • Слуга спросил: «Как? Раздать вот это на сто человек?» — «Раздай, — отвечал тот. — Пусть едят. Так говорит Господь: наедятся, и еще останется!»
  • Слуга раздал. Все наелись, и даже еще осталось — так исполнилось слово Господа.