Скрыть
Церковнославянский (рус)
[Зач. 64.] Си́монъ пе́тръ, ра́бъ и посла́н­никъ Иису́съ Христо́въ, равночестную съ на́ми получи́в­шымъ вѣ́ру въ пра́вдѣ Бо́га на́­шего и Спа́са Иису́са Христа́:
благода́ть ва́мъ и ми́ръ да умно́жит­ся въ позна́нiи Бо́га, и Христа́ Иису́са Го́спода на́­шего.
Я́ко вся́ на́мъ Боже­с­т­вен­ныя си́лы его́, я́же къ животу́ и благо­че́стiю, по́дана ра́зумомъ {позна́нiемъ} при­­зва́в­шаго на́съ сла́вою и добродѣ́телiю,
и́миже честна́я на́мъ и вели́кая обѣтова́нiя дарова́шася, да си́хъ ра́ди бу́дете Боже­с­т­вен­наго при­­ча́стницы есте­ст­ва́, от­бѣ́гше, я́же въ мíрѣ, по́хотныя тли́:
и въ са́мое же сiе́, тща́нiе все́ при­­вне́сше, подади́те въ вѣ́рѣ ва́­шей добродѣ́тель, въ добродѣ́тели же ра́зумъ,
въ ра́зумѣ же воз­держа́нiе, въ воз­держа́нiи же терпѣ́нiе, въ терпѣ́нiи же благо­че́стiе,
во благо­че́стiи же братолю́бiе, въ братолю́бiи же любо­́вь.
Сiя́ бо су́щая въ ва́съ и мно́жащаяся, не пра́здныхъ ниже́ безпло́дныхъ сотворя́тъ вы́ въ Го́спода на́­шего Иису́са Христа́ позна́нiе:
ему́же бо нѣ́сть си́хъ, слѣ́пъ е́сть, мжа́й, забве́нiе прiе́мъ очище́нiя дре́внихъ сво­и́хъ грѣхо́въ.
[Зач. 65.] Тѣ́мже па́че, бра́тiе, потщи́теся извѣ́стно ва́­ше зва́нiе и избра́нiе твори́ти: сiя́ бо творя́ще, не и́мате согрѣши́ти никогда́же,
си́це бо оби́лно при­­пода́ст­ся ва́мъ вхо́дъ въ вѣ́чное ца́р­ст­во Го́спода на́­шего и Спа́са Иису́са Христа́.
Сего́ ра́ди не облѣню́ся воспомина́ти при́сно ва́мъ о си́хъ, а́ще и вѣ́дите, и утвержде́ни есте́ въ настоя́щей и́стинѣ.
Пра́ведно бо мню́, доне́лѣже е́смь въ се́мъ тѣлеси́, воз­ставля́ти ва́съ воспомина́нiемъ,
вѣ́дый, я́ко ско́ро е́сть от­ложе́нiе тѣлесе́ мо­его́, я́коже и Госпо́дь на́шъ Иису́съ Христо́съ сказа́ мнѣ́.
Потщу́ся же и всегда́ имѣ́ти ва́съ по мо­е́мъ исхо́дѣ па́мять о си́хъ твори́ти.
Не ухищре́н­нымъ бо ба́снемъ послѣ́довав­ше сказа́хомъ ва́мъ си́лу и при­­ше́­ст­вiе Го́спода на́­шего Иису́са Христа́, но самови́дцы бы́в­ше вели́че­ст­вiя о́наго.
Прiе́мъ бо от­ Бо́га Отца́ че́сть и сла́ву, гла́су при­­ше́дшу къ нему́ от­ велелѣ́пныя сла́вы: се́й е́сть Сы́нъ мо́й воз­лю́блен­ный, о не́мже а́зъ благо­изво́лихъ.
И се́й гла́съ мы́ слы́шахомъ съ небесе́ сше́дшь, съ ни́мъ су́ще на горѣ́ святѣ́й.
И и́мамы извѣ́стнѣйшее проро́ческое сло́во: ему́же внима́юще я́коже свѣти́лу сiя́ющу въ те́мнѣмъ мѣ́стѣ, до́брѣ творите́, до́ндеже де́нь озари́тъ, и ден­ни́ца воз­сiя́етъ въ сердца́хъ ва́шихъ,
[Зач. 66.] сiе́ пре́жде вѣ́дуще, я́ко вся́ко проро́че­с­т­во кни́жное по сво­ему́ ска́занiю не быва́етъ.
Ни бо́ во́лею бы́сть когда́ человѣ́комъ проро́че­с­т­во, но от­ свята́го Ду́ха просвѣща́еми глаго́лаша святі́и Бо́жiи человѣ́цы.
Синодальный
[Зач. 64.] Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим с нами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа:
благодать и мир вам да умножится в познании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего.
Как от Божественной силы Его даровано нам все потребное для жизни и благочестия, через познание Призвавшего нас славою и благостию,
которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью:
то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность,
в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие,
в благочестии братолюбие, в братолюбии любовь.
Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа.
А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.
[Зач. 65.] Посему, братия, более и более старайтесь делать твердым ваше звание и избрание; так поступая, никогда не преткнетесь,
ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.
Для того я никогда не перестану напоминать вам о сем, хотя вы то и знаете, и утверждены в настоящей истине.
Справедливым же почитаю, доколе нахожусь в этой телесной храмине, возбуждать вас напоминанием,
зная, что скоро должен оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне.
Буду же стараться, чтобы вы и после моего отшествия всегда приводили это на память.
Ибо мы возвестили вам силу и пришествие Господа нашего Иисуса Христа, не хитросплетенным басням последуя, но быв очевидцами Его величия.
Ибо Он принял от Бога Отца честь и славу, когда от велелепной славы принесся к Нему такой глас: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
И этот глас, принесшийся с небес, мы слышали, будучи с Ним на святой горе.
И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших,
[Зач. 66.] зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою.
Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым.
Киргизский
Кудайыбыз жана Куткаруучубуз Ыйса Машайактын адилеттиги аркылуу баалуу ишенимди биз сыяктуу эле кабыл алгандарга Ыйса Машайактын кулу жана элчиси Шымон Петирден салам!
Кудайды жана Тењирибиз Ыйсаны таанып билєє аркылуу Кудай силерге ырайымын тљгєп, тынчтыгын бере берсин!
Бизди чакырып алган дањктуу, жеткилењ Кудайдын кудайлык кєчє бизге жашоо, такыбаа жашоо єчєн зарыл болгон нерселердин баарын берген. Буга биз Аны таанып билєє аркылуу ээ болдук.
Силер бул дєйнљдљ єстљмдєк кылган жаман кумарлардан алыстап, Кудайдыкындай табиятка ээ болушуњар єчєн, Анын дањкы жана жеткилењдиги аркылуу бизге кымбат баалуу жана улуу убадалар берилген.
Ошондуктан силер да бєт аракетињерди жумшап, ишенимињерде жакшылык кылуучулукту, жакшылык кылууда эстєєлєктє,
эстєєлєктљ љзєн љзє токтото билєєнє, љзєн љзє токтото билєєдљ чыдамкайлыкты, чыдамкайлыкта такыбаалыкты,
такыбаалыкта бир туугандык сєйєєнє, бир туугандык сєйєєдљ (бардык адамдарга болгон) сєйєєнє кљрсљткєлљ.
Эгерде бул сапаттар силерде бар болсо жана љсєп жатса, анда силер биздин Тењирибиз Ыйса Машайакты таанып билєє жолунда ийгиликсиз жана жемишсиз калбайсыњар.
Ал эми бул сапаттар кимде жок болсо, ал сокур, кљзєн жуумп алган, љзєнєн мурунку кєнљљлљрєнљн тазаланганын унутуп койгон.
Мына ошондуктан, бир туугандар, чакырылганыњарды жана тандалгандыгыњарды уламдан-улам бекемдљљгљ аракеттенгиле. Анткени ушундай кылсањар, эч качан мєдєрєлбљйсєњљр.
Ошентип, силерге биздин Тењирибиз жана Куткаруучубуз Ыйса Машайактын тєбљлєк падышачылыгынын эшиги кенен ачылат.
Силер муну билсењер да, чыныгы чындык менен бекемделсењер да, бул жљнєндљ силердин эсињерге салып турууну эч качан токтотпойм.
Кљзєм тирєє турганда, эсињерге салуу менен силерди ойготуп турууну туура таптым.
Анткени жакында кљз жумарымды билем, Тењирибиз Ыйса Машайак муну мага Љзє билдирген.
Силер муну менин кљзєм љтєп кеткенден кийин да, эсињерден чыгарбашыњар єчєн аракет кыламын.
Анткени Тењирибиз Ыйса Машайактын кєчє жана Анын келиши жљнєндљ силерге куулук менен ойдон чыгарылган тамсилдерге негизденип айткан эмеспиз, биз Анын улуулугун љз кљзєбєз менен кљргљнбєз.
Себеби Машайак дањктуу улуу Кудайдын «Бул Менин сєйєктєє Уулум, Мен Ага ыраазымын» деген єнєн укканда, Кудай Ата Аны урмат-сыйга жана дањкка бљлљгљн.
Асмандан келген ошол єндє биз да укканбыз, анткени ыйык тоодо Аны менен бирге болгонбуз.
Андан сырткары, бизде эњ туура айтылган пайгамбарчылык бар. Тањ агарып, тањкы жылдыз жєрљгєњљрдљ чыкканга чейин, карањгыда жарык чачкан чырактай болгон ушул пайгамбарчылыктарга кайрылып, туура кылып жатасыњар.
Баарынан мурда Ыйык Жазуудагы бир да пайгамбарчылыкты эч ким љзєнљн љзє айтпагандыгын билишињер керек.
Себеби пайгамбарчылык эч качан адамдын каалоосу менен айтылган эмес. Аны Кудайдын ыйык адамдары Ыйык Рухтун жетеги менен айтышкан.
作耶稣基督仆人和使徒的西门彼得,写信给那因我们的神,和(有古卷无和字)救主耶稣基督之义,与我们同得一样宝贵信心的人。
愿恩惠平安,因你们认识神和我们主耶稣,多多的加给你们。
神的神能已经将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主。
因此他已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与神的性情有分。
正因这缘故,你们要分外的殷勤。有了信心,又要加上德行。有了德行,又要加上知识。
有了知识,又要加上节制。有了节制,又要加上忍耐。有了忍耐,又要加上虔敬。
有了虔敬,又要加上爱弟兄的心。有了爱弟兄的心,又要加上爱众人的心
你们若充充足足的有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上,不至于闲懒不结果子了。
人若没有这几样,就是眼瞎,只看见近处的,忘了他旧日的罪已经得了洁净。
所以弟兄们,应当更加殷勤,使你们所蒙的恩召和拣选坚定不移。你们若行这几样,就永不失脚。
这样,必叫你们丰丰富富的,得以进入我们主救主耶稣基督永远的国。
你们虽然晓得这些事,并且在你们已有的真道上坚固,我却要将这些事常常题醒你们。
我以为应当趁我还在这帐棚的时候题醒你们,激发你们。
因为知道我脱离这帐棚的时候快到了,正如我们主耶稣基督所指示我的。
并且我尽心竭力,使你们在我去世以后,时常记念这些事。
我们从前,将我们主耶稣基督的大能,和他降临的事,告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过他的威荣。
他从父神得尊贵荣耀的时候,从极大荣光之中,有声音出来向他说,这是我的爱子,我所喜悦的。
我们同他在圣山的时候,亲自听见这声音从天上出来。
我们并有先知更确的豫言,如同灯照在暗处。你们在这豫言上留意,直等到天发亮晨星在你们心里出现的时候,才是好的。
第一要紧的,该知道经上所有的豫言,没有可随私意解说的。
因为豫言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动说出神的话来。
Копировать текст Копировать ссылку Толкования стиха

Настройки